CIMCO 11 1410 User manual

STROMZANGE
DBedienungsanleitung Seite 3 - 26
CLAMP METER
GB Operating instructions Page 27 - 50
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE
FNotice d‘emploi Page 51 - 74
STROOMTANG
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 75 - 98
D-42855 Remscheid · www.cimco.de
CIMCO-Artikelnr. 11 1410 und 11 1412
CIMCO-item no. 11 1410 und 11 1412

2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
GB
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using your Voltage Detector.
You should refer to these instructions, even if you are buying this product
for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use!
F
Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte
des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de
l‘appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers. Conserver ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter
à tout moment.
NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informa-
tie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit pro-
duct aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in
voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.

3
Einführung D
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem CIMCO-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie
erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere
Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit CIMCO werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller
Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. CIMCO bietet Ihnen zuverlässige
Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit CIMCO ist zugleich der Beginn einer langen und
guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen CIMCO-Produkt!

4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................... 5
Bedienelemente ............................................................................................................................ 6
Sicherheitshinweise ...................................................................................................................... 6
Produktbeschreibung .................................................................................................................. 9
Lieferumfang ................................................................................................................................10
Display-Angaben und Symbole ..............................................................................................11
Messbetrieb .................................................................................................................................12
a) Strommessung „A“ ............................................................................................................13
b) Spannungs-„V“/ Frequenz-„Hz“/ Duty Cylcle „%“ Messung .................................14
c) Widerstandsmessung .......................................................................................................15
d) Diodentest ..........................................................................................................................16
e) Durchgangsprüfung ...........................................................................................................16
f) Kapazitätsmessung .............................................................................................................17
g) Temperaturmessung .........................................................................................................18
REL-Funktion...............................................................................................................................18
HOLD-Funktion .........................................................................................................................19
NCV-Funktion (Berührungslose Spannungserkennung) ................................................19
Auto-Power-Off-Funktion .......................................................................................................19
Wartung und Reinigung ...........................................................................................................20
Allgemein ..................................................................................................................................20
Reinigung...................................................................................................................................20
Einsetzen und wechseln der Batterien..............................................................................21
Entsorgung von gebrauchten Batterien! ...........................................................................22
Entsorgung ...................................................................................................................................22
Behebung von Störungen .........................................................................................................23
Technische Daten .......................................................................................................................23

5
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungs-
kategorie III (bis max. 600 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen
niedrigeren Kategorien.
- Messen von Gleichspannungen bis max. 600 V (CAT III)
- Messen von Wechselspannungen bis max. 600 V (CAT III)
- Messen von Wechselströmen bis max. 400 A
- Messen von Gleichströmen bis max. 400 A (nur 11 1412)
- Frequenzmessung bis 10 kHz
- Messen von Kapazitäten bis 100 μF
- Messen von Widerständen bis 40 MOhm
- Durchgangsprüfung (<100 Ohm akustisch)
- Diodentest
Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig. Das Messgerät darf
im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefach-
deckel nicht betrieben werden. Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen
Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig. Verwenden Sie zum Messen nur Mess-
leitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifikationen des Messgerätes abge-
stimmt sind.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese
für späteres Nachschlagen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

6
Bedienelemente
1 Stromzangen-Sensor
2 LED-Anzeige für kontaktlose Spannungs -
messung (NCV)
3 Öffnungshebel für Stromzangen-Sensor
4 Hold-Taste
5 Drehschalter
6 Hz % - Taste
7 Mode-Taste
8 REL-Taste
9 LC-Anzeige
10 COM-Messbuchse (Bezugspotential)
11 VΩ Kapazitäts-Messbuchse (bei Gleich -
größen „+“)
12 Batteriefach (auf Rückseite)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette
Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum
korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser
Gebrauchsanweisung enthalten sind.

7
Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf
wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbe-
dingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Quadrat am Gerät warnt vor und erlaubt einen
Einsatz an nicht isolierten Leitern (gefährliche aktive Leiter).
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps
und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen euro-
päischen Richtlinien.
Batterie
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
CAT III Überspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstal-
lation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung
an Elektrogeräten).
Erdpotential
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
+

8
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der
Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf
600 V DC/AC in CAT III nicht überschreiten.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu
entfernen.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel-(AC)
bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei
Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen
auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die
schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu
messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt,
berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen und
am Stromzangen-Sensor darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Verwenden Sie das Messgerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Ge-
witter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre
Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw.
unbedingt trocken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.

9
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist
anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf
Zimmertemperatur kommen.
Nehmen Sie nur Strommessungen mit dem Messgerät vor, wenn keine Mess leitungen
an das Gerät angeschlossen sind.
Lassen Sie bei Messungen an Stromschienen und nicht isolierten Leitern äußerste
Vorsicht walten - es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tragen Sie, den
jeweiligen Sicherheitsbestimmungen entsprechend, Schutzausrüstung (z.B. Hand-
schuhe usw.) zur Vermeidung von Verletzungen durch Stromschläge und Licht-
bögen usw.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Arbeiten sie, soweit möglich, nicht alleine damit Hilfe geleistet werden kann. Beachten
Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
Produktbeschreibung
Die Messwerte werden an der Stromzange in einer Digitalanzeige dargestellt. Die
Messwertanzeige der Stromzange umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeige-
wert).
Die Stromzange ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetz-
bar. Die Stromzange ermöglicht das Messen von Strömen bis 400A ohne den zu
Messenden Leiter unterbrechen zu müssen.

10
Neben der Strommessfunktion verfügt das Gerät noch über die herkömmlichen
Funktionen eines Multimeters wie Spannungs-, Widerstands-, Kapazitäts- und
Temperaturmessfunktion.
Das 11 1410 ist für Wechsel-Strommessungen bis 400 A geeignet
Das 11 1412 ist für Gleich- und Wechselstrommessungen bis 400 A geeignet.
Drehschalter (5)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt, in wel-
chen die automatische Bereichswahl „Autorange“ aktiv ist. Hierbei wird immer der
jeweils passende Messbereich eingestellt.
Mit der Taste „MODE“ (7) schalten Sie in eine Unterfunktion um, wenn eine Mess-
funktion doppelt belegt ist (z.B. Umschaltung Widerstandsmessung - Diodentest
und Durchgangsprüfung oder AC/DC-Umschaltung im Spannungsbereich).
Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie das Messgerät bei
Nichtgebrauch immer aus.
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegende Batterien
eingesetzt werden.
Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein.
Zur Spannungsversorgung werden zwei 1,5 V Batterien Typ Micro (AAA) benötigt.
Diese sind im Lieferumfang enthalten.
Lieferumfang
Strommesszange
Zwei Micro-Batterien
Sicherheitsmessleitungen
Draht-Temperaturfühler mit Temperaturadapter
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:

















