Trix 96.0 Series User manual

D GB F
USA NL Modell der Dampflok Baureihe 96.0
22962

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Multiprotokollbetrieb 6
Schaltbare Funktionen 9
Parameter/Register 10
Wartung und Instandhaltung 26
Ersatzteile 34
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 11
Important Notes 11
Multi-Protocol Operation 11
Controllable Functions 14
Parameter/Register 15
Service and maintenance 26
Spare Parts 34
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 16
Information importante 16
Mode multiprotocole 16
Fonctions commutables 19
Paramètre/Registre 20
Entretien et maintien 26
Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 21
Belangrijke aanwijzing 21
Multiprotocolbedrijf 21
Schakelbare functies 24
Parameter/Register 25
Onderhoud en handhaving 26
Onderdelen 34

4
Informationen zum Vorbild
Auf drei Steilrampen im Bereich der Bayerischen Staatsbahn
waren Anfang dieses Jahrhunderts die eingesetzten Lokomoti-
ven den Anforderungen bezüglich der erforderlichen Zugleistung
nicht mehr gewachsen. Daher bekam die Firma Maffei den
Auftrag, eine leistungsfähige Tenderlok für diese Strecken zu
konstruieren und zu bauen.
Das Ergebnis war die Tenderlokomotive mit der Gattungsbe-
zeichnung Gt 2 x 4/4. Mit einer Länge über Puffer von 17.700 mm
und einer Leistung von 1.080 kW (1.470 PS) war diese Lok damals
die größte und leistungsfähigste Tenderlok Europas.
Damit die Vorgaben bezüglich maximaler Achslast von 15 t
bei gleichzeitigem großen Kessel eingehalten werden konnten,
entschied man sich bei Maffei für ein Triebwerk der Bauart
Mallet, wodurch trotz der großen Länge der Lok eine gute
Kurventauglichkeit gesichert war.
Die erste Lokbauserie wurde ab 1913 ausgeliefert. Ab 1922
wurde eine zweite Bauserie mit einer noch höheren Leistung
ausgeliefert. Alle Lokomotiven wurden als BR 96 im Güter- und
Personenverkehr eingesetzt. Einige Lokomotiven waren auch
nach 1945 noch in Bayern im Einsatz.
Information about the Prototype
At the start of this century the locomotives in use on three stee-
ply graded routes in the area administered by the Bavarian State
Railroad could no longer meet the requirements for powering
trains over the routes. The Maffei Company was therefore given
an order to design and build a powerful tank locomotive for
these routes.
The result was the tank locomotive with the designation
Gt 2 x 4/4. With a langth of 17,700 mm (approx. 58 feet) and an
output of 1,080 kilowatts (1,470 horsepower) this locomotive was
the largest and most powerful tank locomotive in Europe at the
time.
In order to keep the maximum axle load to 15 tons while maintai-
ning a large boiler as part of the design, it was decided at Maffei
to build a Mallet type of frame which insured that the locomotive
could negotiate sharp curves despite its great length.
The first series was delivered in 1913. Starting in 1922 a second
series with a still high power output was delivered. All of these
locomotives were taken over by the DRG and were used as the
class 96 in freight and passenger traffic. A few units were still in
use in Bavaria even after 1945.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Les locomotives utilisées au début de ce siècle sur trois côtes
du réseau de Chemins de fer nationaux bavarois n’étaient plus
à même de satisfaire aux exigences en matière de puissance de
traction requises. C’est la raison pour laquelle la sociêté Maffei
fut chargée de développer et de construire une locomotive
tender puissante pour ces lignes.
Le résultat en fut la locomotive tender connue sous la désigna-
tion Gt 2 x 4’4. Avec une longueur hors tampons de 17 700 mm et
une puissance de 1080 kW (1 470 PS) cette locomotive était alors
la plus grande et la plus puissante locomotive tender d’Europe.
Afin de repecter les instructions concernant la charge maximale
par essieu de 15 t, et ce malgré la grande chaudière, les ingéni-
eurs de Maffei optèrent pour un mécanisme de locomotion de
type Bauart Mallet, qui permettait d’assurer une bonne tenue en
courbe, malgré la grande longueur de la locomotive.
La première série de locomotives fut livrée à partir de 1913.
Une deuxième série encore plus puissante fut livrée à partir de
1922. Toutes les locomotives furent reprises par la DRG et furent
utilisées dans le trafic de voyageurs et dans le trafic de ar-
chandises sous l’apellation BR 96. Quelques locomotives étaient
encore en service en Bavière après 1945.
Informatie van het voorbeeld
Op drie steile trajecten binnen het gebied van de Bayerische
Staatsbahn waren in het begin van deze eeuw de ingezette
locomotieven niet langer opgewassen tegen de gestelde eisen
wat betreft de treinvermogens. Daarom kreeg de firma Maffei
de opdracht een sterke tenderlok voor deze trajecten de ontwik-
kelen en te bouwen.
Het resultaat was de tenderlokomotief met de soortaanduiding
Gt 2 x 4/4. Met een lengte over buffers van 17 700 mm
en een vermogen van 1080 kW (1 470 pk) was deze lok toentertijd
de grootste en sterkste tenderlok in Europa.
Om binnen de gestelde maten voor de asdruk (15 ton) en toch
met een grote ketel te kunnen blijven, besloot men bij Maffei
tot een drijfwerk volgens het systeem van Mallet, waardoor
ondanks de grote lengte van de lok toch een goede loop in
bogen verzekerd was.
De eerste lokserie werd vanaf 1913 afgeleverd. Vanaf 1922 werd
een tweede serie met een groter vermogen afgeleverd. Alle
lokomotieven werden door de DRG overgenomen en ze werden
als serie 96 in het goederen- en personenvervoer ingezt. Enkele
lokomotieven waren ook na 1945 nog in gebruik in Beieren.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem
eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,
starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig-
keit aus.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestand-
teile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie
bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterTrixSystems,DCC
und unter mfx verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisab-
schnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die analoge
Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich der analogen
Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder
DCC für den Analogbetrieb eingestellt wurden aktiv (siehe
Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kann unter
folgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:mfxoderDCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:DC
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis
erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchstwertige
Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das mfx-Digital-Proto-
koll vom Decoder übernommen.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-Betrieb
wirksam sein sollen, vorgenommen werden.

7
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist
diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellenGleichstrombetriebverzichtetwerden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteineeinma-
lige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoderMobile
Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:96 021 DRG
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberächeder
Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station
programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfachgele-
sen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfederCentral
Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Station
60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten zugeordnet
werden (Siehe Hilfe in der Central Station).
DCC-Protokoll
Adressierung
• KurzeAdresse–LangeAdresse–Traktionsadresse
• Adressbereich:
1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse
1 - 10239 lange Adresse
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdieStandard-
Adresse.

8
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVariablen
(CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteingegeben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiertwerden
(Programmierung auf dem Programmiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden(Programmie-
rung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in der CV-
Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Programmierung
auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer Zentrale unterstützt
werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktionsmapping
geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkanngetrenntvonei-
nander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste gelegt
werden.

9
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an Funktion f0 Funktion f0
Geräusch:Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Pfeifelang — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Kohleschaufeln — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Rangierpff — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Luftpumpe — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Injektor — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Dampfablassen — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Schüttelrost — — Funktion f11 Funktion f11
Rangiergang — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Schienenstöße — — Funktion f13 Funktion f13
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

10
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 10
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 15
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 17
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 205
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128*
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke(keinAnalogbetriebmöglich)
Bit5:kurze/langeAdresse
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39 6
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* FahrstufenamLokdecoderundamSteuergerätmüssenübereinstimmen,essindsonstFehlfunktionenmöglich.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix MINITRIX User manual

Trix
Trix BR E 41 22142 User manual

Trix
Trix BR 380 CD User manual

Trix
Trix Re 421 Series User manual

Trix
Trix Minitrix BR 189 User manual

Trix
Trix 22667 User manual

Trix
Trix E 03 User manual

Trix
Trix RAe 4/8 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix H0 BR E 10.3 User manual

Trix
Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix
Trix BR 44 User manual

Trix
Trix BR 218 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix
Trix BR 01 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix
Trix 22293 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix
Trix BR 260 User manual

Trix
Trix ER 20 EVB User manual





















