Trix T 44 User manual

Modell der Reihe T 44
22352

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 3
Sicherheitshinweise 5
Funktionen 5
CV Tabelle 6
Schaltbare Funktionen 21
Wartung und Instandhaltung 22
Ersatzteile 26
Table of Contents: Page
Information about the prototype 3
Safety Warnings 7
Function 7
CV Table 8
Controllable Functions 21
Service and maintenance 22
Spare Parts 26
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réele 4
Remarques importantes sur la sécurité 9
Fonction 9
CV de table 10
Fonctions commutables 21
Entretien et maintien 22
Pièces de rechange 26
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Veiligheidsvoorschriften 11
Werking 11
CV Tabel 12
Schakelbare functies 21
Onderhoud en handhaving 22
Onderdelen 26
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 13
Función 13
Cuadro cv 14
Funciones posibles 21
El mantenimiento 22
Recambios 26
Indice del contenuto: Page
Avvertenze per la sicurezza 15
Funzionamento 15
Tabella CV 16
Funzioni commutabili 21
Manutenzione ed assistere 22
Pezzi di ricambio 26
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 17
Funktion 17
CV Tabell 18
Kopplingsbara funktioner 21
Underhåll och reparation 22
Reservdelar 26
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 19
Funktion 19
CV Tabel 20
Styrbare funktioner 21
Service og reparation 22
Reservedele 26

3
Informationen zum Vorbild:
T44 - Die Kraft des Nordens.
In den 1960er-Jahren waren die älteren Baureihen schwedi-
scher Diesellokomotiven den Anforderungen zunehmend nicht
mehr gewachsen. Die Wagen wurden länger und schwerer und
damit steigerte sich der Bedarf an einer modernen Diesel-Ran-
gierlokomotive. Die Schwedischen Staatsbahnen orderten bei
der Firma NOHAB (Trollhättan) eine Rangierlok mit der Achsfolge
Bo‘Bo‘. Die vierachsige, 76 t schwere Lok hat eine Länge von
15,4 m, eine Leistung von 1235 kW und erreicht eine Geschwin-
digkeit von 100 km/h. Seit ihrer Indienststellung 1968 leistet die
Baureihe T44 zuverlässig Dienst im Rangierbetrieb, ist aber auch
für leichte Güterzüge auf der Strecke anzutreffen. Ihr Aufga-
bengebiet kann ungefähr mit der Baureihe 290 der Deutschen
Bundesbahn verglichen werden. Die Baureihe T44 hat während
ihrer Einsatzzeit die eine oder andere Lackierungsvariante hinter
sich, aktuell ist sie in der attraktiven blauen Farbgebung der SJ
in Schweden unterwegs, die klassischste ist aber sicherlich die
orange-blaue Ausführung der Epoche IV.
Information about the Prototype:
T44 - The Power of the North.
In the Sixties, the older classes of Swedish diesel locomotives
were no longer able to meet the railroad‘s requirements. The
cars had become longer and heavier, thereby increasing the
demand for modern diesel switch engine. The Swedish State
Railways ordered a switch engine with a B-B wheel arrange-
ment from the firm NOHAB (Trollhättan, Sweden). This four-axle,
76 metric ton heavy locomotive has a length of 15.4 meters / 50
feet 6-5/16 inches, a power output of 1235 kilowatts / 1,656 horse-
power and reaches a maximum speed of 100 km/h / 63 mph. The
class T44 has given reliable results since being placed into ser-
vice in 1968, but it also used for light freight trains out on the line.
The range of its tasks is approximately comparable to that of
the German Federal Railroad‘s class 290. The class T44 has had
several paint schemes during its service life. Currently, it is run
in Sweden in the SJ‘s attractive blue paint scheme. The really
classic scheme is surely the orange/blue version from Era IV.

4
Informations concernant la locomotive réele:
T44 - La puissance nordique.
Dans les années 1960, les anciennes séries de locomotives die-
sel suédoises étaient de moins en moins capables de satisfaire
aux exigences. Les voitures étaient devenues plus longues et
de plus lourdes et la nécessité d‘une locomotive de manœuvre
diesel moderne devenait évidente. Les chemins de fer suédois
commandèrent à la firme NOHAB (Trollhättan) une locomotive de
manœuvre avec la disposition d‘essieux BB. Cette locomotive à 4
essieux de 76 t fait 15,4 m de long, fournit une puissance de 1235
kW et peut atteindre une vitesse de 100 km/h. Depuis sa mise en
service en 1968, la série T44 assure un service de triage fiable
et remorque même parfois des trains marchandises légers. Son
domaine d‘utilisation est comparable à celui de la série 290 de la
Deutsche Bundesbahn. Durant son temps de service, la série 44
a connu différentes livrées ; actuellement, elle circule en Suède
dans le bel habit bleu des SJ, mais la version la plus classique
est sans aucun doute la livrée orange/bleu de l‘époque IV.
Informatie van het voorbeeld:
T44 - De Kracht van het Noorden.
In de jaren 1960 waren de oudere series Zweedse diesellocomo-
tieven in toenemende mate niet meer tegen de eisen opgewassen.
De wagens werden langer en zwaarder en daarmee steeg de
behoefte aan een moderne dieselrangeerlocomotief. De Zweedse
Staatsspoorwegen bestelden bij de firma NOHAB (Trollhättan) een
rangeerloc met de asindeling Bo“Bo“. De vierassige 76 t zware
loc heeft een lengte van 15,4 m, een vermogen van 1235 kW en be-
reikt een snelheid van 100 km/h. Sinds haar indienststelling in 1968
levert de serie T44 betrouwbare diensten in het rangeerbedrijf,
maar is ook voor lichte goederentreinen op het traject aan te tref-
fen. Haar takenpakket kan ongeveer met dat van de serie 290 van
de Deutsche Bundesbahn vergeleken worden. De serie T44 heeft
tijdens haar inzetperiode de een en andere kleurstellingsvariant
achter zich, actueel is ze in de attractieve blauwe kleurstelling van
de SJ in Zweden onderweg, de meest klassieke is echter stellig de
oranje-blauwe uitvoering voorr tijdperk IV.

5
Funktion
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi-
onellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems,
Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Ana-
log-Betrieb. Keine automatische Systemerkennung zwischen
Selectrix (SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter
DCC verfügbar.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung. Im Digitalbe-
trieb schaltbar.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem
zu programmieren ( z.B. Adresse ändern).
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer
Mehrzug-Zentrale.
• Korrektes Programmieren mit der Mobile Station 66920 ist erst
ab der Versionsnummer 034 möglich.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0).
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• In die 21-polige Schnittstelle darf nur der werkseitig montierte
Trix-Decoder gesteckt werden.
• WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.

6
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
** Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 8 / — —
3 Anfahrverzögerung 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 255 3
5
** Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 127 / 5 1 - 7
8 Werkreset 8 — / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 195 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 242 / — —
29
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht
Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV ein/aus — — / 1 1 - 2

7
Function
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional
DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or
NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
No automatic system recognition between Selectrix
(SX) and DCC.
• The full range of functions is only available under Trix Systems
and under DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction
of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Notes on digital operation:
• The first time the locomotive is used in a digital system
(Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital
system. To do this, the decoder must be programmed once in
this digital system (Example: changing an address).
• The operating instructions for your central unit will give you
exact procedures for setting the different parameters.
• Correct programming with the 66920 Mobile Station is possible
starting with version number 034.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation
with opposite polarity DC power in the braking block. If you
want this characteristic, you must do without conventional DC
power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
Safety Warnings
• This locomotive is only to be used with the operating system it
is designed for.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for thispurpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
• Only the Trix decoder installed at the factory can be plugged
into the 21-pin connector.
• WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances. If
necessary, see a doctor immediately.
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.

8
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
** Higher values do not lead to a further increase in speed.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value Factory
Setting
DCC / SX1 SX1 Value
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Minimum speed 0 - 15 8 / — —
3 Acceleration delay 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Braking delay 0 - 255 3
5
** Maximum speed 0 - 255 127 / 5 1 - 7
8 Factory Reset 8 — / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 195 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 242 / — —
29
Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
Bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
Bit 5: Adress size 7 Bit / 14 Bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: Motor polarity reversal
Bit 1: Headlight polarity reversal
Bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV on/off — — / 1 1 - 2

9
Fonction
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transfor-
mateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu
(max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des
systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique. Pas de reconnaissance automatique
entre les systèmes Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en
exploitation Trix Systems et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche;
feux commutables en exploitation digital.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital :
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet,
le décodeur doit être programmé une fois dans ce système
numérique (par ex., modifier l’adresse).
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre
centrale de commande multitrain.
• Une programmation correcte avec la Mobile Station 66920 est
possible uniquement à partir de la version 034.
• Remarque concernant l’exploitation DCC :
L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les
sections de freinage n’est pas possible avec le réglage d’usine.
Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation
conventionnelle en courant continu (CV29 / Bit 2 = 0).
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Seul le décodeur Trix monté d’usine peut être enfiché dans
l’interface à 21 pôles.
• ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consul-
ter immédiatement un médecin.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplace-
ment de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix
sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-
formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

10
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
** Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Vitesse minimale 0 - 15 8 / — —
3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 255 3
5
** Vitesse maximale 0 - 255 127 / 5 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine 8 — / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 195 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 242 / — —
29
Bit 0: inversion de polarité, sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
Bit 5: taille d‘adresse 7 Bit / 14 Bit
Valeur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: inversion de polarité du moteur
Bit 1: inversion éclairage
Bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV marche/arrêt — — / 1 1 - 2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix BR 80 User manual

Trix
Trix Minitrix 66322 User manual

Trix
Trix TEE User manual

Trix
Trix H6 User manual

Trix
Trix BR 50 User manual

Trix
Trix BR 59 22156 User manual

Trix
Trix Minitrix 12194 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 110 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 152 User manual

Trix
Trix Henschel User manual































