Fixi AP4 User manual

MANUALE D’ISTRUZIONE
OPERATIONS MANUAL
INSERTATRICE PNEUMO-IDRAULICA
AIR - HYDRAULIC RIVETING TOOL
AP4
Air Power 4
PAG. 2-9: ITALIANO
PAG. 10-17 ENGLISH
MAIN OFFICE Via Bellardi,
40/A
10146 Torino -
(Italy)
Tel. +39 (0) 11 70.72.398 - Fa x . +39 (0) 11
70.72.521
www.fixi.it -

2
INDICE
1. ISTRUZIONI E PROCEDIMENTO GENERALE DI SICUREZZA……3
2. DESCRIZIONE DELL’ATTREZZO……………………………………….4
2.1Caratteristiche base…………………………………………………….……..4
2.2 Caratteristiche tecniche……………………………………………………....5
2.3 Utilizzo………………………………………………………………………...5
2.4 Funzionamento……………………………………………………….……....5
3. MANUTENZIONE…………………………………………………………...7
3.1 Manutenzione giornaliera…………………………………………………...7
3.2 Manutenzione settimanale…………………………………………………...7
3.3 Revisione………………………………………………………………………7
4. PEZZI DI RICAMBIO……………………………………………………….7
4.1 Ordine…….…………………………………………………………………..7
4.2 Lista dei ricambi più utilizzati... ………………………………..…….…….8
5. STOCCAGGIO…...…………………………………………………………..8
6. FUNZIONAMENTO E CONDIZIONI DI GARANZIA…………………..8
6.1 Condizioni di funzionamento………………………………………………..8
6.2 Condizioni di garanzia………………………………………………….……9
7. CERTIFICATO DI GARANZIA………………………………………….…9

3
1. ISTRUZIONI E PROCEDIMENTO GENERALE DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere attentamente tutte le istruzioni. Chiunque installi, utilizzi o faccia
manutenzione sull’attrezzo deve prima di tutto leggere questo manuale ed ha prima di tutto l’obbligo di
seguire attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza:
- L’attrezzo non deve essere usato se non per le sue funzioni originali.
- L’attrezzo deve essere unicamente utilizzato nel modo raccomandato dal fornitore.
- Il cliente sarà pienamente responsabile degli eventuali adeguamenti effettuati sull’attrezzo, accessori e
pezzi di ricambio forniti dal fornitore o dai suoi rappresentanti commerciali. Il fornitore fornirà il suo
aiuto professionale in caso di progettazione o di esecuzione di ulteriori lavori di riparazione.
- L’attrezzo dovrà essere conservato in condizioni perfette, deve venire regolarmente controllato. Le
riparazioni dovranno essere eseguite da personale addestrato dal produttore o dal fornitore. Nel caso in
cui foste interessati all’addestramento contattare cortesemente il fornitore.
- L’attrezzo deve essere utilizzato in conformità delle istruzioni sanitarie e di sicurezza.
- Per cortesia inviare tutte le domande riguardo l’utilizzo appropriato e sicuro dell’attrezzo direttamente al
fornitore.
- Le norme di sicurezza dovranno essere seguite da tutto il personale che avrà a che fare con l’attrezzo.
- Nel manipolare l’attrezzo porre attenzione a non accenderlo accidentalmente ed evitare possibili danni.
- Durante la manutenzione o la riparazione dell’attrezzo, questo deve essere sempre disconnesso dalla sua
fonte di aria compressa.
- Rimanere sempre di fronte mentre si utilizza l’attrezzo.
- Controllare gli innesti dell’aria che siano sempre ben inseriti e che il tubo dell’aria sia in buone
condizioni.
- La pressione non deve mai superare 0,7 Mpa.
- Ossigeno o altri gas infiammabili da bottiglie a pressione non devono mai venire utilizzati come
carburante.
- Caldamente consigliamo di indossare le adeguate protezioni per gli occhi ed i guanti appositi durante
l’utilizzo dell’attrezzo.
- Se l’utilizzo dell’attrezzo dovesse superare le 8 ore giornaliere, consigliamo l’utilizzo di protezioni per le
orecchie.
- Il personale di servizio non deve indossare indumenti pendenti come legacci, capelli lunghi sciolti,
gioielli, ecc…affinché l’attrezzo non si inceppi in essi.
- Le persone che sosteranno vicino all’attrezzo dovranno seguire le sopracitate norme di sicurezza.
- Evitare qualsiasi non necessario contatto con olio idraulico, al fine di evitare qualsiasi possibile reazione
allergica della pelle.
- L’attrezzo è equipaggiato con magnete permanente, il polo magnetico potrebbe influenzare macchine
elettroniche e meccaniche. Quindi è necessario mettere in guardia sulle possibilità di influenza sul
funzionamento di apparecchi elettronici (es: pacemakers per il cuore, pompe per insulina, ecc…) e
dell’effetto fatale per chi utilizza i sopracitati apparecchi. Il polo magnetico può inoltre danneggiare
informazioni o applicazioni magnetiche (audio e video cassette, dischetti, carte di credito, ecc…)
rendendole inutilizzabili. Utilizzando e caricando l’attrezzo, mantenere la dovuta distanza con i suddetti
elettrodomestici sensibili, la distanza consigliata è di 0,5 m.
- L’attrezzo non deve essere utilizzato in ambienti a rischio di esplosione.
- L’attrezzo dovrà essere smaltito secondo la norma sui rifiuti nr. 185/01.

4
2. DESCRIZIONE DELL’ATTREZZO
2.1 CARATTERISTICHE DI BASE
2.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
PESO KG. 1,65
PRESSIONE 0,5-O,7 MPa
FORZA DI TRAZIONE A 0,6 MPa 18,5 KN
CONSUMO DELL’ARIA 1,5 L/COLPO
COLPO IN MASSIMA OPERATIVITA’ 7MM
ALTEZZA 270 MM
LUNGHEZZA 285 MM
LARGHEZZA (ANGOLAZIONE DELLA VALVOLA) 99 MM
Asta filettata
Testina e contro-dado
Sistema di sostituzione rapido
Ugello
Regolatore della forza
Ghiera dell’aria girevole
Bottone

5
2.3 UTILIZZO
La rivettatrice ad aria compressa viene utilizzata per rivettare:
- inserti filettati femmina M3-M12 (acciaio)
- inserti filettati maschi M4-M8 (acciaio)
2.4 FUNZIONAMENTO
L’attrezzo viene fornito di con asta e testina per inserti M8. Per la rivettatura di rivetti con dimensioni differenti
sarà necessario sostituire asta e testina e modificare la sistemazione e la regolazione di base dell’attrezzo come
segue:
1) Allentare il contro dado della testina /figura 1/
2) Svitare la testina dall’ugello /figura 1/
3) Svitare l’asta dal manicotto.
4) Scegliere asta e testina in base alle dimensioni del rivetto, come da seguente grafico:
Rivetto Asta filettata Testina
M3 D-1400103 S-1400303
M4 D-1400104 S-1400304
M5 D-1400105 S-1400305
M6 D-1400106 S-1400306
M8 D-1400108 S-1400308
M10 D-1400110 S-1400310
M12 D-1400112 S-1400312
5) Avvitare l’asta filettata al manicotto in modo che le parti piatte degli esagoni coincidano.
6) Far scivolare la testina verso l’esagono dell’asta filettata.
7) Avvitare la testina all’ugello.
8) Disporre la testina come segue:
- Per inserti filettati femmina: l’inserto deve essere avvitato per l’intera lunghezza della filettatura all’asta e
la parte anteriore dell’inserto deve appoggiare sulla testina. A quel punto fissare le testina con il
controdado.
- Per inserti filettati maschi: disporre la testina in modo che vi sia 1 cm di spazio tra la parte esterna
dell’asta e la parte interna della testina. Fare come segue: Avvitare la testina fino contro l’asta e poi
svitare per uno o due giri. Fissare la posizione della testina con il controdado.

6
9) Disporre la forza come segue:
Inserto M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12
Rigatura 1,5 2 2,5 3 4 5 6
- Per disporre la forza girare il manicotto di copertura dell’ugello.
10) Connettere l’attrezzo alla fonte di aria compressa.
11) Spingere l’inserto contro l’asta filettata, esso si avviterà automaticamente all’asta.
12) Disporre il rivetto nel foro.
13) Spingere il grilletto ed il rivetto verrà fissato.
14) Liberare il grilletto, l’asta filettata si sviterà dal rivetto (se non si sviterà completamente, utilizzare il
pulsante /figura 1/).
15) Controllare il rivetto fissato:
- Se il rivetto non è completamente fissato sarà necessario incrementare la forza.

7
- Se il rivetto è fissato eccessivamente, risulterà una eccessiva deformazione del rivetto e sarà difficilmente
svitabile dall’asta filettata; in questo caso sarà necessario ridurre la forza.
16) L’attrezzo, sistemato secondo il metodo sopraindicato, è pronto per l’utilizzo.
3 MANUTENZIONE DELL’ATTREZZO
Per la manutenzione dell’attrezzo è necessario disconnetterlo dalla fonte di aria compressa!!
3.1 MANUTENZIONE GIORNALIERA
Giornalmente, prima della messa in opera dell’attrezzo, versare alcune gocce di olio (raccomandiamo olio
idraulico HYSPIN AWHM 32 CASTROL) nella presa d’aria dell’attrezzo, solo se l’equipaggiamento di
lubrificazione non è direttamente connesso all’impianto d’aria. Tale operazione va effettuata ogni 3 ore di lavoro
effettive.
Controllare che l’aria non fuoriesca, in caso contrario i raccordi danneggiati o le giunture devono essere sostituite.
Controllare che l’asta filettata e la testina siano sempre ben fissate.
Assicurarsi che i fori per il flusso d’aria siano liberi.
3.2 MANUTENZIONE SETTIMANALE
Smontare l’asta filettata e la testina seguendo le istruzioni del capitolo 2.4. Tutte le parti smontate devono essere
pulite e revisionate. Le parti smontate devono essere reinstallate come da istruzioni al capitolo 2.4.
3.3 REVISIONE
La revisione va effettuata dopo 500.000 colpi o ogni 3 anni. L’intero attrezzo deve essere smontato e tutte le parti
otturate e consumate devono essere cambiate. Questo deve essere eseguito unicamente dagli ingegneri di servizio
o da personale istruito dal produttore o dal fornitore.
4 PEZZI DI RICAMBIO
4.1 ORDINE
I pezzi di ricambio devono essere ordinati al produttore o al fornitore.
La lista deve contenere:
a) numero seriale dell’attrezzo
b) codice dei pezzi di ricambio
c) numero dei pezzi
Potete utilizzare il seguente indirizzo per ordinare i pezzi di ricambio: [email protected]

8
4.2 LISTA DEI RICAMBI PIU’ UTILIZZATI
DESCRIZIONE CODICE
Asta filettata per inserti M3 D-1400103
Asta filettata per inserti M4 D-1400104
Asta filettata per inserti M5 D-1400105
Asta filettata per inserti M6 D-1400106
Asta filettata per inserti M8 D-1400108
Asta filettata per inserti M10 D-1400110
Asta filettata per inserti M12 D-1400112
Testina M3 S-1400303
Testina M4 S-1400304
Testina M5 S-1400305
Testina M6 S-1400306
Testina M8 S-1400308
Testina M10 S-1400310
Testina M12 S-1400312
Ugello S-1400600
Manicotto D-1400400
5 STOCCAGGIO
La tirainserti va conservata nel contenitore di spedizione in un ambiente con umidità al 70% e temperatura che
varia dai + 5°C ai + 40°C, lontana da aggressivi vapori di sale e acidi.
6 FUNZIONAMENTO E CONDIZIONI DI GARANZIA
Si raccomanda di utilizzare aria compressa modificata per un funzionamento ottimale dell’attrezzo.
Con aria compressa modificata si intende aria atmosferica compressa priva di particelle solide o di acqua, ridotta
per una pressione ottimale e lubrificata con olio anticorrosivo.
6.1 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Dati di funzionamento: per avere un attrezzo affidabile e sicuro, bisogna seguire le seguenti istruzioni.
Immediatamente prima di lavorare con l’attrezzo: controllare sempre valvola di regolazione dell’aria (assettata al
massimo livello, pressione in uscita 0,7 MPa), filtro dell’aria e lubrificazione. Livello di pressione sonora
LpAI=….Db superiore a 85 Db, in continua operatività dell’attrezzo si raccomanda di indossare protezione per le
orecchie. Medio effettivo valore della vibrazione dell’accelerazione AVW,T=…..m.s.-2.

9
6.2 CONDIZIONI DI GARANZIA
Durante il periodo di garanzia, il cliente non è autorizzato a fare interventi sull’attrezzo, eccetto quelli concessi
dal produttore (2.3-2.4). Il cliente deve mostrare il certificato di garanzia dell’attrezzo o la ricevuta, quando
ricorre ad una riparazione in garanzia. La garanzia ha validità 24 mesi dalla data dell’acquisto confermata sul
Certificato di garanzia, se nel contratto d’acquisto non è menzionata nessun’altra clausola.
7 CERTIFICATO DI GARANZIA
CLIENTE:………………………………………………………………
firma e timbro
FORNITORE:…………………………………………………………
firma e timbro
NUMERO SERIALE DELL’ATTREZZO:
Il periodo di garanzia di 24 mesi è valido dalla data d’acquisto se i seguenti punti
verranno osservati:
1. Istruzioni generali di sicurezza
2.4. Funzionamento dell’attrezzo
3.1. Manutenzione giornaliera
3.2. Manutenzione settimanale
5. Stoccaggio
7. Funzionamento e condizioni di garanzia
La garanzia non è valida per le parti menzionate in 4.2

CONTENT :
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS AND POLICY………........................................... 11
2. DESCRIPTION OF THE TOOL ................................................................................................12
2.1. Basic characteristics ..............................................................................................................12
2.2. Ratings .....................................................................................................................................12
2.3. Application .............................................................................................................................13
2.4. Operation of the tool ..............................................................................................................13
3. TOOL MAINTANANCE ............................................................................................................13
3.1. Daily maintanance ..................................................................................................................14
3.2. Weekly maitanance................................................................................................................14
3.3. Overhaul ................................................................................................................................14
4. SPARE PARTS ...........................................................................................................................15
4.1. Order........................................................................................................................................15
4.2. List of the parts with easy wearability.................................................................................16
5. STORAGE ....................................................................................................................................16
6. OPERATING AND GUARANTY CONDITIONS ....................................................................16
6.1. Operating conditions ..............................................................................................................17
6.2. Guaranty conditions ..............................................................................................................17
7. CERTIFICATION OF WARRANTY…...…………………………………...…………….......17
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:

















