KaWe 12.20600.001 User manual

Goniometer
QM-1-161L
Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению

Goniometer ....................................................... 4
Goniometer ....................................................... 6
Goniomètre ....................................................... 9
Goniometro ...................................................... 12
Goniómetro ...................................................... 15
Goniómetro ...................................................... 18
Гониометр ....................................................... 21

3
Gebrauchsanweisung
Winkelmesser Goniometer
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe Produkt entschieden haben.
Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Es handelt sich
um kein Medizinprodukt.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig
und vollständig durch und beachten Sie die Pflegehinweise.
Anwendung: Die Anwendung der Goniometer darf nur durch autorisiertes Fachpersonal
erfolgen. Der Goniometer dient als Hilfsmittel um die Beweglichkeit der oberen und unteren
Extremitäten manuell messen zu können.
Der Goniometer ist an den entsprechenden Körperbereich anzulegen und auszurichten. Anschlie-
ßend kann mittels der Gradskala der Bewegungswinkel abgelesen werden. Es ist darauf zu achten,
dass sich der Drehpunkt des Goniometers möglichst in derselben Achse zu dem des Gelenkes der
Extremität befindet.
Ungeeignete Anwendung/Kontraindikation der Produkte: Eine andere oder darüber
hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Weitere Hinweise, Wartung, Lagerung: Bei sachgemäßem Gebrauch des Goniometers
und vorschriftsmäßiger Lagerung wird Ihnen das Produkt viele Jahre zuverlässig dienen.
Knicken Sie das Goniometer nie ab.
Gewährleistung: Bei ordnungsgemäßer Handhabung und Berücksichtigung unserer Ge-
brauchsanweisung beträgt die Gewährleistung zwei Jahre beginnend mit demVerkaufsdatum.
Bei weiteren Fragen oder eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

4
Warnhinweise: Keine besonderen Anforderungen. Es wird empfohlen, die Wiederaufberei-
tung eines Instrumentes baldmöglichst nach dessenVerwendung vorzunehmen.
Begrenzung der Wiederaufbereitung: Häufiges Wiederaufbereiten hat eine geringe
Auswirkung auf diese Instrumente. Das Ende der Produktlebensdauer wird normalerweise
vonVerschleiß oder Beschädigung durch Gebrauch bestimmt. Es wird empfohlen, dieWieder-
aufbereitung eines Instrumentes baldmöglichst nach dessenVerwendung vorzunehmen.
Anweisungen
Arbeitsplatz: Oberflächenverschmutzung mit einem Einmaltuch/Papiertuch entfernen.
Aufbewahrung und Transport: Zur Vermeidung von Verschmutzung und Verstaubung
bewahren Sie das Goniometer bitte stets in derVerpackung auf.
Reinigungsvorbereitung: Keine besonderen Anforderungen.
Reinigung manuell: Der Goniometer kann mit einem feuchten, weichen und fusselfreien
Tuch gereinigt werden.
Reinigung automatisch: Keine automatische Reinigung möglich.
Desinfektion: Zur Desinfektion des Goniometers kann das Tuch mit Alkohol angefeuchtet
werden, anschließend kann das Goniometer unter leichtem Druck abgewischt werden.
Wartung: BeschädigteTeile aussortieren bzw. ersetzen.
Kontrolle und Funktionsprüfung: BeweglicheTeile wie Messschenkel auf Leichtgängig-
keit prüfen. Skala auf Lesbarkeit überprüfen.

5
Verpackung: Einzeln: Ein Standardpolyäthylenbeutel kann verwendet werden. Der Beutel
muss groß genug für das Instrument sein, so dass derVerschluss nicht unter Spannung steht.
Sterilisation: Kein chirurgisches Instrument, keine Sterilisation notwendig.
Lagerung: Keine besonderen Anforderungen.
Zusätzliche Informationen: Keine besonderen Anforderungen.
Gemeinsames Zubehör: Weitere Informationen zu diesen Artikeln können auf unserer
Homepage: www.kawemed.de eingesehen werden.
Kontakt: Adresse oderTel.-Nr. des Fachhändlers oder wählen Sie +49-7141-68188-0.
Erklärung der Symbole:
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller

6
User's Manual
Goniometer
6
Dear Customers, thank you for choosing a KaWe product. Our products are known for their
high quality and long life. This is not a medical product.
Please read this User's Manual thoroughly and carefully before attempting
to use this product and heed the care instructions.
Use: The goniometers are only to be used by authorized personnel and are exclusively intended
as a manual aid for the movability measurement of the upper and the lower extremities.
The goniometer is to be placed on the corresponding body region and is to be adjusted. The
angle of movement can now be read by means of the scale of degrees. It must be ensured that
the centre of rotation of the goniometer corresponds to the centre of the joint of the respective
extremity.
Unsuited use/contraindication of the products: Any use other than that described
here is not in accordance with the intended use of the unit.The manufacturer is not liable for
any resulting damages.The user alone bears the risk.
Further information, maintenance, storage: When used and stored properly, the goni-
ometer will serve you many years. Never bend the goniometer.
Guarantee:When used properly and in accordance with the User's Manual we guarantee this
product for two years from the date of purchase. Should you need further information or should
your instrument require repair, please contact your dealer.
Safety instructions: No special requirements. It is recommended that the instruments be
retreated immediately after their use.

77
Limitation of reprocessing: Frequent reuse only minorly influences the instruments.
The working life of the instrument usually depends on the wear and tear and damage by use.
It is recommended that the instruments be reprepared immediately after their use.
Instructions
Workstation: Remove dirt accumulation on surfaces with a disposable cloth.
Storage and transport: In order to avoid dirt accumulation and dust, please always store
the goniometer in its packaging.
Cleaning preparation: No special requirements.
Manual cleaning: The goniometer can be cleaned with a damp, soft and lint-free cloth.
Automatic cleaning: Automatic cleaning is not possible.
Disinfection: To disinfect the goniometer, a cloth dampened with alcohol can be used.
When wiping the goniometer, only slight pressure should be applied.
Maintenance: Defective parts must be removed and/or replaced.
Check and performance test: The smooth running of all movable parts such as jaw blades
must be ensured. Check if the scale is readable.
Packaging: Individual packaging: a standard polyethylene bag can be used. The size of the
bag must correspond to the size of the instrument so that is closes properly.
Sterilization: Not a chirurgical instrument, therefore no sterilization required.
Storage: No special requirements.
Additional information: No special requirements.

88
Common accessories: Further information about these products can be obtained in our
Internet shop at: www.kawemed.de.
Contact: Addressortelephonenumber of the dealer or dial +49-7141-68188-0.
Symbol key:
Heed the User's Manual
Manufacturer

99
Mode d‘emploi
Goniomètre
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit de KaWe. Nos
produits se caractérisent par une haute qualité et une longue vie utile. Il ne s’agit pas d’un
dispositif médical.
Lisez ce mode d‘emploi attentivement et entièrement avant d‘utiliser
l‘appareil et respectez les consignes d‘entretien.
Utilisation : Seul le personnel qualifié est autorisé à se servir du goniomètre. Le goniomètre
est un instrument servant à mesurer manuellement la mobilité des extrémités supérieures et
inférieures.
Le goniomètre sera posé sur la partie du corps à mesurer et les deux branches ajustées. L‘angle
de mobilité sera alors lisible sur la règle graduée en degrés. Il faudra que le pivot du goniomètre
se trouve autant que possible dans le même axe que celui de l’articulation de l’extrémité.
Utilisation inappropriée/Contre-indication des produits : Toute autre utilisation
est considérée non conforme. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels. L‘utilisateur assume seul le risque encouru.
Autres remarques, entretien, conservation : Si vous utilisez le goniomètre correctement
et le conservez selon les consignes, ce produit restera fiable de nombreuses années. Ne jamais
plier le goniomètre.
Garantie légale : Nous accordons une garantie légale de deux ans à compter de la date
d‘achat à condition que le maniement en soit conforme et le présent mode d‘emploi suivi.
Pourtoute informationcomplémentaireoules éventuellesréparations,consultez votredistribu-
teur agréé !

1010
Avertissements : Aucune mesure particulière n‘est nécessaire. Nous recommandons de re-
traiter l‘instrument le plus tôt possible après son usage.
Limite de la remise en état de service : Une remise en état fréquente n‘a presque
pas d‘influence sur ces instruments. La durée de vie de ce produit dépend normalement de
l‘usure ou des dommages éventuels. Nous recommandons de retraiter l‘instrument le plus
tôt possible après son usage.
Instructions :
Lieudetravail:Eliminer lessouillures superficielles avecunchiffon àusageunique/en papier.
Conservation et transport : Pour éviter l‘encrassement et la pénétration de poussières,
conserver le goniomètre toujours dans son emballage.
Préparation du nettoyage : Aucune mesure particulière n‘est nécessaire.
Nettoyage manuel : Le goniomètre peut être nettoyé avec un chiffon humide, doux et non
pelucheux.
Nettoyage automatique : Le nettoyage automatique n‘est pas possible.
Désinfection : Pour désinfecter le goniomètre, humidifier le torchon avec de l‘alcool puis
essuyer le goniomètre en exerçant une légère pression.
Entretien : Eliminer et remplacer les pièces détériorées.
Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier la souplesse des pièces mobiles telles
que les branches graduées.Vérifier si l‘échelle est bien lisible.
Table of contents
Languages:
Other KaWe Measuring Instrument manuals


















