
Mise en service, Changement des piles /
Start up, change of battery
F
1 Fonctionnement sur piles:
Monter le compartiment à piles sur la
fixation au lavabo ou le visser au mur
Enrouler le câble et le fixer au moyen d’un
serre-câbles, puis le raccorder.
2a Fonctionnement sur piles (230 V, 50 Hz):
Enrouler le câble du bloc d’alimentation
et le fixer au moyen d’un serre- câbles,
puis le raccorder.
2b nstaller le transfo à encastrer (230U).
3Ouvrir le robinet d’équerre.
4Réglage automatique de la portée en
fonction du type de céramique.
5Procéder au contrôle de fonctionnement
l’écoulement d’eau doit se poursuivre tant
que les mains se trouvent dans la zone
active. Arrêt automatique après 60 secondes.
6Régler la température de l’eau mitigée.
l peut exister un risque de brûlures;
le cas échéant, monter un thermos-
tat sur le robinet d’équerre.
7Changement des piles:
La diode clignote lorsque le niveau des piles
est faible; remplacer les piles: piles alcalines
LR61, 9 V ou piles au lithium CP-P2, 6 V
(à prévoir par le client).
G
1 Battery operation:
nstall the battery compartment on the
wash basin fixture or screw it to the wall
Roll up the cable and secure with a cable
binder, plug in.
2a Mains operation (230 V, 50 Hz):
Roll up the power adapter cable and
secure with a cable binder, plug in.
2b nstall concealed power supply unit (230U).
3Open angle valve.
4Auto. distance control on ceramic type.
5Check function; water should flow as long
as hands are in the active range. Automatic
stop after 60 sec.
6Set mixed water temperature.
Poss. scald hazard, if necessary
install angle valve thermostat
7Change the battery: Diode flashes when the
battery charge is low, change battery, alkali
battery LR61, 9 V or lithium battery CP-P2,
6 V (provided by customer).
Programmeinstellung / Programminstelling /
Programation / Programme adjustment
Programmeinstellungen / Programmainstellingen
Signal
signaal
max.
aufzeit
max.
looptijd
Reinigungs-
stopp
reinigingsstop
Justierung
Reichweite
afstelling
actieradius
*
**
***
****
60 s
60 s
60 s
60 s
–
–
ja
ja
lang**
kurz/kort***
lang**
kurz/kort***
24h Stagnati-
onsspülung*
stagnatiespoeling
24 h*
–
–
20 s
20 s
D
Einstellungen programmieren
1Stromversorgung trennen, min 10 sec.
Stromversorgung wieder herstellen
Nach erfolgtem Selbsttest/Kalibrierung
*** blinken, automatischer Beginn des
Einstellmodus (7s).
2Hand ca. 2 cm vor Sensor halten
Programmierung nach Tabelle bei
gewünschtem Programm (*-****)
Hand entfernen.
3Schnelles Signal *** Ende Einstellmodus.
O
Instellingen programmeren
1Stroomtoevoer onderbreken, min. 10 sec.
Stroomtoevoer weer herstellen.
Na zelftest/kalibrering
*** knipperen, automatisch begin van de
instelmodus (7s).
2Hand ca. 2 cm voor de sensor houden,
programmering volgens tabel, bij gewenst
programma (*-****) hand wegnemen.
3Snel signaal*** einde instelmodus.
F
Programmer les réglages
1Débrancher l’alimentation en courant
pendant min. 10 sec.
Rétablir l’alimentation en courant.
Une fois le test automatique / le calibrage
effectué avec succès
*** clignote et le mode de réglage
s’enclenche automatiquement (7 sec.).
2Placer les mains à env. 2 cm du détecteur.
Procéder à la programmation en fonction
du tableau; retirer les mains une fois le
programme souhaité sélectionné (*-****).
3*** clignote rapidement. Ceci indique la fin
du mode de réglage.
G
Programming the settings
1Disconnect from the power, min. 10 sec.
Reconnect to the power.
After successful self-test/calibration
*** flashing, automatic start of setting
mode (7 s).
2Hold hand approx. 2 cm in front of sensor,
program according to table, remove hand at
the program you want (*-****).
3Rapid signal *** end of setting mode.
12
3
* nach letzter Nutzung / na laatste gebruik
6 7
D
O
F
G
F G
Programmations / Program settings
Signal durée de
fonctionne-
ment max.
max. run-
ning time
programme de
nettoyage
cleaning stop
réglage de
la portée
adjust
range
*
**
***
****
60 s
60 s
60 s
60 s
–
–
oui/yes
oui/yes
long**
court/short***
long**
court/short***
rinçage stagnation
toutes les 24 h*
24 h stagnation
flush*
–
–
20 s
20 s
* après la dernière utilisation / after last use
D O
1 2a
7
3
45
6
2b
903038800_PURIS_903004400_d 20.06.11 15:30 Seite 7