AFRISO AG 11 User manual

Version: 05.2023.0
ID: 900.000.1080
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
Copyright 2023 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Operating instructions
AG 11
AG 12

Version: 05.2023.0
ID: 900.000.1080
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
Copyright 2023 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
DE
Betriebsanleitung
Alarmgerät
AG 11
AG 12

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
AG 11 / AG 12
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt die Alarmgeräte AG 11 und AG 12 (im
Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden Unter-
lagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
AG 11 / AG 12
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes gel-
tenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stel-
len Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass Ihnen alle Bestimmungen,
Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt wer-
den.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
Zusätzlich werden in dieser Betriebsanleitung folgende Symbole verwendet:
GEFAHR
GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung unweigerlich einen schweren oder tödlichen Unfall zur
Folge hat.
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam,
die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.
Dies ist das allgemeine Warnsymbol. Es weist auf die
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden hin. Befolgen
Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol
beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet-
zungen und Sachschäden zu vermeiden.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Span-
nung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt
wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
AG 11 / AG 12
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich ausschließlich als Alarmgerät für Signalgeber.
Eine andere Verwendung des Produkts ist nicht bestimmungsgemäß und
verursacht Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist.
Berücksichtigen Sie dabei mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechend dem Ergebnis alle erforderlichen Sicher-
heitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Folgen
eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine
Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen
und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen.
• In Räumen, in denen hohe Luftfeuchtigkeit entstehen kann (beispiels-
weise Badezimmer)

5
Transport und Lagerung
DE
AG 11 / AG 12
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften vorgenom-
men werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt
gehörenden Unterlagen kennen und verstehen.
Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse
und Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen
und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können.
Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und
Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet
werden müssen, bekannt sein.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
AG 11 / AG 12
4 Produktbeschreibung
AG 11
Wird der Kontakt eines angeschlossenen Signalgebers geöffnet, gibt das
Produkt einen optischen und akustischen Alarm.
Im Alarmfall wird der potenzialfreie Wechselkontakt geschaltet.
Das Produkt kann in zwei Betriebsarten betrieben werden:
• Betriebsart Öko
- Das Produkt ist werksseitig auf die Betriebsart „Öko“ eingestellt.
Wenn kein Alarm aktiv ist, ist das Relais abgefallen. Im Alarmfall zieht
das Relais an.
• Betriebsart FailSafe
- Sie können das Produkt auch in der Betriebsart „FailSafe“ verwenden
(siehe "Betriebsart festlegen (nur AG 11)").
Wenn kein Alarm aktiv ist, ist das Relais angezogen. Im Alarmfall fällt
das Relais ab.
AG 12
Wird der Kontakt eines angeschlossenen Signalgebers geschlossen, gibt
das Produkt einen optischen und akustischen Alarm.
Im Alarmfall werden die potenzialfreien Wechselkontakte geschaltet.
AG 11 AG 12
Abbildung 1: Anschluss des Signalgebers an die Alarmgeräte AG 11 und AG 12

7
Produktbeschreibung
DE
AG 11 / AG 12
4.1 Übersicht
Das Produkt enthält in einem schlagfesten Kunststoffgehäuse die Anzeige-
und Bedienelemente sowie sämtliche elektronischen Komponenten für die
Wiedergabe der Alarmsignale und das Schalten der potenzialfreien Wech-
selkontakte.
A. Bezeichnung des Pro-
dukts
B. Grüne LED
C. Test-Taste
D. Rote LED
E. Quittiertaste/
Stummschalttaste
F. Ohne Funktion
G. LRN-Taste
Abbildung 2: Übersicht AG 11
E
B
A
F
G
D
C

8
Produktbeschreibung
DE
AG 11 / AG 12
4.1.1 Piktogramme
Symbol Bedeutung/Funktion
Anzeige
Nach Einschalten des Produkts signalisiert die grüne
LED rechts neben dem Symbol die Betriebsbereit-
schaft.
Taste
Mit der Test-Taste wird die Funktionsbereit-
schaft/Funktionsprüfung des Produkts kontrolliert und
durchgeführt.
Anzeige
Die rote LED rechts neben dem Symbol signalisiert
einen Alarm oder eine Störung.
Taste
Mit dieser Taste wird der akustische Alarm stummge-
schaltet und der quittierbare potenzialfreie Wechsel-
kontakt (AG 12) abgeschaltet.
Taste
Mit der LRN-Taste sendet das Produkt ein Lern-Tele-
gramm (LRNTEL), um sich mit dem AFRISOhome
Gateway zu verbinden.

9
Produktbeschreibung
DE
AG 11 / AG 12
4.2 Abmessungen
Abbildung 3: Abmessungen in mm
60
65
100
188
166
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AFRISO Security System manuals

AFRISO
AFRISO GS 1.1 User manual

AFRISO
AFRISO WMS-WP6 User manual

AFRISO
AFRISO OM 1 User manual

AFRISO
AFRISO WGA 01 User manual

AFRISO
AFRISO WMS-WP6 User manual

AFRISO
AFRISO VA-ALERT User manual

AFRISO
AFRISO WWG 1 User manual

AFRISO
AFRISO VA-ALERT W User manual

AFRISO
AFRISO WGA 01 D User manual

AFRISO
AFRISO OM 1 User manual
Popular Security System manuals by other brands

EDM
EDM Solution 6+6 Wireless-AE installation manual

Highway Safety Group
Highway Safety Group EA401 user manual

Siren
Siren LED GSM operating manual

Detection Systems
Detection Systems 7090i Installation and programming manual

Se-Kure Controls
Se-Kure Controls MicroMini SK-4841 instructions

Siemens
Siemens FDM273 manual











