VITO FOM 330 User manual

FOM 330
Deutsch - English - Español

FOM 330 User Manual
2
Lieber Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines
ebro Produkts.
Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses
Produkts lange genießen können und
dass es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Be-
dienungsanleitung sorgfältig zu lesen,
und machen Sie sich mit dem Gerät
vertraut, bevor Sie es verwenden.
Dieses Produkt erfüllt das EMVG.
DeutschFOM 330

09_2016 3
Dear customer,
Congratulations on the purchase of an
ebro product.
We hope than you can make use of this
product for a long time and that it helps
you with your work.
Please take your time to read this
manual carefully, and make yourself
familiar with the device before you start
to use it.
This product fullls the CE guidelines.
Estimado cliente,
le felicitamos por la compra de un
producto ebro.
Esperamos que pueda utilizar este pro-
ducto por un largo tiempo y que pueda
asistir en su trabajo.
Por favor tómese su tiempo para
leer este manual cuidadosamente y
familiarizarse con el aparato antes de
utilizarlo.
Este producto cumple con las reglas
CE.
English Español

FOM 330 User Manual
4
Sicherheitshinweise
Beschreibung
Auspacken / Lieferumfang
Bedienung
NextStep-Anzeige
Einschalten des FOM330
Messen mit dem FOM 330
Reinigung
User Menü
Übersicht des User Menüs
Öl-Schnelleinstellung
User-Justierung
Öl-Einstellungen
Was tun, wenn...?
Fehlermeldung
Wartung und Entsorgung
Reinigung
Entsorgung
Technische Daten
DeutschFOM 330

09_2016 5
Safety notes
Description
Unpacking / scope of delivery
Operation
NextStep display
Switching on the FOM 330
Measurement with the FOM 330
Cleaning
User Menu
Overview of the User Menu
Quick oil settings
User adjustment
Oil settings
Troubleshooting
Error messages
Servicing and waste disposal
Cleaning
Waste disposal
Technical data
Aviso de seguridad
Descripción
Desembalaje / envío
Manejo
Pantalla NextStep
Encender el FOM 330
Medición con el FOM 330
Limpieza
Menú de usuario
Resumen del menú de usuario
Ajustes breves de aceite
Ajuste del usuario
Ajustes de aceite
Solución de problemas
Mensajes de error
Mantenimiento y eliminación
de residuos
Limpieza
Eliminación de residuos
Datos técnicos
English Español

FOM 330 User Manual
6
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gehäuse niemals
hohen Temperaturen (> 50 °C) aus! Der
Fühler ist geeignet für Temperaturen
bis +200°C.
Messen sie mit dem Gerät und exter-
nen Fühlern niemals an spannungsfüh-
renden Teilen!
Messen Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen!
Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der in den Technischen Daten vorgege-
benen Parametern.
Öffnen Sie das Gerät nur, wenn dies zu
Wartungszwecken ausdrücklich in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Vorsicht beim Messen in
heißem Öl! Fassen Sie unmit-
telbar nach einer Messung den
Sensor nicht mit bloßen Händen an!
Verbrennungsgefahr!
Messen Sie nicht, wenn sich
Frittiergut in der Fritteuse
bendet.Trocknen Sie den
Sensor vor der Messung immer
sorgfältig ab, da Wasser in heißem Öl
blitzartig verdampft und somit Verbren-
nungsgefahr durch Ölspritzer entsteht.
DeutschFOM 330

09_2016 7
Safety notes
Never expose the device to high tem
peratures (> 50 °C / > 122 °F)! The
probe can endure temperatures up to
+200°C (392°F).
Under no circumstances measure live
components with this device and exter-
nal sensors!
Do not use the device in explosionen-
dangered areas!
The instrument should only be operated
within the parameters specied in the
Technical data.
The instrument should only be opened
if expressly described in the instruction
manual for maintenance purposes.
Be careful while measuring in
the hot oil! Do not touch the
temperature sensor with bare
hands immediately after measuring!
Danger of burn injuries!
Do not measure if fried goods
are in the deep frying pan and
always dry up the sensor care-
fully before measuring, as water
evaporates with lightning speed in the
hot oil and as a result there is danger of
burn injuries dueto oil spray.
Aviso de seguridad
No exponga el aparto a temperaturas
altas ( > 50° C / 122° F)! La sonda pue-
de soportar temperaturas hasta +200°C
(392°F).
Bajo ninguna circunstancia mida con-
ductores eléctricos con este aparato o
con la sonda externa!
Utilize el aparto solo dentro de los
parámetros especicados en los datos
técnicos.
Abra el aparto solamente si los propó-
sitos de mantenimiento están expre-
samente descritos en las instrucciones
manuales.
Tenga cuidado mientras mida
en el aceite caliente! No toque
el sensor térmico inmediata-
mente después de la medición con las
manos desprotegidas!
Riesgo de quemaduras!
No mida si se encuentran
productos fritos en la freidora.
Siempre seque el sensor con
cuidado antes de usar, ya que el agua
se evapora con rápidez en el aceite
caliente y el aceite salpicante puede
causar quemaduras.
English Español

FOM 330 User Manual
8
Beschreibung
Das Ölqualitätsmessgerät FOM 330 ist
ein handliches Messgerät, mit dem Sie
die Qualitätsbestimmung verschiedener
Ölsorten vornehmen können.
Die Messung führen Sie direkt im
heißen Öl durch – z.B. in der Fritteu-
se. Dabei wird die Öltemperatur in °C
und die Ölqualität in %TPM (total polar
materials = polare
Anteile) ermittelt. Der %TPM-Wert ist
ein Maß für den thermisch-oxidativen
Belastungsgrad eines Frittieröles.
Nationale Regularien bezüglich maxi-
maler PC Grenzwerte sind gegebenen-
falls zu beachten.
1 Signallampe
2 Display (LCD)
3 NextStep-Anzeige
4 Taste ON/OFF
5 Sensor für Ölqualität und
Temperatur
6 Markierungen für Eintauchtiefe
7 Taste DOWN
8 Taste UP
9 Taste MENU
DeutschFOM 330

09_2016 9
Description
The oil meter FOM 330 is a handy
sensing device with which you can de-
termine the quality of various oil types.
The measurement is performed
directly in hot oil – e.g. in the deep fat
fryer. This helps in determining the oil
temperature in °C and the oil quality in
percent TPC (Total Polar Compounds).
The PC value is a
measure for thermaloxidative utilization
factor of a frying oil.
Local regulations regarding maximum
value of %TPC have to be respected.
1. Signal light
2. Display (LCD)
3. NextStep indicator
4. ON/OFF button
5. Quality and temperature sensor
6. Immersion depth limit
7. DOWN button
8. UP button
9. MENU button
Descripción
El medidor de aceite FOM 330 es un
aparato de medición práctico, con el
cual podrá determinar la calidad de
diferentes tipos de aceite.
La medición se realiza directamente en
el aceite caliente - p. ej. en la freidora.
Esto ayuda a determinar la temperatu-
ra del aceite en °C y su calidad en un
porcentaje CP (Compuestos polares).
El valor CP es la medición del grado
de utilización termo-oxidativo del aceite
de freír.
Regulaciones locales con respecto
al valor máximo del %TPC se deben
respetar.
1 Lámpara de señalización
2 Pantalla (LCD)
3 Indicador NextStep
4 Botón ON/OFF
5 Sensor de calidad de aceite y
temperatura
6 Marcas para profundidad de
inmersión
7 Botón DOWN
8 Botón UP
9 Botón MENU
English Español

FOM 330 User Manual
10
Auspacken / Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpa-
ckung auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit.
Der Lieferumfang enthält:
• ein Ölqualitätsmessgerät FOM 330
mit Sensorkappe
• einen Handschutz
• dieses Handbuch
• 8-Schritte-Kurzanleitung in 5
Sprachen
• ein kalibrierzertikat
• einen Tragekoffer
•
Wenn Sie einen Schaden vornden
oder Grund zur Beanstandung haben,
wenden Sie sich bitte an ebro oder
Ihren Händler.
Bedienung
Das FOM 330 wurde werkseitig so
kalibriert, dass Sie bei Verwendung von
handelsüblichen Frittierölen optimale
Messergebnisse erhalten.
NextStep-Anzeige
Das Display des FOM 330 zeigt eine
Abbildung, welche Sie nach dem Ein-
schalten des Geräts auf den nächsten
Arbeitsschritt hinweist:
Eintauchen (A)
Umrühren (B)
Ablesen (C)
DeutschFOM 330
(A)
(B)
(C)
Other manuals for FOM 330
1
Table of contents
Other VITO Measuring Instrument manuals























