Trix 1018.0, OBB User manual

Modell der Reihe 1018.0, ÖBB
22683

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
CVs und Parameter 8
Betriebshinweise 30
Wartung und Instandhaltung 31
Ersatzteile 38
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 9
Important Notes 9
Function 9
Controllable Function 10
CVs and Parameters 11
Information about operation 30
Service and maintenance 31
Spare Parts 38
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 12
Information importante 12
Fonctionnement 12
Fonctions commutables 13
CVs et paramètres 14
Remarques sur l’exploitation 30
Entretien et maintien 31
Pièces de rechange 38
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 15
Belangrijke aanwijzing 15
Functies 15
Schakelbare functies 16
CV’s en parameter 17
Opmerkingen over de werking 30
Onderhoud en handhaving 31
Onderdelen 38

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 18
Notas importantes 18
Funciones 18
Funciones posibles 19
CVs y parámetros 20
Instrucciones de uso 30
El mantenimiento 31
Recambios 38
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 21
Avvertenze importanti 21
Funzioni 21
Funzioni commutabili 22
CV e parametri 23
Avvertenze per il funzionamento 30
Manutenzione ed assistere 31
Pezzi di ricambio 38
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 24
Viktig information 24
Funktioner 24
Kopplingsbara funktioner 25
CV och parametrar 26
Driftanvisningar 30
Underhåll och reparation 31
Reservdelar 38
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 27
Vigtige bemærkninger 27
Funktioner 27
Styrbare funktioner 28
CV‘er og parametre 29
Brugsanvisninger 30
Service og reparation 31
Reservedele 38

4
Informationen zum Vorbild
Aufgrund der guten Erfahrungen mit den Baureihen E 04 und
E 17 hatte die AEG im Jahre 1933 den Auftrag zur Entwicklung
einer Lokomotive für den schweren Schnellzugdienst erhalten.
Zur Kraftübertragung auf die Treibräder bevorzugte die AEG
wiederum den seit Jahren erfolgreichen Federtopfantrieb. Die
Lauf- und die benachbarte Treibachse wurden im AEG-Krauss-
Helmholtz-Gestell gelagert.
Die Lokomotive erwies sich mit ihrer Leistung von 2.800 kW
und einer Höchstgeschwindigkeit von 150 km/h als überaus
leistungsfähig.
Als stärkste Einrahmenlokomotive erhielt die E 18 auf der Pariser
Weltausstellung 1937 den Grand Prix.
Vor 1945 wurden 53 Maschinen in Dienst gestellt, nach dem
Krieg kamen noch 2 weitere dazu.
Die E 18 war nach 1945 mit 41 Stück in Westdeutschland, 6 Stück
in der DDR und 2 in Österreich vertreten. Die restlichen 6 Stück
gingen im Krieg verloren.
Bei der DB entfernte man die Schürze unterhalb der Pufferbohle
und baute bei fast allen E 18 ab 1966 die Lampen um. Das vorlie-
gende Modell der E 18 06 zeigt den Zustand der Lok noch mit den
alten, im Aufbau integrierten Lampen und 4 statt ursprünglich 6
Sandkästen je Seite.
Information about the Prototype
In 1933 AEG was given the contract for the development of
a locomotive for heavy express service, based on the good
experience with the classes E 04 and E 17. AEG once again
preferred the successful quill drive for transmitting power to the
driving wheels. The pilot axle and the nearest driving axle were
mounted in the AEG-Krauss-Helmholtz frame.
This locomotive was quite powerful with its output of 2,800 kilo-
watts/3,754 horsepower and a maximum speed of 150 km/h/94
mph.
The E 18 was awarded the Grand Prix at the Paris World Exposi-
tion in 1937 as the most powerful single-frame locomotive.
Fifty-three units were placed into service before 1945; 2 more
were added after the war. After 1945 there were 41 units of the
E 18 in West Germany, 6 units in East Germany, and 2 units in
Austria. The remaining 6 units were lost in the war.
The DB removed the skirting under the buffer beams and rebuilt
the headlights on almost all of the E 18 locomotives starting in
1966. The model before you of road number E 18 06 shows the
locomotive as it looked with the old headlights flush with the
curve of the locomotive‘s superstructure and with 4 instead of
the original 6 sand boxes on each side.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Grâce à l’expérience faite avec les séries E 04 et E 17, l’AEG
reçut en 1933 la commande pour la conception d‘une locomotive
pouvant assurer le service de trains lourds rapides. Pour la
transmission de la force motrice sur les roues motrices, l’AEG
donna la préférence à l’entraînement à ressorts hélicoïdaux,
qui avait su faire ses preuves depuis des années. Les essieux
porteurs et les essieux moteurs furent logés dans le châssis
AEG-Krauss-Helmholtz.
Avec une puissance de 2.800 kW et une vitesse maximale de
150 km/h, la locomotive s’avéra très performante.
En tant que locomotive à châssis unique la plus puissante, la
E 18 se vit décerner en 1937 le grand prix de l’exposition mondi-
ale à Paris.
Cinquante-trois machines furent mises en service jusqu’en 1945,
deux autres après la guerre.
Après 1945, la E 18 était représentée avec 41 unités en Allema-
gne de l’Ouest, 6 unités en RDA et 2 unités en Autriche. Les 6
unités restantes furent perdues pendant la guerre.
A la DB, on retira le tablier au-dessous de la traverse de choc
et à partir de 1966, les feux furent modifiés sur presque toutes
les E 18. Le présent modèle de la E 18 06 montre l’état de la loco
encore avec les anciens feux, intégrés dans la superstructure,
et avec 4 sablières par côté au lieu de 6 à l‘origine.
Informatie van het voorbeeld
Op basis van de goede ervaringen met de serie E 04 en E 17
kreeg AEG in 1933 de opdracht voor het ontwikkelen van een
locomotief voor de zware sneltreindienst. Voor het overbrengen
van het opgewekte vermogen op de drijfwielen, gaf AEG weer
de voorkeur aan de al jaren beproefde “Federtopfantrieb”. De
loopassen en de naastliggende drijfassen werden in een AEG-
Krauss-Helmholtz-frame gelagerd.
De locomotief bewees zich met een vermogen van 2.800 kW en
een maximumsnelheid van 150 km/h als zeer krachtig.
Als sterkste locomotief met een star frame, ontving de E 18 op de
Wereldtentoonstelling van 1937 in Parijs de Grand Prix.
Voor 1945 werden er 53 machines in dienst genomen en na de
oorlog kwamen er nog 2 bij.
De E 18 was na 1945 met 41 stuks in West-Duitsland, 6 stuks in
de DDR en 2 stuks in Oostenrijk vertegenwoordigd. De andere 6
haalden het eind van de oorlog niet.
Bij de DB verwijderde men de afscherming onder de bufferbalk
en verving vanaf 1966 bij vrijwel alle E 18 de frontseinen. Het
model van de E 18 06 geeft de toestand van de loc weer met de
oude, nog in de opbouw geïntegreerde frontseinen en 4 in plaats
van de 6 oorspronkelijke zandkisten per zijde.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem
eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurausalseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,
starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig-
keit aus.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestand-
teil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGaran-
tieurkunde.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmitkonventio-
nellem Gleichstrom-Fahrgerät, Trix Systems oder Digitalsyste-
men nach NMRA-Norm.
• AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-und
Analog-Betrieb.
• DervolleFunktionsumfangistnurunterTrixSystemsund
unter DCC verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DieabWerkeingestelltenWertesindsogewählt,dass
bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist
diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellenGleichstrombetriebverzichtetwerden(CV29/Bit2=0).

7
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung an Funktion f0 Funktion f0
Geräusch:Lokpfeife — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Stirnbeleuchtung Führerstand 2 — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6
Stirnbeleuchtung Führerstand 1 — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Rangierlicht doppel A — +f6 + f8 f0+f6+f8 f0+f6+f8
STOP mobile station
systems
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

8
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 12
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 5
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 3
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 140
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 ErweiterteAdresse(obererTeil) CV29,Bit5=1 192
18 ErweiterteAdresse(untererTeil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29
Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke
(keinAnalogbetriebmöglich)
Bit5:Adressumfang7Bit/14Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
PoM Program on the Main; muss vom Steuergerät unterstützt werden
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

9
Functions
• Built-inelectroniccircuitforoperationwithaconventional
DC power pack, Trix Systems or NMRA DCC digital systems.
• Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalog
operation.
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderTrixSys-
tems and under DCC.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgiveyou
exact procedures for setting the different parameters.
• Thevaluessetatthefactorywereselectedtoguaranteethe
best possible running characteristics.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperationwith
opposite polarity DC power in the braking block. If you want
this characteristic, you must do without conventional DC
poweroperation(CV29/Bit2=0).
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperatingsystem
it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerform
more than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructionsfor
your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose. The interfe-
rence suppression set is not suitable for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges
in temperature, or high humidity.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacompo-
nent part of the product and must therefore be kept as well as
transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare
parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthe
warranty conditions.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

10
Controllable Functions
Headlights on Function f0 Function f0
Soundeffect:Locomotivewhistle — Function 3 Function f3 Function f3
ABV, off — Function 4 Function f4 Function f4
Headlights at engineer´s cab 2 — Function 6 Function f6 Function f6
Headlights at engineer´s cab 1 — Function 8 Function f8 Function f8
Double A switching light — +f6 + f8 f0+f6+f8 f0+f6+f8
STOP mobile station
systems
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix BR E 50 22150 User manual

Trix
Trix BR 144 User manual

Trix
Trix Minitrix Re 482 User manual

Trix
Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix
Trix BR 10 User manual

Trix
Trix Rbe 2/4 606 Series User manual

Trix
Trix VT 210 User manual

Trix
Trix 1800 Series User manual

Trix
Trix Minitrix 12265 User manual

Trix
Trix Re 4/4I User manual

Trix
Trix Minitrix Re 485 User manual

Trix
Trix 22947 User manual

Trix
Trix E 17 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix XDR 10103 Kittel User manual

Trix
Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix
Trix MINITRIX 12587 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix
Trix Uai 838 User manual

Trix
Trix Big Boy 4014 User manual





















