KPS KPS-PA50 MINI User manual

Minipinza amperimétrica
Digital clamp meter
KPS-PA50 MINI
602150018
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL

2
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que una utilización inadecuada puede hacer que se
produzcan descargas eléctricas o que el instrumento sufra daños du-
rante el uso. Cuando utilice el instrumento, observe las medidas de
seguridad habituales y siga todas las medidas de seguridad indicadas
en el manual de funcionamiento.
Este instrumento ha sido diseñado conforme a la normativa IEC-61010 relativa
a los instrumentos electrónicos de medida con categoría de sobretensión CAT
III 600V y grado de contaminación 2. Siga todas las instrucciones relativas a la
seguridad y al funcionamiento para garantizar el uso seguro del instrumento.
Si el uso y el cuidado son los adecuados, este multímetro digital funcionará
satisfactoriamente durante años.
1.1 Información preliminar
• Al utilizar el instrumento, el usuario debe observar todas las normas de se-
guridad habituales relativas a:
- Protección general contra descargas eléctricas
- Protección del instrumento contra un uso indebido
• Alaentregadelinstrumento,sedebevericarquenohayasufridodaños
durante el transporte.
• Si ha sido almacenado y transportado en condiciones adversas, se deberá
vericarycomprobarqueelinstrumentonohayasufridodañoalguno.
• Las puntas de prueba deben mantenerse en buen estado. Antes de utilizar-
las, compruebe si su aislamiento está dañado o hay algún cable al descu-
bierto.
• Utilicelatabladepicasquesesuministrajuntoconelinstrumentoparaga-
rantizar la seguridad. Si es necesario, sustituya la pica por otra pica idéntica
o con las mismas características técnicas.
1.2 Durante el uso
• Use el conector de entrada, la función y la escala adecuados.
• No realice mediciones por encima de los valores máximos de protección
indicadosenlasespecicaciones.

3
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
• Notoquelas puntas metálicasdelas puntas depruebacuando el instru-
mento esté conectado al circuito a medir.
• Mantenga los dedos por detrás de los protectores de la sonda al realizar
medicionesconunatensiónecazdemásde60VCCó30VrmsCA.
• No realice mediciones de tensión si el valor entre los terminales y tierra es
mayor de 600V CA.
• Seleccionelaescalamásaltasinoseconoceelvalorquesevaamediren
la escala manual.
• Desconecte las puntas de prueba del circuito comprobado antes de girar el
selector giratorio para cambiar de función.
• No realice mediciones de resistencia, capacitancia, diodos ni continuidad en
circuitosbajotensión.
• No conecte el instrumento a ninguna fuente de tensión mientras el selector
giratorio está en la escala de corriente, resistencia, capacitancia, diodos o
continuidad.
• Norealicemedicionesdecapacitanciahastaqueelcondensadoramedir
esté completamente descargado.
• No utilice el instrumento cerca de gases explosivos, vapores o suciedad.
• Detenga el uso del instrumento si observa algún fallo o anomalía.
• No utilice el instrumento a menos que la cubierta posterior y la tapa del
compartimentodelaspilasesténrmementejadasensuposiciónoriginal.
• No almacene ni utilice el instrumento en zonas expuestas a la luz solar di-
recta, a altas temperaturas o con una elevada humedad relativa.
1.3 Símbolos
Precaución, riesgo de peligro (Información importante sobre se-
guridad, consulte el manual de funcionamiento.)
Se permite la aplicación y la utilización de conductores PELIGRO-
SOS BAJO TENSIÓN.
Aislamiento doble (clase de protección II).

4
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
CAT III
Categoría de sobretensión (instalación) III, grado de contami-
nación 2 según IEC61010-1. Hace referencia al nivel de protec-
ción contra la tensión de rigidez dieléctrica a impulso suminis-
trada.
Cumple con la directiva de la Unión Europea
Terminal de tierra
1.4 Mantenimiento
• Notratederetirarlacubiertaposteriorparaajustarorepararelinstrumento.
• Este tipo de actuación sólo podrá ser llevada a cabo por un técnico con
conocimientosacercadelinstrumentoydelosriesgosquesupone.
• Antes de abrir la cubierta y la tapa del compartimento de las pilas del instru-
mento, desconecte las puntas de prueba de todas las fuentes de corriente
eléctrica.
• Para evitar las descargas eléctricas provocadas por errores de lectura, cam-
bie inmediatamente las pilas cuando aparezca en la pantalla el símbolo “
”.
• Utilice un paño humedecido con detergente suave para limpiar el instru-
mento.
• No utilice sustancias abrasivas ni disolventes.
• Coloqueelselectorgiratorioenlaposición OFF (apagado) cuando nose
esté utilizando el instrumento.
• Retire las pilas para evitar daños en el instrumento si va a permanecer inac-
tivo durante un largo periodo de tiempo.
2. DESCRIPCIÓN
• Este instrumento es un aparato de medición profesional portátil con pantalla
LCD y retroiluminación para una fácil lectura. Su diseño, que permite el
manejodelselectordeescalaconunasolamano,facilitaysimplicaelpro-
ceso de medición. Cuenta con protección contra sobrecarga e indicador de
bateríabaja.Setratadeuninstrumentomultifunciónidealconinnumerables
aplicaciones prácticas para uso profesional u ocasional en talleres, centros
de enseñanza o en el hogar.
• El instrumento puede efectuar mediciones de tensión y corriente CA/CC,

5
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
resistencia,frecuencia,ciclodetrabajoycapacidad,asícomopruebasde
continuidad y de diodos.
• Escala automática y manual disponibles.
• El instrumento cuenta con una función de retención de la lectura.
• El instrumento cuenta con una función de medición del valor efectivo (en la
escala A CA y V CA).
• El instrumento está equipado con una función de medición de punta de
corrientedearranque.
• Elinstrumentoestáequipadoconunafuncióndepuestaaceroautomática
(en la escala A CC).
• Elinstrumentoestáequipadoconunafuncióndemedicióndelvalormáxi-
mo.
• Elinstrumentoestáequipadoconunafuncióndemedicióndelvalormínimo.
• El instrumento permite la medición de la frecuencia por medio de la pinza.
• Cuenta con una función de apagado automático..
2.1 Denominación de las partes
(1) Pinza de corriente
(2) Iluminación de la pinza
(3) Panel
(4) Gatillo
(5) Botón de selección de función (SEL)
(6) Botón de selección del valor máximo/mínimo (MAX/MIN)
(7) Botón de selección del modo automático/manual (RAN)
(8)Pantalladecristallíquido(LCD)
(9) Conector COM
(10) Conector de entrada
(11)BotóndeselecciónHz/ciclodetrabajo(Hz/%)
(12) Botón de retención de lectura/retroiluminación (HOLD/B.L)
(13) Selector giratorio
(14)Interruptordeapagado-OFF
(15) Símbolo “+”
(16) Símbolo “-”
(17) Cubierta posterior
(18)Tornillodejacióndelatapadelcompartimentodelaspilas

6
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
(19) Cubierta del compartimento de las pilas
2.2 Selector, botones y conectores de entrada
Botón HOLD/B.L
• Para retener la lectura o controlar la retroiluminación.
Botón SEL
• Para cambiar entre las diferentes funciones de medición.
Botón RAN
• Para cambiar entre las escalas manual y automática.
Botón Hz/%

7
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
• Paracambiarentrelasfuncionesdemedicióndefrecuenciaytrabajo.
Botón MAX/MIN:
• Se utiliza para cambiar entre las funciones de medición de valor máximo/
mínimo.
Selector giratorio:
• Se utiliza para cambiar entre las funciones de medición de valor máximo/
mínimo.
Posición OFF
• Para apagar el instrumento.
Conector de ENTRADA
• Paramedicionesdetensión,resistencia,frecuencia,ciclodetrabajo,capa-
cidad, diodos y continuidad.
Conector COM
• Conexión de entrada común para las mediciones de corriente, tensión, re-
sistencia,frecuencia,ciclodetrabajo,capacidad,diodosycontinuidad.
Pinza
• Para las mediciones de corriente.
2.3 LCD
AC Corriente alterna
DC Corriente continua
Comprobación de diodos
Avisador de continuidad

8
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
AUTO Modo de escala automática
MANU Modo de escala manual
MAX Valor máximo medido
MIN Valor mínimo medido
ZERO Cero A CC
Apagado automático
Bateríabaja
TRMS RMS efectivo
HIndica que los datos de la pantalla están siendo rete-
nidos
INRUSH Medicióndelapuntadecorrientedearranque
%Porcentaje(ciclodetrabajo)
mV, V Milivoltios, Voltios (tensión)
AAmperios (corriente)
μF, mF Nanofaradios, Microfaradios (capacidad)
Ω, kΩ, MΩ Ohmios, Kiloohmios, Megaohmios (resistencia)
Hz, kHz Hercios, Kilohercios (frecuencia)
3. ESPECIFICACIONES
Es necesaria una calibración anual, que se efectuará con una temperatura
comprendidaentre18°Cy28°C(64°Fy82°F)yunahumedadrelativainferior
al75%.
3.1 Especicaciones generales
• Escala automática y manual.
• Protección contra exceso de escala para todas las escalas.
• Tensión máxima entre los terminales y tierra: 600V CC o 600V CA RMS.
• Altitud de funcionamiento: 2000 metros (7000 pies) como máximo

9
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
• Pantalla: pantalla LCD.
• Valor máximo en pantalla: 6599 dígitos
• Indicación automática de polaridad: ‘-‘ para polaridad negativa
• Indicación de fuera de escala: ‘0L’ o ‘-0L’
• Frecuenciademuestreo:0,4segundospormuestreoaproximadamente
• Indicación de unidades: función y unidad
• Tiempo de apagado automático: 30 minutos
• Alimentación: 3 pilas de 1,5V AAA
• Indicacióndebateríabaja‘ ’ en la pantalla
• Factordetemperatura:<0,1×precisión/ºC
• Temperaturadefuncionamiento:0°Ca40°C(32°Fa104°F)
• Temperaturadealmacenamiento:-10°Ca50°C(10°Fa122°F)
• Dimensiones:208×78×35mm
• Peso aproximado 340g (pilas incluidas)
3.2 Especicaciones eléctricas
Temperaturaambiente:23±5°C;humedadrelativa:<75%
•RMSecaz
• Paralamedicióndeformasdeondanosinusoidales,elerrorquesepro-
ducealempleartécnicasdemedicióndeRMSecazesmenordelquese
produce al emplear técnicas de promedio tradicionales.
• MediantelapinzaamperimétricaRMSecazsepuedenmedirconexactitud
formas onda tanto sinusoidales como no sinusoidales. En las escalas de A
CA y V CA, podrían seguir apareciendo en la pantalla dígitos comprendidos
entre 1 y 50 incluso con las dos picas de prueba puenteadas. Esto es nor-
mal y los resultados no se verán afectados.
• Enlas escalasA CA yV CA,el valorRMS ecazsólo sepuede obtener
cuandolaseñaldeentradasuperael2%delaescalacompleta.
• Para garantizar la precisión del resultado de la prueba, la señal de entrada
debe ser:
- Tensión CA: > 13 mV
- Corriente CA: > 1.3A

10
KPS-PA50 MINI • Minipinza amperimétrica
ESP
Corriente CA
Escala Resolución Precisión
66A 0,01A ±3,0%delalectura±10dígitos
600A 0,1A
- Corriente máxima de entrada: 600A
- Escala de frecuencia: 40 a 400Hz
-Respuesta:valorRMSecaz.
Punta de corriente de arranque
Escala Resolución Precisión
66A 0,01A <60Atomarsólocomoreferencia
±3,0%delalectura±10dígitos
600A 0,1A
- Tiempo de integración: 100ms
- Escala de medición: 30 ~ 600A
- Corriente máxima de entrada: 600A
- Escala de frecuencia: 40 a 400Hz
-Respuesta:valorRMSecaz
Corriente CC
Escala Resolución Precisión
66A 0,01A ±(3,0%delalectura+10dígitos)
600A 0,1A
- Corriente máxima de entrada: 600A CC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KPS Measuring Instrument manuals









































