marklin 29060 User manual

Modell der BR 216
29060

2
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
2.1 Wichtige Hinweise 4
3. Funktionen 4
4. Funktionsstörungen 5
5. Symbole und Bedeutung 5
6. Entsorgung 5
7. Garantie 5
8. Schaltbare Funktionen 20
9. Parameter/Register 21
10. Wartung und Instandhaltung 23
11. Ersatzteile 29
Table of Contents Page
1. Using the Product as Intended 6
2. Safety Notes 6
2.1 Important Notes 6
3. Functions 6
4. Trouble Running 7
5. Symbols and Their Meaning 7
6. Disposing 7
7. Warranty 7
8. Controllable Functions 20
9. Parameter/Register 21
10. Service and maintenance 23
11. Spare Parts 29
Sommaire Page
1. Utilisation conforme à sa destination 8
2. Remarques importantes sur la sécurité 8
2.1 Information importante 8
3. Fonctionnement 8
4. Dysfonctionnements 9
5. Symboles et signification 9
6. Elimination 9
7. Garantie 9
8. Fonctions commutables 20
9. Paramètre/Registre 21
10. Entretien et maintien 23
11. Pièces de rechange 29
Inhoudsopgave Pagina
1. Verantwoord gebruiken 10
2. Veiligheidsvoorschriften 10
2.1 Belangrijke aanwijzing 10
3. Functies 10
4. Storingen 11
5. Symbolen en hun betekenis 11
6. Afdanken 11
7. Garantie 11
8. Schakelbare functies 20
9. Parameter/Register 21
10. Onderhoud en handhaving 23
11. Onderdelen 29

3
Indice de contenido Página
1. Uso correcto 12
2. Aviso de seguridad 12
2.1 Notas importantes 12
3. Funciones 12
4. Anomalías funcionales 13
5. Símbolos y su significado 13
6. Eliminación 13
7. Garantía 13
8. Funciones posibles 20
9. Parámetro/Registro 21
10. El mantenimiento 23
11. Recambios 29
Indice del contenuto Pagina
1. Impiego commisurato alla destinazione 14
2. Avvertenze per la sicurezza 14
2.1 Avvertenze importanti 14
3. Funzioni 14
4. Difetti nel funzionamento 15
5. Simboli e significato 15
6. Smaltimento 15
7. Garanzia 15
8. Funzioni commutabili 20
9. Parametro/Registro 21
10. Manutenzione ed assistere 23
11. Pezzi di ricambio 29
Innehållsförteckning Sidan
1. Användning av produkten 16
2. Säkerhetsanvisningar 16
2.1. Viktig information 16
3. Funktioner 16
4. Funktionsstörningar 17
5. Symboler och vad de betyder 17
6. Hantering som avfall 17
7. Garanti 17
8. Kopplingsbara funktioner 20
9. Parameter/Register 21
10. Underhåll och reparation 23
11. Reservdelar 29
Indholdsfortegnelse Side
1. Hensigtsmæssig anvendelse 18
2. Vink om sikkerhed 18
2.1 Vigtige bemærkninger 18
3. Funktioner 18
4. Funktionsstörninga 19
5. Symboler og betydning 19
6. Bortskafning 19
7. Garanti 19
8. Styrbare funktioner 20
9. Parameter/Register 21
10. Service og reparation 23
11. Reservedele 29

4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin
Systems) eingesetzt werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb-
nahme aufmerksam durch.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk-
tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungsge-
fahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
2.1 Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
3. Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
Name ab Werk: BR 216 059-6
• Adresse ab Werk: 72
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-
zögerung, Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

5
4. Funktionsstörungen
Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte:
• Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis?
• Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt?
Beschädigtes Kabel austauschen.
5. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen an.
max.
22 V ~ Bemessungsspannung
6. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich-
net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer
nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern müssen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder
der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederver-
wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
www.maerklin.com/en/imprint.html
7. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

6
2.1 Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a
component part of the product and must therefore be kept
as well as transferred along with the product to others.
• Maintenance, servicing, and repairs may only be done by
adults.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product species
the warranty conditions.
3. Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station/Central Station.
Name set at the factory: BR 216 059-6
• Address set at the factory: 72
• Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
1. Using the Product as Intended
This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or
Märklin Systems).
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
• Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• WARNING! Not suitable for children under 3 years.
Sharp edges and points required for operation. Danger
of choking due to detachable small parts that may be
swallowed.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.

7
4. Trouble Running
If the train does not run, check the following:
• Are all the train’s wheels on the track?
• Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the
damaged wire.
5. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
max.
22 V ~ Rated voltage
6. Disposing
Products marked with a trash container with a
line through it may not be disposed of at the
end of their useful life in the normal household
trash. They must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic
devices. There is a symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging to this
effect. The materials in these items can be used again
according to this marking. By reusing old devices, materially
recycling, or recycling in some other form of old devices
such as these you make an important contribution to the
protection of our environment. Please ask your city, town,
community, or county authorities for the location of the
appropriate disposal site.
www.maerklin.com/en/imprint.html
7. Warranty
The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs
or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

8
1. Utilisation conforme à sa destination
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
2. Remarques importantes sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause
des petites pièces cassables et avalables.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
2.1 Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
3. Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station.
Nom encodée en usine : BR 216 059-6
• Adresse encodée en usine: 72
• Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

9
4. Dysfonctionnements
Si le train ne démarre pas, vériez les points suivants :
• Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la
voie?
• Un l de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas
échéant, échangez le câble concerné.
5. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
max.
22 V ~
Tension assignée
6. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne
peuvent être éliminés en fin de vie via les
ordures ménagères normales, mais doivent
être remis à un centre de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même,
la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux
sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la
récupération des matériaux ou autres formes de valorisation
de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès
de votre municipalité sur les centres compétents pour le
traitement des déchets.
www.maerklin.com/en/imprint.html
7. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certificat de garantie ci-joint.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

10
2.1 Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
3. Functies
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: BR 216 059-6
• Vanaf de fabriek ingesteld: 72
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-
afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
1. Verantwoord gebruiken
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys-
teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• OPGEPAST! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op ver-
stikking door kleine delen die kunnen afbreken of worden
ingeslikt.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 46010 User manual

marklin
marklin 37204 User manual

marklin
marklin BR 218 User manual

marklin
marklin 37097 User manual

marklin
marklin 70530 User manual

marklin
marklin 78102 User manual

marklin
marklin 39501 User manual

marklin
marklin 26850 User manual

marklin
marklin 39552 User manual

marklin
marklin 39484 User manual

marklin
marklin 56179 User manual

marklin
marklin 55916 User manual

marklin
marklin DE 6/6 User manual

marklin
marklin Taschenwagen User manual

marklin
marklin BR 01.10 User manual

marklin
marklin 55728 User manual

marklin
marklin BR 86 User manual

marklin
marklin Diesellok F 7 User manual

marklin
marklin VT 98 User manual

marklin
marklin 37390 User manual





















