Flow vision FS20-dbEX Guide

Strömungswächter | FS2
0-dbEX
MONTAGE- UND EINSTELLANLEITUNG
Flow Monitor | FS2
0-dbEX
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND ADJUSTMENT
M_FS20-dbEX_0320_d_e

GMBH
Strömungswächter | FS
20-dbEX
2
Bei der Montage der Messköpfe, dem
Anschließen und Einstellen des Gerätes
nur geschultes Fachpersonal einsetzen!
Eine Nichtbeachtung der Montage- und
Bedienungsanleitung kann zu erheblichen Schäden
am Gerät und an der Anlage führen. FlowVision
übernimmt gegenüber Kunden oder Dritten keine
Haftung, Gewährleistung oder Garantie für Mängel
oder Schäden, die durch fehlerhaften Einbau oder
unsachgemäße Handhabung unter Nichtbeachtung
der Montage- und Bedienungsanleitung verursacht
sind.
FlowVision behält sich das Recht vor, Spezifikationen
im Sinne des technischen Fortschritts jederzeit
zu ändern. Maßänderungen sind vorbehalten.
Änderungen sowie auch Irrtümer und Druckfehler
vorbehalten.
Equipment installation, connection and
adjustment by qualified personnel only!
Please follow these instructions carefully. Failure to
comply, or misuse of this equipment, could result
in serious damage both to the equipment itself and
to the installation. FlowVision is unable to accept
responsibility for customer or third party liability,
warranty claims or damage caused by incorrect
installation or improper handling resulting from
non-observance of these instructions.
All dimensions are for reference only. In the interest
of improved design, performance and cost-ef-
fectiveness the right to make changes in these
specifications without notice is reserved. Errors
and omissions excepted.

GMBH
FS20-dbEX | Flow Monitor
3
EX-UMGEBUNG | EX-ATMOSPHERE
1 Ex-Umgebung
Angaben zum Explosionsschutz
Der Strömungswächter FS20-dbEX ist konstruiert
zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosi-
onsgefährdeten Bereichen nach Richtlinie 2014/34/
EU und kann in der Gerätegruppe II, Zone 1 (Gas)
bzw. Zone 21 (Staub) eingesetzt werden.
Er wurde nach den Bestimmungen der folgenden
Normen ausgelegt:
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-31:2014
Der Strömungswächter trägt folgende Kennzeichnung:
II 2G Ex db IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C…T120°C Db
Die zugehörige Baumusterprüfbescheinigungsnummer
ist EPS 19 ATEX 1 235 X.
Hinweise
• Eine Reparatur der Zünddurchschlagswege ist
nicht vorgesehen
• Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt
-20 … +65 °C
• Die zulässige Mediumstemperatur beträgt
-20 … +100 °C
• Maximale Oberflächentemperaturen (für Staub)
in Abhängigkeit von der maximalen Mediums-
temperatur (siehe Tabelle)
1 Ex-atmosphere
Information on explosion protection
The flow monitor FS20-dbEX has been designed for
use in potentially explosive atmospheres to directive
2014/34/EU and is meant for use in applications of
equipment group II, zone 1 (gas) and zone 21 (dust).
It has been designed according to the following
European standards:
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-31:2014
The flow monitor is marked as follows:
II 2G Ex db IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C…T120°C Db
It bears the EC-Type-Examination Certificate number
EPS 19 ATEX 1 235 X.
Remarks
• A repair of the transmission paths of an internal
ignition is not allowed
• The permissible ambient temperature is
-20 … +65 °C
• The permissible fluid temperature is
-20 … +100 °C
• Maximum surface temperatures (for dust) as a
function of the fluid temperature (see table)
Max. Mediumstemperatur [°C]
Max. fluid temperature [°C]
Max. Oberflächentemperatur [°C]
Max. surface temperature [°C]
65 85
70 90
75 95
80 100
85 105
90 110
95 115
100 120

GMBH
Strömungswächter | FS
20-dbEX
4
BESCHREIBUNG | DESCRIPTION
2 Description
This Flow Monitor (see fig. 1) is designed to monitor
the flow of liquids and gases and for use in systems
with large pipe sizes and pipes with thick-walled
insulation.
Important operational safety and reli-
ability enhancing features designed and built into
these units include:
• Calorimetric flow monitoring, which avoids the
need for moving parts in the flow stream.
• The desired MIN or MAX switch point is steples-
sly adjustable and is clearly indi cated by LED
(yellow).
• The type of medium (air, gases, water, aqueous
liquids, oil) can be selected when ordering.
Fig. 1
2 Beschreibung
Der Strömungswächter (siehe Fig. 1) wird zur
Strömungs überwachung von flüssigen oder gas-
förmigen Medien eingesetzt. Er ist konzipiert für
den Einsatz in Rohren mit größeren Nennweiten und
Applikationen mit dicken Isolierungen. Die folgenden
Gerätemerkmale steigern die Zuver lässigkeit und
erhöhen die Betriebssicherheit:
• Die Überwachung erfolgt - ohne mechanisch
bewegte Teile - nach dem kalorimetrischen
Prinzip.
• Der gewünschte MIN- oder MAX-Schaltpunkt ist
stufenlos einstellbar und wird mittels LED (gelb)
signalisiert.
• Die Mediumsart (Luft, Gase, Wasser, wässrige
Flüssigkeiten, Öl) kann bei der Bestellung gewählt
werden.
50 50
Ø18
SW 27
396/296
82300/20014

GMBH
FS20-dbEX | Flow Monitor
5
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA
3 Technische Daten
Überwachungsbereich Strömung:
flüssige Medien min. 10 mm/s
max. 4,5 m/s
gasförmige Medien min. 0,5 m/s
max. 50 m/s
Druckfestigkeit:
40 bar abs.
Ansprechzeit:
Wasser ca. 1 s *
Öl ca. 1,5 s *
Luft ca. 2 s *
* Verzögerungswerte gemessen bei Schalt-
punkt einstellung auf 1,8 (Wasser, Öl) /18
(Luft) m/s und einer Be triebs strömung von
2 (Wasser, Öl) /20 (Luft) m/s nach plötz-
lichem Strömungsstillstand.
Schutzart:
IP 67
Nennspannung:
DC 24 V (± 20 %)
Meldeausgang:
maximale Belastung 500 mA
induktive Last max. 100 mA
- Kennzeichnung gemäß den Bestimmun gen der
Richtlinien 2014/30/EU (EMV) und 2014/34/
EU (ATEX)
3 Technical Data
Flow rate range:
liquids 10 mm/s (0.39 inch/s) minimum
4.5 m/s (14.76 ft./s) maximum
gases 0.5 m/s (20 inch/s) minimum
50 m/s (164 ft./s) maximum
Pressure resistance:
40 bar abs.
Response delay:
water approx. 1 s *
oil approx. 1,5 s *
air approx. 2 s *
* Delay with the switch point set to 1,8 (water,
oil) /18 (air) m/s and the flow rate at 2 (water,
oil) /20 (air) m/s, after a sudden complete
flow stoppage.
Degree of protection:
IP 67
Input voltage:
DC 24 V (± 20 %)
Signal output:
max load 500 mA
inductive load max 100 mA
- mark to demonstrate compliance with directives
2014/30/EU (EMC) and 2014/34/EU (ATEX)

GMBH
Strömungswächter | FS
20-dbEX
6
MONTIEREN | INSTALLATION
S
S
S
Bei senkrechter Leitung: Bei waager echter Leitung: Die Messfühler müssen neben-
Nur in Steigleitungen einbauen. Nur von unten einbauen. einander im Rohr liegen.
Vertical pipelines: Horizontal pipelines : The two sensors (S) must be
Medium should be rising. Flow monitor should be side by side across the
mounted on the underside. direction of flow .
S
S
S
Fig. 2
4 Flow monitor installation
1 Check that the flow monitor is suitable for the
medium to be monitored.
CAUTION!
While installing or removing the flow monitor please
make sure that the pipe system is unpressurized.
2 For best performance the flow monitor should be
installed in the pipeline in accordance with the
following conditions (see fig. 2).
a The flow monitor should be installed
only in a straight section of piping. There
should be a distance of at least 10 pipe
dia meters before the flow monitor and
5 pipe diameters after the flow monitor before
or after any bends and changes in pipe dia-
meter, to avoid any effects of turbulence.
b In the case of vertical pipelines the flow
monitor should be installed where the flow
is rising, if possible.
4 Strömungswächter montieren
1 Überprüfen, ob der einzubauende Strö mungs-
wächter für das Strömungsmedium ausge legt
ist.
ACHTUNG!
Beim Ein- und Ausbau des Strömungs wächters
sicherstellen, dass das Rohrsystem nicht unter
Druck steht.
2 Den Einbauort des Strömungswächters wie folgt
wählen (siehe Fig. 2):
a Um Strömungsturbulenzen an den Mess -
fühlern zu vermeiden, den Strömungs wächter
nur in gerade Rohrleitungen einbauen. Auf
aus reichenden Abstand zu Querschnitts-
ände run gen und Rohrkrüm mungen achten.
Minimal erforderliche Einlauflänge 10 x D
und Auslauflänge 5 x D (nach DIN 1952).
(D = Rohrnennweite)
b Bei senkrechter Leitung möglichst nur in
Steigleitungen einbauen, um falsche Signale
durch Luftpolsterbildung zu vermeiden.

GMBH
FS20-dbEX | Flow Monitor
7
MONTIEREN
Flow Direction
Strömungsrichtung
-+Q
ON
Flow Switch
Adj.
GMBH
c Bei waagerechter Leitung Strömungs wächter
von unten einbauen.
d Um evtl. Funktionsstörungen auszuschließen
sind energiereiche induktive, kapazitive und
hochfrequente Einstreu ungen zu vermeiden.
Hinweis:
Bei Gasen ist die Einbaulage bei senkrechter
und waagerechter Leitung beliebig.
3 Die beiden Messfühler (S) müssen neben-
ein ander im Strömungsmedium liegen (siehe
Fig. 2). Dies ist der Fall, wenn die Schlüsselansatz-
flä chen (F) parallel zur Rohrleitung stehen (siehe
Fig. 4) und die Markierung auf der Front plat te
mit der Strömungsrichtung über einstimmt (siehe
Fig. 3).
Einbauempfehlung:
Der Absatz der Messfühler (7 mm ab Spitze gemes-
sen) sollte etwa bei 1/8 des Rohrinnendurchmessers
øi liegen (siehe Fig. 4).
Achtung!
Vor Inbetriebnahme das Rohrsystem unter Druck
setzen und es auf Festigkeit und Leckagen
überprüfen.
Fig. 3
c For horizontal pipelines the flow monitor
should be mounted on the underside of the
line (suspended).
d Avoid installing the flow monitor in known areas
of high electrical inductance, capacitance, or
high-frequency electro-magnetic fields.
Note:
If gases are the medium to be monitored, the
mounting attitude of the flow monitor is unimportant
in either vertical or horizontal pipelines.
3 The two sensors (S) on the flow monitor must be
aligned side by side directly across the direction
of flow (see fig. 2). The sensors are correctly
positioned when the wrench flats (F) are aligned
parallel with the pipeline (see fig. 4) and when the
marking on the front matches the flow direction
(see fig. 3).
Recommendation:
The bevel of the sensors (measured 7 mm/.28 in.
from top) should be positioned at about 1/8 of
the inside pipe diameter øi (see fig. 4).
Caution!
Before start-up please pressurize the pipe system
and check with regard to leakages and strength.

GMBH
Strömungswächter | FS
20-dbEX
8
INSTALLATION
1/8 vom øi
1/8 of øi
øi (Rohrinnendurchmesser)
øi (inside pipe diameter)
Strömungsrichtung
flow direction
Verschraubung
(Edelstahl-Schneidring)
threaded installation bush
(stainless steel ring)
F
Fig. 4
Strömungsmesser mit Sicherungsset wie folgt
befestigen (siehe Fig. 9):
– Erstes Glied der Kette (1) zwischen die Schelle
(3) spannen (Anzugsdrehmoment 10 Nm).
– Schraubglied (2) in das Kettenglied einhängen
und mit der straffen Kette verschließen.
Achtung!
Sicherungsset auf Festigkeit überprüfen!
Die Sicherungskette muss straff montiert werden.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme das Rohrsystem unter Druck
setzen und es auf Festigkeit und Leckagen über-
prüfen.
Fix flow meter with locking set (see fig. 9):
- Fix first link of chain (1) into the clip (3) (tigh-
tening torque 10 Nm)
- Put chain catch (2) into link and fasten with the
tight chain.
Caution!
Check locking set with regard to strength!
The locking chain must be mounted as tightly
as possible.
Caution!
Before start-up please pressurize the pipe system
and check with regard to leakages and strength.

GMBH
FS20-dbEX | Flow Monitor
9
MONTIEREN | INSTALLATION
Sicherungsset 01 – Best. Nr. 0Z122Z000204
Locking set 01 – 0Z122Z000204
1 Kette 4 x 32 DIN 5685 (ca. 1 m)
2 Schraubglied NG 5
3 Schelle DN15 nach DIN 11850
1 chain 4 x 32 DIN 5685 (approx. 1 m)
2 catch for chain NG 5
3 clip with screw and nuts DN15 to DIN 11850
321
Fig. 6

GMBH
Strömungswächter | FS
20-dbEX
10
ANSCHLIESSEN | ELECTRICAL CONNECTION
braun/brown
rot/red
FS20-dbEX
+ DC 24 V
Last/load
max. 500 mA
– Minus
minus
Meldeausgang
signal output
+UB
-UB schwarz/black
Fig. 7
5 Electrical connection
CAUTION!
Check that the supply voltage corresponds with
the voltage rating shown on the system.
• Connect the cable according to the connection
diagram (see fig. 7) and connect power supply.
The green LED (status indication) lights.
5 Anschließen
ACHTUNG!
Überprüfen, ob die Versorgungsspannung mit
der Nennspannung des Strömungswäch ters
übereinstimmt.
• Verbindung mit dem Kabel entsprechend dem
Anschlussbild (siehe Fig. 7) herstellen und
Versorgungsspannung anschließen. Die grüne
LED (Betriebsanzeige) leuchtet.
Table of contents
Other Flow vision Measuring Instrument manuals

Flow vision
Flow vision FC01-Ex Instruction Manual

Flow vision
Flow vision FC50-EX-CA Guide

Flow vision
Flow vision FC50 Guide

Flow vision
Flow vision FC50-CA Guide

Flow vision
Flow vision FC 01- CA User manual

Flow vision
Flow vision FC50-EX User manual

Flow vision
Flow vision FC50 User manual

Flow vision
Flow vision FC50-EX Guide

Flow vision
Flow vision FC50-dbEX Guide

Flow vision
Flow vision FS10-dbEX Guide





















