marklin 43866 User manual

Speisewagen
43866

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Hinweise zur Inbetriebnahme 20
Parameter / Register 22
Ersatzteile 23
Table of Contents: Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Notes about using this model for the first time 20
Parameter / Register 22
Spare Parts 23
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Indications relatives à la mise en service 20
Paramètre / Registre 22
Pièces de rechange 23
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Opmerking voor de ingebruikname 20
Parameter / Register 22
Onderdelen 23

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones posibles 13
Notas para la puesta en servicio 20
Parámetro / Registro 22
Recambios 23
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 15
Avvertenza per la messa in esercizio 20
Parametro / Registro 22
Pezzi di ricambio 23
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 16
Viktig information 16
Funktioner 16
Kopplingsbara funktioner 17
Bruksanvisningar för körning 20
Parameter / Register 22
Reservdelar 23
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 18
Vigtige bemærkninger 18
Funktioner 18
Styrbare funktioner 19
Henvisninger til ibrugtagning 20
Parameter / Register 22
Reservedele 23

4
Sicherheitshinweise
• DerWagendarfnurmiteinemdafürbestimmtenBe-
triebssystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital
oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DerWagendarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• WirdderWagennichtimWagenverbanddes„Helvetia“
(43853/43854)eingesetzt,mussdiestromführendeKupp-
lung 72020 gegen die Kupplung 7203 getauscht werden.
BeiBerührungmitMetallkupplungenKurzschlussgefahr!
• InnerhalbeinesWagenverbandesmitstromführenden
Kupplungen darf nur der Schleifer am Wagens 43866
verwendetwerden.DieSchleiferandenWagenderSet
43853/43854müssenentferntwerden.
• AmEndeundAnfangeinesWagenverbandesmitstrom-
führenderKupplungmussdieKupplung7203verwendet
werden.Kurzschlussgefahr!
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:78
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:Speisewagen DB
• EinstellenderParameter(Adresse,Lautstärke):
überControlUnit,MobileStationoderCentralStation.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• ImAnalogbetriebstehendieInnenbeleuchtungenunddie
TischbeleuchtungzurVerfügung.

5
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
InnenbeleuchtungGang/Küchean/aus function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0
Tischleuchtenan/aus f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Innenbeleuchtung Speiseraum an/aus f2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
StromführendeKupplung(Beleuchtungalle
Wagen) f3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
Geräusch:Kellner1 f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Gast(Mann/Frau) — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:inderKüche1 — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:ausderKüche — — Funktion 6 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:inderKüche2 — — Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Kellner2 — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Gast(Frau) — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:knallenderSektkorken — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Gläseranstoßen — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Kellner3 — — — Funktion f13 Funktion f13
Geräusch:inderKüche3 — — — Funktion f14 Funktion f14
Geräusch:Gast(Mann) — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

6
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:78
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:Speisewagen DB
• Settingtheparameters(address,volume):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Variouscontrollablefunctions.
• Theinteriorlightsandthetablelampsareavailablein
analog operation.
Safety Notes
• Thiscaristobeusedonlywithanoperatingsystem
designedforit(MärklinAC,MärklinDelta,
MärklinDigitalorMärklinSystems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-
formers that are designed for your local power system.
• Thiscarmustneverbesuppliedwithpowerfrommore
than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Ifthiscarisnotusedinthe“Helevetia2(43853)train
consist, the 72020 current-conducting coupler must be
replaced by the 7203 coupler. Contact with metal cou-
plers will cause a short circuit!
• Onlythepickupshoeonthe43866carmaybeusedwhen
the car is part of a train consist with current-conducting
couplersorcouplings.Thepickupshoesonthecarsin
the 43853/43854 sets must be removed.
• The7203couplermustbeusedattheendandbeginning
ofatrainconsistwith.Dangerofshort circuit!
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.

7
Controllable Functions
Digital/Systems
Interior lighting in corridor/galley on/off function/off Function 1 Function f0 Function f0
Tablelampson/off f1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1
Interior lighting in dining area on/off f2 Function 2 Function f2 Function f2
Current-conducting coupler (lighting for all
cars) f3 Function 3 Function 3 Function f3 Function f3
Sound:Waiter1 f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Sound:Guest(man/woman) — — Function 2 Function f5 Function f5
Sound:Inthegalley1 — — Function 5 Function f6 Function f6
Sound:Fromthegalley — — Function 6 Function f7 Function f7
Sound:Inthegalley2 — — Function 7 Function f8 Function f8
Sound:Waiter2 — — — Function f9 Function f9
Sound:Guest(woman — — — Function f10 Function f10
Sound:Poppingchampagnecorks — — — Function f11 Function f11
Sound:Clinkingglasses — — — Function f12 Function f12
Sound:Waiter3 — — — Function f13 Function f13
Sound:Inthegalley3 — — — Function f14 Function f14
Sound:Guest(man) — — — Function f15 Function f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lewagonnepeutêtremiseenservicequ’avecunsys-
tèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,
MärklinDelta,MärklinDigitalouMärklinSystems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lewagonnepeutêtrealimentéeencourantqueparune
seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à
de fortes variations de température ou à un taux d‘humi-
dité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Silewagonn’estpasutilisédanslaramedu«Helvetia»
(réf. 43853/43854), l‘attelage conducteur de courant réf.
72020 doitêtreremplacéparl’attelageréf.7203.Risque
de court-circuit en cas de contact avec des attelages en
métal!
• Sivousutilisezlewagonréf.43866,utilisezuniquementle
frotteurdecewagon.Lesfrotteurssituéssurleswagons
issusdescoffretsréf.43854/43853doiventêtreretirés.
• L’utilisationdel’attelageréf.7203estimpérativeaux
deuxextrémitésd’uneramedevoituresavecattelage
conducteurdecourant.Risquedecourt-circuit!
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:78
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:Speisewagen DB
• Réglagedesparamètresduwagon(adresse,
volumesonore):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Diversesfonctionscommutables.
• Enmoded’exploitationanalogique,seull’éclairage
intérieur«couloir»estdisponible.

9
Fonctions commutables
Digital/Systems
Éclairage intérieur couloir function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0
Lampesdetable f1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1
Éclairage intérieur restaurant f2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Attelage conducteur f3 Fonction 3 Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3
Bruitage:Messagedebienvenue f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Commande — — Fonction 2 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Cuisiner — — Fonction 5 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Couper — — Fonction 6 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:Lagraissebrule — — Fonction 7 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Bonappétit — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Commande — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Lesbouchonssautent — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Trinquer — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Dialogue — — — Fonction f13 Fonction f13
Bruitage:Vaisselle — — — Fonction f14 Fonction f14
Bruitage:Payer — — — Fonction f15 Fonction f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

10
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:78
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:Speisewagen DB
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,geluidsvo-
lume):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Diverseschakelbarefuncties.
• Inanaloogbedrijfzijndebinnenverlichtingendetafellam-
pen ingeschakeld.
Veiligheidsvoorschriften
• Hetrijtuigmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem(MärklinAC,MärklinDelta,Märklindigitaalof
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Hetrijtuigmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Alshetrijtuignietgebruiktwordindetreinsamenstelling
vande“Helvetia”(43853/43854),moet de stroomvoerende
koppeling 72020 vervangen worden door de koppeling
7203. Bij contact met de metalen koppeling bestaat
kortsluitgevaar!
• Ineentreinsamenstellingmetstroomvoederendekop-
pelingen mag alleen de sleper onder het rijtuig 43866
gebruiktworden.Desleperaanhetrijtuigvandeset
43853/43854 moeten verwijderd worden..
• Aanhetbeginenaanheteindvaneenrijtuigsamenstel-
ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling
7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar!
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 60216 User manual

marklin
marklin 37409 User manual

marklin
marklin 36824 User manual

marklin
marklin 601 "Mediolanum" User manual

marklin
marklin 43880 User manual

marklin
marklin 37196 User manual

marklin
marklin 22660 User manual

marklin
marklin 37546 User manual

marklin
marklin 37774 User manual

marklin
marklin BR 44 DB User manual

marklin
marklin BR E 44 User manual

marklin
marklin 37006 User manual

marklin
marklin 39101 User manual

marklin
marklin 37175 User manual

marklin
marklin 37693 User manual

marklin
marklin BR E 94 User manual

marklin
marklin baureihe 38 User manual

marklin
marklin 29302 User manual

marklin
marklin 37573 User manual

marklin
marklin MY 1100 NOHAB User manual





















