Trix 182 Taurus Series User manual

22911
Modell der
Baureihe 182 / „Taurus“

Information about the PrototypeInformation zum Vorbild
2
Die ursprünglich für die Österreichischen Bundes-
bahnen (ÖBB) von der Siemens Krauss-Maffei
Lokomotiven GmbH konstruierte Elektroloko-
motive mit dem signifikanten Namen „Taurus“,
die anfänglich zur EuroSprinter-Familie gehörte,
entwickelte sich zu einer eigenen internationalen
Lokfamilie mit unterschiedlichen Varianten. Neben
der zuerst gebauten Reihe 1016 und der später
dazu gekommenen Zweisystemvariante der Reihe
1116 von der ÖBB ist diese Lokomotive inzwi-
schen auch als Baureihe 182 bei der Deutschen
Bahn AG (DB) im Einsatz. Hinzu kommen noch
die zum Siemens- Lokpool gehörenden Modelle
dieser Bauserie, die an private Gesellschaften
vermietet sind.
Diese Lokomotive ist universal sowohl für den
Personen- als auch für den schweren Güterverkehr
einsetzbar. Mit einer Spitzenleistung von
7000 kW erreicht dieses Kraftpaket eine Höchst-
geschwindigkeit von 230 km/h. Durch das weitrei-
chende Einsatzpotential sind die österreichischen
Versionen genauso häufig in Deutschland zu
erleben wie umgekehrt auch die DB-Versionen in
Österreich ihren Dienst versehen.
The electric locomotive with the significant name
“Taurus” was originally designed by Siemens
Krauss- Maffei Locomotives, Inc. for the Austrian
Federal Railways (ÖBB). These models belong to
the EuroSprinter family of locomotives and have
developed into their own international family of
locomotives with different variations. In additi-
on to the class 1016 that was built first and the
subsequent dual system variation, the class 1116,
from the ÖBB, this locomotive is now in service on
the German Railroad, Inc. (DB) as the class 182.
In addition there are the models in this series that
belong to the Siemens locomotive pool that are
leased to private firms.
This locomotive can be used universally for pas-
senger and for heavy freight service. With a peak
output of 7,000 kilowatts or 9,387 horsepower
this power house has a maximum speed of 230
km/h or 144 mph. The broad potential uses for this
locomotive means that you will see the Austrian
versions in Germany as often as you will see the
German versions in Austria.

Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld
3
A partir de la locomotive électrique construite à
l’origine, sous l’appellation significative «Taurus»,
par Siemens Krauss- Maffei Lokomotiven GmbH
pour les Chemins de fer Fédéraux Autrichiens
(ÖBB), s’est développée une famille de locomoti-
ves internationales comportant diverses variantes.
Parmi celles-ci, on dénombre la série 1016 ÖBB
construite en premier lieu, la série 1116 ÖBB
bisystème qui a suivi, la série 182 de la Deutsche
Bahn AG (DB AG) ainsi que les machines appar-
tenant à Siemens Lokpool qui sont louées à des
sociétés privées.
Cette locomotive est universelle et peut remorquer
aussi bien des trains voyageurs que des lourds
trains marchandises. Développant 7000 kW,
cette machine hyperpuissante peut atteindre la
vitesse de 230 km/h. Du fait de son large potentiel
d’utilisation, on rencontre la version autrichienne
en Allemagne autant que la version allemande en
Autriche.
De oorspronkelijk voor de Österreichische Bun-
desbahnen (ÖBB) door Siemens Krauss-Maffei
Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische
locomotief behoort tot de EuroSprinter-familie.
Deze loc draagt de significante naam „Taurus”.
Dit model ontwikkelde zich tot een eigen inter-
nationale locfamilie met verschillende varianten.
Behalve de eerder gebouwde serie 1016 en de
later daarbij gekomen tweesysteemvarianten van
de serie 1116 van de ÖBB is deze locomotief in-
tussen ook als serie 182 bij de Deutsche Bahn AG
(DB) in gebruik. Daarbij komen nog de tot de Sie-
mens-locpool behorende modellen van deze serie,
die aan particuliere maatschappijen verhuurd zijn.
Deze locomotief is universeel, d.w.z. zowel voor
het reizigers- als voor het zware goederenverkeer
inzetbaar. Met een piekvermogen van 7000 kW
bereikt deze moderne loc een maximum snelheid
van 230 km/h. Door de zeer ruime inzetbaarheid
is de Oostenrijkse versie even vaak in Duitsland
te zien als omgekeerd de DB-versies in Oostenrijk
hun diensten vervullen.

4
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung
und Eigenschaften:
• Mögliche Betriebssysteme: Gleichstrom nach
NEM (± 12 Volt =), DCC System (nach NMRA-
Norm).
•
Diverse schaltbare Funktionen im Betrieb
mit DCC.
• Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirn-
beleuchtung.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Ab Werk ist bei dieser Lok für den Digitalbetrieb
die Adresse „03„ programmiert. Eingestellte
Anzahl der Fahrstufen: 28.
• Schaltbare Funktionen:
F0 Stirnbeleuchtung
F1 Fernlicht
F2 Geräusch Umrichter
F3 Signalhorn tief
F4 ABV
F5 Geräusch Hauptschalter
F6 Geräusch Lüfter
F7 Signalhorn hoch
F8 Geräusch Porsche-Motor
F9 Geräusch Porsche-Hupe
Sicherheitshinweise
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss
das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist
das Entstörset 74046 zu verwenden.
Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht
geeignet.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungs-
quelle gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebs-
system.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix
freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte
umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau
für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich
war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von
Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufge-
tretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für
den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma
bzw. der Kunde.

5
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC
1 Adresse 1 - 127 3
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 4
4 Bremsverzögerung 0 - 127 3
5 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 64
8 Werkreset 8 —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29,
bit 5 =1 0
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29,
bit 5 =1 0
29
bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
4
51 bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 6

6
Function
This locomotive has the following equipment and
features:
• Possible operating systems: NEM direct current
(± 12 volts DC), DCC System (NMRA standard).
• Various controllable functions in DCC operation.
• Built-in headlights that change over with the
direction of travel.
Notes on digital operation:
• This locomotive comes from the factory pro-
grammed with address „03“ for digital ope-
ration. The number of speed levels set on the
locomotive: 28.
• Controllable Functions:
F0 Headlights
F1 Long distance headlights
F2 Sound effect: Frequency converter
F3 Low pitched locomotive horn
F4 ABV
F5 Sound Effect: Main relay
F6 Sound effect: Blower
F7 High pitched horn
F8 Sound effect: Porsche motor
F9 Sound effect: Porsche horn
Safety Information
• The feeder track must be equipped to prevent
interference with radio and television reception,
when the locomotive is to be run in conventional
operation. The 74046 interference suppression
set is to be used for this purpose.
The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• This locomotive is only to be used with the
operating system it is designed for.
• This locomotive must not be supplied with
power simultaneously by more than one power
source.
• Please make note of the safety information in
the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Trix have
been installed in Trix products or where Trix products have been
converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion
were causal to the defects and / or damage arising. The burden
of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the
installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products
was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by
the person and/or company responsible for the installation and / or
conversion, or by the customer.

7
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value
Factory
Setting
DCC
1 Adress 1 - 127 3
3 Acceleration delay 0 - 127 4
4 Braking delay 0 - 127 3
5 Maximum speed 0 - 255 64
8 Factory Reset 8 —
17 Extended address (upper part) CV 29,
bit 5 =1 0
18 Extended address (lower part) CV 29,
bit 5 =1 0
29
bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
4
51 bit 0: Motor polarity reversal
bit 1: Headlight polarity reversal
bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 6

8
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équi-
pements suivants:
• Système d’exploitation autorisé: Conventionnel
avec courant continu selon NEM (± 12 volts =);
système digital multitrain DCC (selon normes
NMRA).
• Diverses fonctions commutables en mode
d’exploitation DCC.
• Feux de signalisation s‘inversant selon le sens
de marche.
Remarques relatives au fonctionnement en
mode digital:
• Pour l’exploitation numérique de cette loco,
l’adresse „03“ est programmée d’usine. Nombre
de crans de marche programmés : 28.
• Fonctions commutables:
F0 Fanal
F1 Phares à longue portée
F2 Bruitage : survolteur
F3 trompe, signal grave
F4 ABV
F5 Bruitage : combinateur de commande
F6 Bruitage : ventilateur
F7 trompe, signal aigu
F8 Bruitage : moteur Porsche
F9 Bruitage : klaxon Porsche
Remarque sur la sécurité
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode
conventionnel, la voie de raccordement doit
être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de
déparasitage réf. 74046.
Le set de déparasitage ne convient pas pour
l’exploitation en mode numérique.
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le
système d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée élec-
triquement par plus d‘une source de courant à
la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi
de votre système d‘exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non
autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les
produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants
montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou
dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société respon-
sable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la
charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur
des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à
l’origine des défauts et ou dommages apparus.

9
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
CV Signification Vaieur DCC Valeur Parm.
Usine
DCC
1 Adresse 1 - 127 3
3 Temporisation d‘accélération 0 - 127 4
4 Temporisation de freinage 0 - 127 3
5 Vitesse maximale 0 - 255 64
8 Réinitialisation d’usine 8 —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29,
bit 5 =1 0
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29,
bit 5 =1 0
29
bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bit / 14 bit
Vaieur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
4
51
bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: inversion éclairage
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 6

10
Veiligheidsvoorschriften
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient
de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor
dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken.
Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrijfssysteem gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssys-
teem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde on-
derdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en
de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht
en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onder-
delen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de
oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust
bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon
en / of firma danwel bij de klant.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigen-
schappen en mogelijkheden:
• Geschikte bedrijfssystemen:
gelijkstroom volgens NEM (± 12 Volt =), DCC-
systeem (volgens NMRA-norm).
• Diverse schakelbare functies in het DCC-bedrijf.
• Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlich-
ting.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Deze loc is vanaf de fabriek geprogrammeerd
op het adres “03“ voor het digitale bedrijf.
Rijstappen instelling geprogrammeerd op: 28
• Schakelbare functies:
F0 Frontverlichting
F1 Schijnwerper
F2 Geluid: omvormer
F3 signaalhoorn laag
F4 ABV
F5 Geluid van de hoofdschakelaar
F6 Geluid: ventilator
F7 signaalhoorn hoog
F8 Geluid: Porsche motor
F9 Geluid: Porsche claxon
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix
Trix VT 10.5 User manual

Trix
Trix 22605 User manual

Trix
Trix Henschel User manual

Trix
Trix 22863 User manual

Trix
Trix Re 421 Series User manual

Trix
Trix DB Heavy Transportation User manual

Trix
Trix H0 Elefant C 5/6 User manual

Trix
Trix Big Boy 4014 User manual

Trix
Trix H0 BR 42 User manual

Trix
Trix 3600 Series User manual

Trix
Trix BR 103.1 User manual

Trix
Trix BR 01 User manual

Trix
Trix MINITRIX User manual

Trix
Trix 25480 User manual

Trix
Trix BR 50 User manual

Trix
Trix BR 403 User manual

Trix
Trix BR 74 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix minitrix BR E 36 / bayer. EP 3/6 User manual





















