marklin 37835 User manual

Modell der Dampflokomotive BR 50
37835

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Hinweise zur Inbetriebnahme 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter/Register 22
Ergänzendes Zubehör 23
Wartung und Instandhaltung 27
Ersatzteile 33
Table of Contents: Page
Notes about using this model for the first time 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter/Register 22
Completing accessories 23
Service and maintenance 27
Spare Parts 33
Sommaire : Page
Indications relatives à la mise en service 4
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre/Registre 22
Accessoires complémentaires 23
Entretien et maintien 27
Pièces de rechange 33
Inhoudsopgave: Pagina
Opmerking voor de ingebruikname 4
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter/Register 22
Aanvullende toebehoren 23
Onderhoud en handhaving 27
Onderdelen 33

3
Indice de contenido: Página
Notas para la puesta en servicio 4
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro/Registro 22
Accesorios complementarios 23
El mantenimiento 27
Recambios 33
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenza per la messa in esercizio 4
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro/Registro 22
Accessori complementari 23
Manutenzione ed assistere 27
Pezzi di ricambio 33
Innehållsförteckning: Sidan
Anvisningar för körning med modellen 4
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter/Register 22
Ytterligare tillbehör 23
Underhåll och reparation 27
Reservdelar 33
Indholdsfortegnelse: Side
Henvisninger til ibrugtagning 4
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter/Register 22
Ekstra tilbehør 23
Service og reparation 27
Reservedele 33

4
Übergangsgleis/Steigung und Bogenanfang
Transfer rail/gradient and start of bend
Rail de transition/montée et début de courbe
Overgangsrail/Steiging en boogbegin
Vía de transición/cuesta e inicio de la curva
Binario di raccordo/pendenza ed inizio della curva
Övergångsräls/stigning och början av kurva
Overgangsspor/stigning og kurvestart
Kolbenstangenschutzrohr einsetzen
How to install the cylinder rot protector
Insérer le tube de protection de la lige de piston
Beschermbuis cilinderstang plaatsen
Colocar el tubo protector de la biela
Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo
Kolvstångsskyddsröret monteras
Cylinderstang-beskyttelsesør indsættes
Radius > 500 mm

5
Radius > 500 mmRadius > 495 mm
!Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen.
!Extend the spacing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes.
!Réduire l‘écart avec le tender pour l‘emballage.
!Voor het verpakken de langere tenderafstand instellen
!Para su embalaje, ajustar la separación larga del ténder.
!Per l’imballaggio impostare la distanza lunga del tender.
!Vid återförpackning i originalboxen måste det längre avståndet till tendern ställas in.
!Til pakning skal den lange tenderafstand indstilles

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem
(Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörsetnichtgeeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,
starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtig-
keit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestand-
teiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrtsowiebei
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennurdurch
Erwachsenedurchgeführtwerden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGaran-
tieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:50
NameabWerk:50 1581 DB KAB
• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)(ABV).
Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsverzö-
gerung,Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• SpielmodusLokführer
• WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusndenSiein
der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechselfunk-
tionenzurVerfügung.

7
Schaltbare Funktionen Digital/Systems
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator * f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Pfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Druckluft — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Rangierpff — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Dampfablassen — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Kohleschaufeln — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Schüttelrost — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Wasserpumpe — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Injektor — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Glocke — — — Funktion f13 Funktion f13
Rangiergang — — — Funktion f14 Funktion f14
Geräusch:Bremsenquietschenaus** — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* GehörtnichtzumLieferumfang.
**nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen)

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:50
Namesetatthefactory:50 1581 DB KAB
• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)(ABV).
Adjustable maximum speed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,acceleration/
brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,Mobile
Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• ModeofOperation:LocomotiveEngineer
• Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcanbe
found in the supplemental instructions (included).
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystem
designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformers
that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith
radio and television reception, when the locomotive is to be run
inconventionaloperation.The74046interferencesuppression
set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges
in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacompo-
nent part of the product and must therefore be kept as well as
transferred along with the product to others.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthe
warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Smoke generator * f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1
Operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:whistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 8 Function f5 Function f5
Soundeffect:Compressedair — — Function 1 Function f6 Function f6
Soundeffect:Switchingwhistle — — Function 5 Function f7 Function f7
Soundeffect:Blowingoffsteam — — Function 6 Function f8 Function f8
Soundeffect:Coalbeingshoveled — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Rockergrate — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Waterpump — — — Function f11 Function f11
Soundeffect:Injector — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:Bell — — — Function f13 Function f13
Lowspeedswitchingrange — — — Function f14 Function f14
Soundeffect:Squealingbrakesoff** — — — Function f15 Function f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Not included in delivery scope.
**Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap)

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
systèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurs
correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune
seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,
lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,uti-
liserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasitage
neconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrantedu
produit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,
transmis avec le produit.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespourl’entretien,
la maintenance et les réparations.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-
vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau
certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:50
Nomencodeeenusine:50 1581 DB KAB
• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les2
simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.
• Modedejeu«Conducteurdetrain»
• Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernantle
mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-
tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 49965 User manual

marklin
marklin 37062 User manual

marklin
marklin 39550 User manual

marklin
marklin 39140 User manual

marklin
marklin 26551 User manual

marklin
marklin 39189 User manual

marklin
marklin 29660 User manual

marklin
marklin 49940 User manual

marklin
marklin Portalkran 76500 User manual

marklin
marklin 92080 User manual

marklin
marklin 37678 User manual

marklin
marklin 36712 Installation manual

marklin
marklin 26800 User manual

marklin
marklin 76395 User manual

marklin
marklin Vierachsiger Personenwagen User manual

marklin
marklin 36826 User manual

marklin
marklin 39405 User manual

marklin
marklin 23930 User manual

marklin
marklin 37078 User manual

marklin
marklin 81845 User manual





















