Tecsis P2600 User manual

D
GB
Betriebsanleitung
Operating instructions
Differenzdruckmessgerät mit Magnetkolben und
mit Magnetkolben und Trennmembrane Baureihe P2600
Differential pressure gauge with magnetic piston and
with magnetic piston and separation diaphragm Model P2600
tecsis GmbH
Carl-Legien-Straße 40-44
63073 Offenbach . Germany
Tel.: +49 (0)69/5806 0
Fax: +49 (0)69/5806 7788
E-Mail: inf[email protected]
www.tecsis.de
mit Magnetkolben/
with magnetic Piston
mit Magnetkolben,
Trennmembrane
und Reed-Kontakt/
with magnetic Piston,
separation Diaphragm
and Reed-Contact
BD_BE 450 e 06/2011
ADPR1X414002 SN-Nr. 2165384

2
BD_BE 450 e 06/2011
D
GB
Betriebsanleitung Baureihe P2600 Page 3-12
Operating instructions model P2600 Seite 13-22
© 2011 tecsis GmbH
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
tecsis® is a registered trademark in various countries.
tecsis® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!

3
Betriebsanleitung
BD_BE 450 e 06/2011
D
1. Allgemeines 3
2. Sicherheit 4
3. Technische Daten 7
4. Aufbau und Funktion 7
5. Optionen und Zubehör 8
6. Transport, Verpackung und Lagerung 9
7. Montage, Inbetriebnahme, Betrieb 9
8. Wartung und Reinigung 12
9. Reparatur 12
10. Demontage und Entsorgung 13
Inhalt
Inhalt

Betriebsanleitung
4
BD_BE 450 e 06/2011
D
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Differenzdruckmessgerät wird nach
den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und
Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Differenz-
druckmessgerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller
angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Differenzdruckmessgerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe
des Druckmessgerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt
werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfäl-
tig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige
Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend
qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Differenz-
druckmessgerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.tecsis.de
- zugehöriges Datenblatt: DD470/DE470
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für
einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.

5
Betriebsanleitung
BD_BE 450 e 06/2011
D
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das
richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung und
spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Auswahl- und Einbauempfehlungen für Druckmessgeräte nach
EN 837-2 beachten.
Verträglichkeit der druckbelasteten Werkstoffe mit dem Messstoff
prüfen!
Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die Messgenauigkeit
und die Lebensdauer zu gewährleisten.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder
Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Differenzdruckmessgeräte dienen zur Überwachung von Differenzdrücken
bei industriellen Anwendungen.
Das Differenzdruckmessgerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen
bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf
nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
2.2 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und
Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachper-
sonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.

Herstellungsdatum
Betriebsanleitung
6
BD_BE 450 e 06/2011
D
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse
der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der
landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage,
die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig
zu erkennen.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild (bei Option Reed-Kontakt)
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes unbedingt
die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
zutreffenden europäischen Richtlinien.
2. Sicherheit
Model P2600 Cont 6.3
MAX. LASTDATEN / CONTACT RATING
Pmax AC/DC 3 W
Umax AC/DC 30 V
Imax AC/DC 0,2 A
Prod-No: P2600 12/2010
UL-Nr: E103299
CSA-Nr: LR57810
left
right

7
Betriebsanleitung
BD_BE 450 e 06/2011
D
3. Technische Daten
3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion
Technische Daten Baureihe P2600
Reed-Kontakt ohne mit
Nenngröße 80
Anzeigegenauigkeit ± 3 % vom Skalenendwert bei
ansteigendem Differenzdruck
± 5 % vom Skalenendwert bei
ansteigendem Differenzdruck
Anzeigebereiche 0 … 400 mbar bis 0 … 10 bar 0 … 160 mbar bis 0 … 2,5 bar
Max. Betriebsdruck
(statischer Druck)
wahlweise 100, 250 oder
400 bar
100 bar
(Anzeigebereiche 0 ... 160 mbar
und 0 ... 250 mbar: 50 bar)
Überlastbarkeit ein-, beid- und wechselseitig bis zum maximalen Betriebsdruck
(Ausnahme bei Geräten mit Reed-Kontakt, Anzeigebereiche
0 ... 160 mbar und 0 ... 250 mbar: Überlastbarkeit bis 50 bar)
Schutzart lP 54 (EN 60529 / lEC 529)
Messkammer mit
Druckanschluss
(messstoffberührt)
CrNi-Stahl 1.4571, 2 x G ¼ Innengewinde, rechts und links
seitlich, gegenüberliegend (EN 837-1 /7.3)
Weitere technische Daten siehe tecsis Datenblatt DD470/DE470 und
Bestellunterlagen.
4. Aufbau und Funktion
Beschreibung
In den - und - Messstoffkammern herrschen die Drücke p1 und p2,
getrennt durch den druckbeaufschlagten Magnetkolben (bzw. Magnetkolben
und Trennmembrane).
Die Druckdifferenz verursacht eine axiale Bewegung (Messweg) des Kolbens, der
sich gegen die Messbereichsfeder abstützt.
Der sich daraus ergebende Messweg wird von einem auf dem Instrumentenzei-
ger befindlichen Ringmagneten abgegriffen und zur Anzeige gebracht. Dieser
konstruktive Aufbau verbindet den Vorteil einer vollständigen Trennung von
Messsystem und Anzeige und verhindert jegliche Leckage nach außen.
Der Volumenstrom von der - zur - Messstoffkammer bei Typ P2600 ist
aufgrund des konstruktiven Aufbaus minimal und in Regelanwendungen nicht
störend.
Bei der Option mit Trennmembrane tritt kein Volumenstrom von der
-
zur
-
Messstoffkammer auf.
Bewährte Anwendungen/Einsatzgebiete sind Gas- und Luftversorgung und deren
Aufbereitung, in denen keine magnetischen Partikel enthalten sind.

C
D
B
B
A
C
D
Betriebsanleitung
8
BD_BE 450 e 06/2011
D
Befinden sich Schwebekörper im Prozess sollte der Typ P2600 mit Reed-Kontakt
eingesetzt werden.
Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Optionen und Zubehör
5.1 Befestigungsrand
Nach Bedarf vor Ort nachrüstbar.
Ausrichten des Frontringes (A) über eingeprägte Nocken zu am Gehäuseumfang
befindlichen Nuten. Frontring auf Gehäuse bis zum Einschnappen aufschieben.
5.2 Minimum- bzw. Maximum-Schleppzeiger (siehe Darstellungen)
Schleppzeiger (B) dient zur Überwachung und Kontrolle des minimalen bzw.
maximalen aufgetretenen Differenzdruckes.
5.3 Reed-Kontakt Typ 6.3 und 6.3.3 (siehe Darstellungen)
Nach Bedarf vor Ort nachrüst- und einstellbar.
Befestigung erfolgt über zwei im Reedgehäuse (C) integrierte Schrauben (D) am
Anzeigegehäuse mit dem dazugehörigen Innengewinde.
5. Optionen und Zubehör

9
Betriebsanleitung
BD_BE 450 e 06/2011
D
7. Montage, Inbetriebnahme, Betrieb
Mechanischer Anschluss
Die Montage des Differenzdruckmessgerätes erfolgt in Anlehnung an die Einbau-
empfehlungen für Druckmessgeräte nach EN 837-2 /7.
Montage des Prozessanschlusses nach angebrachten Symbolen und
hoher Druck, niedriger Druck
Bei Montage mittels Schraubenschlüssel SW 17 an den Anschlussstücken
gegenhalten (Einschrauben ohne gegenhalten kann zur Lockerung des
Messsystems führen).
Maximale zulässige Messstoff-/Umgebungstemperatur darf nicht überschrit-
ten werden
Messleitungen vor der Gerätemontage gründlich durch Abklopfen und Ausbla-
sen oder Durchspülen reinigen
Messgeräte sollen erschütterungsfrei montiert und betrieben werden
Messgeräte sollen vor Verschmutzung und starken Temperaturschwankungen
geschützt sein
Um Fremdkörper im Messsystem und somit eine Beschädigung desselben zu
vermeiden, ist das Druckmessgerät oberhalb des Entnahmestutzens anzubringen.
Bei stark schwebekörperhaltigen Messstoffen ist vor der
-
Messstoffkammer ein
Feinfilter vorzusehen.
6. Transport, Verpackung und Lagerung
6.1 Transport
Druckmessgerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
6.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen
optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
6.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -20 ... +70°C (optional: -40 … +70°C)
6. Transport, Verpackung und Lagerung / 7. Inbetriebnahme ...

Betriebsanleitung
10
BD_BE 450 e 06/2011
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Sechskantschraube
M8 x 50 (M8 x 100)
ohne Reedkontakt
mit Reedkontakt
Schlitzschraube M4 x 10
Reedgehäuse
Schleppzeiger
Stecker
Elektrischer Anschluss
(bei Geräten mit elektrischen Zusatzeinrichtungen)
Der elektrische Anschluss des Druckmessgerätes wird über Kabeldose und
Kabel hergestellt. Die genauen Anschlussbelegungen können dem nachfolgenden
Anschlussschema entnommen werden. Zusätzlich sind Anschlussbelegung und
erforderliche Hilfsenergie auf dem Typenschild des Reedgehäuses vermerkt.
Elektrisches Anschlussschema
Reed-Kontakt Typ 6.3 und 6.3.3
(Wechsler)
In den Geräten sind
keine Überstrom-Schutz-
einrichtungen eingebaut.
Falls Schutzeinrichtungen
gefordert werden, sind
diese extern vorzusehen.
Kabeldose
2. Kontakt
1. Kontakt
6. 3
6.3. 3
Ist die Leitung zum Druckmessgerät für eine erschütterungsfreie Anbringung
nicht stabil genug, so ist die Befestigung über entsprechende Befestigungsele-
mente für Wandmontage oder ggf. über eine Kapillare vorzunehmen.
Montage an Wand (siehe Zeichnung)
Anbringung/Befestigung mittels Messgerätehalter
Table of contents
Languages:
Other Tecsis Measuring Instrument manuals

Tecsis
Tecsis F7301 User manual

Tecsis
Tecsis E3907 User manual

Tecsis
Tecsis DC400 Series User manual

Tecsis
Tecsis Manoport E3905 User manual

Tecsis
Tecsis TM1 Series User manual

Tecsis
Tecsis P2112 User manual

Tecsis
Tecsis P27 Series User manual

Tecsis
Tecsis E1932 User manual

Tecsis
Tecsis P2590 User manual

Tecsis
Tecsis P3922 User manual





















