eta LATTEO User manual

4-9
Napěňovač a ohřívač mléka •
NÁVOD K OBSLUZE
10-15
Napeňovač a ohrievač mlieka •
NÁVOD NA OBSLUHU
28-33
PL
Spieniacz i ogrzewacz mleka •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
22-27
H
Tej habosító és melegítő •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
16-21
GB
Milk frother and milk heater •
USER MANUAL
6/2/2021
34-39
LATTEO
Schäumer und Milchheizer •
BEDIENUNGSANLEITUNG

1
A
A1
A3
A4
C
B
B2
B1
D
A2
A2
300 ml.
150 ml.
2 / 39

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja /
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
3 / 39
CZ
SK
GB
HU
PL
D
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III. POKYNY K OBSLUZE 6
IV. ŘEŠENÍ PROBLÉMWŮ 7
V. ÚDRŽBA 8
VI. EKOLOGIE 8
VII. TECHNICKÁ DATA 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 12
III. POKYNY NA OBSLUHU 12
IV. RIEŠENIE PROBLÉMOV 14
V. ÚDRŽBA 14
VI. EKOLÓGIA 15
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. SAFETY WARNINGS 16
II. APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1) 17
III. INSTRUCTIONS FOR USE 18
IV. TROUBLESHOOTING 19
V. MAINTENANCE 20
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 20
VII. TECHNICAL DATA 21
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 22
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 24
III. KEZELÉSI UTASÍTÁS 24
IV. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 26
V. KARBANTARTÁS 26
VI. ÖKOLÓGIA 27
VII. MŰSZAKI ADATOK 27
I. OSTRZEŻNIA DOT. BEZPIECZEŃSTWA 28
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 30
III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI 30
IV. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 31
V. KONSERWACJA 32
VI. EKOLOGIA 32
VII. DANE TECHNICZNE 33
I. SICHERHEITSHINWEISE 34
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1) 35
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN 35
IV. FRAGEN UND ANTWORTTEN ZUM SCHÄUMER 38
V. INSTANDHALTUNG 38
VI. UMWELTSCHUTZ 39
VII. TECHNISCHE DATEN 39

Napěňovač a ohřívač mléka
eta
6189
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte
za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho
přívod mimo dosah dětí mladších 8 let.
– Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
– Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Spotřebič je určena pro ohřev a zpěnění mléka (maximálně 0,3 l).
Přesáhne-li hladina mléka maximální doporučované množství,
může dojít k vystřikování nebo přetečení mléka. Nelijte do
napěňovače jiné tekutiny ani tuhé pokrmy.
–POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– VÝSTRAHA: Neodnímejte víko, pokud se mléko připravuje nebo je
horké.
– Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucím mlékem, párou).
– Spotřebič (topné těleso) je vybaveno tepelnou ochranou proti přehřátí. Pokud k tomu
dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout.
– Nikdy se nedotýkejte rotujících dílů. Hrozí riziko zranění!
LATTEO
CZ
4/ 39

– Podstavec je konstruován a určen pouze pro napájení tohoto spotřebiče, proto není
přípustné používat jej pro jiný účel.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení,
opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič používejte pouze s podstavcem určeným pro tento typ.
– Spotřebič a podstavec nikdy neponořujte do vody a jiných tekutin
(ani částečně)!
– Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu ohřevu mléka!
– Spotřebič nepoužívejte venku. Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!ch zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
–– Spotřebič nesmí být použit k ohřevu jiných kapalin než je mléko! Nikdy do nádoby Spotřebič nesmí být použit k ohřevu jiných kapalin než je mléko! Nikdy do nádoby
nevkládejte sáčky s čajem, sypané čaje ani žádné jiné příměsi pro výrobu nápojů, nevkládejte sáčky s čajem, sypané čaje ani žádné jiné příměsi pro výrobu nápojů,
nebo polévky a omáčky!nebo polévky a omáčky!
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba,
gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,
umyvadla atd.). Nikdy spotřebič nepokládejte na plotnu vařiče apod.
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára
by je mohla poškodit.
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Před uvedením do činnosti musí být v konvici mléko. Nádobu neplňte mlékem, pokud
je umístěna na podstavci.
– Během provozu spotřebiče se nedotýkejte vnějších povrchů, jsou horké a hrozí nebezpečí
popálení. Nedotýkejte se víka v průběhu přípravy mléka!
– Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že hladina mléka je mezi značkami MIN a MAX
(viz objemy uvedené v tabulce).
– V případě, že nebudete spotřebič delší dobu používat, doporučujeme podstavec odpojit
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
CZ
5/ 39

– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – Napěňovač
A1 – tlačítko zapnutí / vypnutí a volba funkce * A3 – držadlo
A2 – hřídel A4 – víko
B – odnímatelný podstavec
B1 – středový konektor B2 – napájecí přívod
C – míchací nástavec (k ohřevu mléka)
D – pěnící nástavec (k dosažení velkého množství pěny)
* Řídící elektronika zabezpečuje automatické vypnutí spotřebiče po ukončení přípravy.
Délka přípravy závisí na zvoleném funkci a množství použitého mléka. Není-li při výběru
funkcí tlačítko stisknuto po dobu přibližně tří sekund, blikající LED přepne na trvalý svit
a spustí se zvolená funkce.
III. POKYNY K OBSLUZE
Spotřebič je určen k napěnění nebo ohřevu mléka do kávy. Je vhodný pro přípravu laté,
kapučína, frappé a jiných nápojů na bázi napěněného nebo horkého mléka.
Nejprve odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a veškeré příslušenství.
Poté ze spotřebiče i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky
nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami,
v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha,
případně nechte oschnout.
Symbol Nástavec Max. objem Funkce
150 ml. Pevná, teplá pěna, pro vytvoření teplé mléčné
pěny s pevnou konzistencí
300 ml. Teplé mléko, pro míchání a zahřátí mléka
150 ml. Teplá a krémová pěna, pro vytvoření teplé,
krémové mléčné pěny s jemnými póry
150 ml. Ohřev mlék s menším obsahem pěny, pro
vytvoření teplé, krémové, nalité mléčné
pěny
s jemnými póry a větším obsahem tekutého mléka
150 ml. Studená pěna, pro vytvoření studené, krémové
mléčné pěny
CZ
6/ 39

POUŽITÍ
Z úložného prostoru podstavce B odviňte potřebnou délku napájecího přívodu B2.
Podstavec umístěte na vhodný povrch ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob a vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Uchopte
spotřebič za držadlo A3, odejměte víko A4 prostým vysunutím. Zvolte příslušný nástavec
C/D (viz funkce ve výše uvedené tabulce.) a nasuňte ho mírným tlakem na hřídel A2 až
na doraz. Nalijte mléko do nádoby pod značku (viz maximální objemy ve výše uvedené
tabulce). Minimální a maximální množství mléka je vyznačeno symboly
v nádobě. Nacvakněte víko A4 zpět na své místo a naplněnou nádobu umístěte na
podstavec B. Opakovaným stisknutím tlačítka A1 nastavíte požadovanou fukci z možností
. Výběr zvolené fukce signalizuje svit příslušné světelné diody. Spotřebič
začne šlehat a případně i ohřívat mléko. Jakmile je proces dokončen, spotřebič se
automaticky vypne. Proces přípravy můžete kdykoli zastavit krátkým stisknutím tlačítka A1.
Upozornění
– Zvednutím nádoby z podstavce se zruší všechny nastavené funkce.
– Před dalším použitím počkejte 2 až 3 minuty.
–Nástavec na dně nádoby musí být zakrytý mlékem (tj. min. 50 ml.).
– V případě nedostatečného množství mléka se může spotřebič přehřát (viz. odst.
I. Bezpečnostní upozornění). V případě nadměrného množství může mléko přetékat.
Doporučení
– Množství a kvalita pěny se může velmi lišit bude záviset na mnoha faktorech, použití
čerstvého nebo trvanlivého mléka, včetně obsahu tuku, jeho teploty apod.
– Nekonzumujte mléko, které je již dlouhou dobu v nádobě. Vždy používejte čerstvé
mléko.
– Doporučujeme používat plnotučné kravské mléko s obsahem tuku > 3,0 %. Jiné druhy
mléka (např. nízkotučné a odstředěné) se během zpěnění chovají odlišně.
– Mléko by mělo být chladné.
– Objem mléka se během zpěňování zvyšuje.
– Pokud zjistíte, že mléčná pěna je příliš tekutá, doporučujeme ji nechat odležet asi
30 sekund. Během této doby tekuté mléko klesne a mléčná pěna dosáhne lepší
konzistence.
– Nesnažte se mléko zpěnit podruhé, pokud vám mléko napoprvé nechutná.
– Pokud mléko začne přetékat spotřebič ihned vypněte. Počkejte než trochu vychladne,
pak jej ihned vyčistěte (viz ods. V. Údržba).
IV. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENIE
Spotřebič
nehřeje
Není připojeno napájení Zkontrolujte přívod, vidlici a el.
zásuvku
Aktivovala se bezpečnostní
tepelná pojistka (LED kontrolky
svítí)
Odpojte spotrebič od elektrické
zásuvky a nechejte ho vychladnout
CZ
7/ 39

PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENIE
Ohřev
a zpěňování se
zastaví dříve
Pokud spustíte další proces
zpěňování a ohřevu po
předchozím, nový proces trvá
kratší dobu
P
řed dalším použitím počkejte
2 až 3 minuty
Mléko se ohřívá
ale dostatečně
nenapěňuje
Použili jste vhodný nástavec? Použijte správný nástavec
Není znečištěn nástavec nebo
dno nádoby? Odstraňte nečistoty
Spotřebič je
neobyčejně
hlučný
Je v nádobě dostatek mléka? Zkontrolujte množství mléka
Je spirála správně nasazená na
nástavci? Zkontrolujte spirálu nástavce
Je víko na nádobě správně
nasazené? Zkontrolujte víko
Hřídel se netočí Hřídel blokují zbytky nečistot Odstraňte nečistoty a uvolněte hřídel
otáčením rukou
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky! Čištění provádějte až po vychladnutí konvice! Nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná
rozpouštědla)! Nepoužívejte myčku na nádobí. Po každém procesu ohřevu a zpěňování
nádobu a nástavec ihned vyčistěte, abyste zabránili přischnutí zbytků mléka. Sejměte
těsnící kroužek z víka a sejměte nástavec ze dna nádoby. Nejde-li nástavec snadno
sejmout z hřídele, naplňte nádobu teplou vodou a nechejte odmočit (cca 10 min.). Poté
nástavec vyjměte. Normální je, že v průběhu času se barva povrchu mění. Tato změna
ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu. V žádném případě se nejedná o vadu
materiálu nádoby a není to důvodem k reklamaci spotřebiče.
Uložení
Nástavec, který nepoužíváte uložte do držáku ve víku. Před uložením se ujistěte, že je
napěňovač chladný a suchý. Spotřebič skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem
jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou
přijaty zdarma.
CZ
8/ 39

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem max. (l) 0,3
Hmotnost (kg) cca 1
Spotřebič třídy ochrany I.
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
Symbol znamená nepoužívejte myčku na nádobí.
CZ
9/ 39

Napeňovač a ohrievač mlieka
eta 6189
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto
spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným
nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah
spotrebiča a jeho prívodu.
— Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
— Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
—
Spotrebič
je určen na ohriatie maximálne 0,3 l mlieka. Ak hladina
mlieka presiahne maximálne odporúčané množstvo, môže vriace
mlieko z nádoby pretiecť. Nelievajte doň iné tekutiny ani tuhé jedlá.
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— VÝSTRAHA: Neotvárajte veko, pokiaľ mlieko je horúce.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší
prívod elektrickej energie v prípade prehriatie. Keď sa to stane, spotrebič odpojte od
elektrickej siete a nechajte vychladnúť.
— Podstavec je konštruovaný a určený len pre napájanie tohto spotrebiča, preto nie je prípustné
používať ho na iný účel.
Spotrebič
používajte iba s podstavcom určeným pre tento typ.
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa neoparili vriacím mliekem alebo parou.
LATTEO
SK
10 / 39
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Tayama
Tayama TYG-35AF instruction manual

AEG
AEG 43172V-MN user manual

REBER
REBER Professional 40 Use and maintenance

North American
North American BB12482G / TR-F-04-B-NCT-1 Assembly and operating instructions

Presto
Presto fountain popper instruction manual

Westmark
Westmark 1035 2260 operating instructions



































