
ER-060530
ER-062138
8
DOC-084657-00
PM Tooling PM Tooling Outillage PM
Nach Beendigung des Aus-
richtvorgangs Ausrichtdorn (A),
GewindescheibeM58x1(O)und
Ausrichtansch(E)entfernen.
10.
(Bild10)
Sofern möglich, sämtliche
Schrauben(L)imeingefahrenen
Zustand vorsichtig festziehen.
Somit können allfällige Verän-
derungen an den Messuhren
direkt abgelesen und korrigiert
werden.
Ansonsten mit Ausrichtdorn in
Ausgangsposition fahren und
Befestigungsschrauben(L)fest-
ziehen.Zur Kontrolle noch ein-
mal in Ausrichtmatrize einfahren
und Werte kontrollieren.
Wenn Werte an Messuhren kor-
rekt sind, in Ausgangsposition
fahren.
Bei Abweichungen Befesti-
gungsschrauben(L)etwaslösen
und Ausrichtvorgang fortsetzen.
Die Befestigungsschrauben (L)
des Positionierringes müssen
nach dem Ausrichten mit 14 Nm
festgezogen sein.
9.
(Bild9)
Durch Drehen an den Einstell-
schrauben (H) kann der Positi-
onierring im Winkel ausgerichtet
werden. Die seitliche Positionie-
rung erfolgt über die Schrauben
(F). Mit der Schraube (I) kann
der Positionierring nach hinten
oder vorne verschoben werden.
Position des Positionierrings
korrigieren, bis der gewünschte
Wert erreicht ist.
Endposition: Grosser Zeiger auf
0, kleiner Zeiger gemäss Be-
rechnung.
After the positioning process has
been completed, remove positio-
ningpin(A),threadedwasher
M58x1(O)andalignmentange
(E).
10.
(Diagram10)
If possible, carefully tighten all
the screws (L) in the retracted
state. This allows you to read
off any changes from the dial
gauges and to correct them.
Otherwise, move with alignment
pin to the initial position and
tightenthefasteningscrews(L).
Move again into alignment die
plate and check the values.
If the values on the gauges
are correct, move to the initial
position.
In case of deviations, slightly
loosen the fastening screws
(L) and continue the alignment
process.
After the positioning ring has
been aligned, tighten the attach-
mentbolts(L)to14 Nm.
9.
(Diagram9)
Turnadjustmentbolts(H)toad-
just the positioning ring’s angle.
Position the chuck laterally with
bolts(F).Usebolt(I)topushor
pull the positioning ring to the
rear or to the front.
Correct the position of the po-
sitioning ring until you have
reached the desired value.
End position: Large pointer to 0,
small pointer as calculated.
Une fois la procédure de posi-
tionnement terminée, retirer le
tausseaudepositionnement(A),
larondelleletéeM58x1(O)et
leasquedepositionnement(E).
10.
(gure10)
Dans la mesure du possible,
serrer avec précaution toutes
les vis (L) à l'état rentré.Ainsi,
les dérives éventuelles peuvent
être relevées directement sur
les comparateurs et corrigées.
Dans le cas contraire, déplacer
le tasseau de positionnement
sur sa position initiale et serrer
lesvisdefixation(L).Pourcon-
trôler, rentrer une nouvelle fois
la matrice de positionnement et
contrôler les valeurs.
Si les valeurs des comparateurs
sont correctes, approcher la po-
sition initiale.
En cas de divergences, desser-
rer légèrement les vis de fixation
(L) et poursuivre le processus
d'alignement.
Après alignement de la bague
de positionnement, serrer les vis
defixation(L)à14 Nm.
9.
(figure9)
Le fait de tourner les vis de ré-
glage (H) permet le positionne-
ment angulaire de la bague de
positionnement. Le positionne-
ment latéral se fait avec les vis
(F).Lavis(I)permetdedéplacer
la bague de positionnement vers
l'arrière ou vers l'avant.
Corriger la bague de positionne-
ment jusqu'à obtenir les valeurs
souhaitées.
Position finale : grande aiguille
sur 0, petite aiguille selon le
calcul.
10
9
H
I
HF
L
A
E