eta Aero User manual

34 - 40
PL
Odkurzacz workowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 - 12
Sáčkový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
13 - 19
Vreckový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
20 - 26
GB
Bag vacuum cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
27 - 33
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
31/10/2017
Aero
41 - 48
Bodenstaubsauger •
BEDIENUNGSANLEITUNG

A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A12
A13
A9
A14
A11
A10
A11
A15
B
A
B1
B2
B3
A8
1
B5
B6
B7 B4
2/ 48

2
2
1
34
12
8
7
6
910 11
11
1
2
3
1
1
2
2
5
3/ 48

13
15
AB
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung, sie können von der gelieferten
Ausstattung abweichen.
CZ
SK
GB
HU
PL
D
14
1
2
4/ 48

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 8
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9
V. ÚDRŽBA 11
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 11
VII. EKOLOGIE 11
VIII. TECHNICKÁ DATA 12
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 13
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 15
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 15
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 16
V. ÚDRŽBA 18
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 18
VII. EKOLÓGIA 18
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 19
I. SAFETY WARNING 20
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) 22
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 22
IV. USE OF VACUUM CLEANER 23
V. MAINTENANCE 24
VI. TROUBLESHOOTING 25
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 25
VIII. TECHNICAL DATA 26
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 27
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 29
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 29
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 30
V. KARBANTARTÁS 32
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 32
VII. ÖKOLÓGIA 33
VIII. MŰSZAKI ADATOK 33
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 34
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 36
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 36
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 37
V. KONSERWACJA 39
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 39
VII. EKOLOGIA 39
VIII. DANE TECHNICZNE 40
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 41
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) 43
III. INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS 44
IV. BENUTZUNG DES STAUBSAUGERS 44
V. WARTUNG 46
VI. STÖRUNGEN 47
VII. UMWELTSCHUTZ 47
VIII. TECHNISCHE DATEN 48
CZ
SK
GB
HU
PL
D
5/ 48

Sáčkový vysavač
eta 050090010
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič
do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte
bez dozoru.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nepoužívejte vysavač s mokrýma rukama či nohama!
– Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
Aero
6
CZ
/ 48

– Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
– Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny.
Tento výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva
(např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto
předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie,
paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel
za červenou značkou!
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu
z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní
díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v návodu!
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
CZ
7/ 48

– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu
s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – sací otvor A9 – držadlo
A2 – víko A10 – napájecí přívod
A3 – závěr aretace víka A11 – parkovací otvory
A4 – tlačítko START/STOP A12 – mřížka výfuku
A5 – tlačítko navinutí přívodu A13 – výfukový HEPA filtr
A6 – el. regulace motoru A14 – držák filtru
A7 – signalizace plnosti filtru A15 – prachový filtr (ETA ORIGINAL MINI)
A8 – sací mikrofiltr
B – příslušenství
B1 – podlahová hubice B5 – polštářová hubice
B2 – sací hadice B6 – kartáček
B3 – sací trubka B7 – parketová hubice
B4 – štěrbinová hubice
Příslušenství, které není standardně dodávané k vysavači můžete zakoupit jako
doplňkové příslušenství.
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice
– Sací hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1
až na doraz a otočíte doprava (obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
– Pro odejmutí hadice postupujte opačným způsobem.
Teleskopická trubka
– Sací trubku B3 spojíte s rukojetí sací hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete
do trubky (obr. 3).
– Trubku odpojíte tak, že z ní mírným tahem vysunete rukojeť.
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubky vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 3). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při roztahování
mějte trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je velmi dlouhá.
8
CZ
/ 48

Podlahová hubice / parketová hubice
– Při připojování a odpojování příslušenství (B1, B7) postupujte shodným způsobem
jako u sací trubky (obr. 2).
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
– Při připojování a odpojování příslušenství (B4, B5, B6) postupujte shodným způsobem
jako u sací trubky (obr. 3).
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické trubce.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače
vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A10 a jeho vidlici zasuňte do elektrické
zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače
vybaveno teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku
(obr. 3). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah
(obr. 5). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin
jej přepnutím klapky vysuňte. Parketová hubice B7 je určena výhradně k vysávání
hladkých podlah (parkety, linolea, plovoucí podlahy atd.). Štěrbinovou hubici B4 můžete
vysávat těžko přístupná místa (obr. 6). Polštářovou hubicí B5 nebo kartáčkem B6
můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 7, 8). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte
stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného symbolem (obr. 9). Sací výkon můžete
řídit nastavením el. regulátoru motoru A6. Minimální sací výkon doporučujeme pro jemné
tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové krytiny
(např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho odpojte
od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem (obr. 9) se přívod
automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu objeví na signalizaci plnosti filtru A7 trvale plné barevné pole, je nutné vyměnit
prachový filtr A15. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 11).
Vysuňte prachový filtr A15 z vodicích žeber držáku filtru A14 (obr. 12) a zlikvidujte ho
s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky)
do držáku v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače přiklopením
uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Jakmile spotřebujete prachový sáček, zakupte si některé z následujících nových
sáčků: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA
Antibacterial (ETA960068020), nebo UNIBAG (nejprve startovací set) ETA990068010.
Poznámka
– Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr (papírový, syntetický nebo textiln).
i
CZ
9/ 48

Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit.
Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltr
Sací mikrofiltr A8 tahem nahoru vyjměte (obr. 13). Filtr očistěte pod tekoucí vlažnou vodou
např. pomocí hadříku případně jemného kartáčku a nechte dokonale oschnout.
Po oschnutí mřížku s čistým mikrofiltrem opačným způsobem vložte za vodicí žebra
a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz.
Výfukový mikrofiltr
Mřížku výfuku A12 odejmete stisknutím aretačního tlačítka a vyklopením směrem vzad
(obr. 14). Výfukový HEPA filtr A13 vyjměte z vysavače (obr. 14). HEPA ltr vyčistěte
vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů doporučujeme provádět
toto čištění mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete ltr opláchnout pod tekoucí
vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů).
Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v otáčení
a vymývání, dokud ltr není čistý. Následně ltr nechte dokonale oschnout. Po provedení
údržby vložte opačným způsobem HEPA ltr zpět do vysavače. Výstupky na zadním krytu
vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
POZOR
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným
prachovým filtrem.
– Upozornění: Omytím HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3krát. Poté je nutné zakoupit nový.
– K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí
prostředky ani horkou vodu.
– HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, HEPA filtr a mikrofiltry
zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
!
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat
složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy (obr. 15).
Pro vyšší stabilitu do sebe zasuňte jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.
Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem),
zabráníte tak ohýbání štětin.
10
CZ
/ 48
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals









































