Oster GCSTCS-401 User manual

- 1
Manual de Instrucciones
PLANCHA DE VAPOR TURBO STEAM
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
TURBO STEAM IRON
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
FERRO DE PASSAR A VAPOR TURBO STEAM
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MODELO
MODEL
GCSTCS-401
GCSTCS-400
GCSTCS-402

Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
• Utilice el aparato solamente con el n para el que ha sido diseñado.
• Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el aparato en
agua ni en ningún otro líquido.
• Siempre apague el aparato (Off) antes de enchufar o desenchufar del tomacorriente.
Nunca tire del cable para desenchufar el aparato del tomacorriente, en vez de tirar,
sujete el enchufe y jálelo para desconectar el aparato.
• No permita que el cable toque las supercies calientes. Deje enfriar el aparato por
completo antes de guardarlo. Envuelva el cable alrededor del aparato de forma
holgada cuando lo almacene.
• Desconecte siempre el aparto del tomacorriente eléctrico cuando esté llenándolo con
agua, limpiándolo o vaciándolo y cuando no lo esté usando.
• No haga funcionar el aparato si el cable está dañado o si el aparato se ha caído o
dañado o presente fuga. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme el
aparato. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.
El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar el
aparato.
• Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el
artefacto eléctrico.
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el
agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir el aparato de vapor ya que puede
quedar agua caliente en el reservorio.
• En la eventualidad que el aparato no funcione correctamente, desconecte del
tomacorriente y lleve a servicio de parte de personal calicado.
• Esta plancha no se debe dejar sin atención mientras está conectada a la fuente de
suministro.
• El aparato debe usarse y apoyarse sobre una supercie estable.
• El aparato no se debe usar si se ha caído, si hay daños visibles de haberse averiado
o si gotea.

Español - 2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale por las salidas
de vapor, revise el aparato antes de cada uso, sosteniéndolo lejos del cuerpo y
operando el interruptor de vapor.
• Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito.
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un
cable de 15 amperios. Los cables con menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se
debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado
o provocar tropiezos.
• Este producto es solo para uso Doméstico
SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Español - 3
FUNCIONES DE SU PLANCHA DE VAPOR
TURBO STEAM
1. Salida del Rocío Húmedo
2. Oricio para Cargar Agua con Tapa
3. Palanca de selección de vapor
4. Indicador Espera/Listo
5. Disco selector de telas
6. Botón de Golpe de Vapor / Vapor
Vertical
7. Accionador de Spray Mist
8. Mango con Asa Blanda
9. Cordón giratorio a 360°
10. Tanque de Agua Transparente /
Linea de Llenar Máxima
11. Botón de autolimpieza
12. Suela de Cerámica
13. Sistema Antisarro (no se ilustra)
Visite www.oster.com para una Guía de Planchado y Sugerencias de Planchado
3
4
1
2
68
5
9
10
12 11
7
L
i
n
o
A
l
g
o
d
ó
n
L
a
n
a
S
i
n
t
é
t
i
c
o
A
p
a
g
a
d
o
S
e
d
a

Español - 4
Para Llenar el Tanque de Agua (use agua de grifo)
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. Ponga la palanca de vapor en
(Dry) (Seco).
2. Levante la Tapa del Oricio del Tanque de Agua. La tapa se puede retirar y se puede
volver a colocar cuidadosamente en las ranuras.
3. Llene una taza de medir con agua del grifo. Vierta el agua en el depósito de agua.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una
plancha caliente con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor
pueden causar lesiones.
Planchando en Seco
1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición (Dry) (Seco).
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de 127 o 220 voltios dependiendo del modelo
(vea la última página para más detalles).
3. Gire el Disco Selector de Telas a la posición deseada (Synthetic [sintética], Silk
[seda] Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana]). Permita que la plancha caliente
hasta que la luz de espere/listo cambie de rojo (espera) a verde (listo), indicando que
la unidad está lista. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté
apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una supercie estable y protegida.
NOTA: Mientras la palanca de Vapor está en la posición seco (Dry), puede seguir
usando las características de golpe de vapor (SHOT OF STEAM) o rocío húmedo
(SPRAY MIST), siempre y cuando la posición de tela esté jada en Lana, Algodón o Lino.
Por favor asegúrese que el tanque de agua este approximadamente ¼ de lleno de agua.
Planchando al Vapor
1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua”.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de 127 o 220 voltios dependiendo del modelo
(vea la última página para más detalles).
3. Gire el Disco Selector de Telas a la posición deseada (Synthetic [sintética], Silk
[seda] Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana]). Permita que la plancha caliente
hasta que la luz de espere/listo cambie de rojo (espera) a verde (listo), indicando que
la unidad está lista. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté
apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una supercie estable y protegida.
IMPORTANTE: Cuando no esté planchando, siempre je la palanca de Vapor a Seco
(Dry) y el disco selector de telas a Apagado (OFF).
Uso de las Funciones Especiales de la Plancha
LA FUNCIÓN ROCÍO HÚMEDO
La función rocío húmedo es un poderoso rocio de agua que humedece la tela para
ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces.
Para usar la función rocío húmedo: Presione el accionador rocío húmedo con rmeza.

Español - 5
LA FUNCIÓN GOLPE DE VAPOR
La función golpe de vapor brinda un chorro de vapor adicional para penetración profunda
en arrugas rebeldes. Puede usar esta característica cuando planche en seco o a vapor,
siempre y cuando la posición de tela esté jada en Lana, Algodón o Lino. El tanque de
agua debe estar approximadamente ¼ del lleno de agua.
PARA USAR LA FUNCIÓN GOLPE DE VAPOR: Ponga la plancha sobre la arruga y
presione el botón golpe de vapor cada vez que desee aplicar un chorro adicional de
vapor. La función golpe de vapor se puede usar en forma continua o a intervalos de
approximadamente 3 secundos.
VAPOR VERTICAL
La función vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para
prendas.
CONSEJO: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha
para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados
colgados.
PARA USAR EL VAPOR VERTICAL:
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado y la luz indicadora de listo ha
cambiado a verde.
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea
vaporizar pero sin tocarla.
3. Estire la tela de forma que permanezca tensa.
4. Presione el botón golpe de vapor a intervalos de aproximadamente 3 segundos a
medida que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de
la zona que está vaporizando.
ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede
provocar lesiones.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Apaga la plancha si se deja en una posición especíca por mucho tiempo para prevenir
accidentes.
SI DEJA LA PLANCHA:
• en posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente
dejará de calentar al cabo de 30 segundos la luz de espere/listo parpadeará en rojo
para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
• en posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente al cabo de 15 minutos la luz de espere/listo parpadeará en rojo
para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
IMPORTANTE: La luz de espere/listo continuará parpadeando en rojo hasta que la
plancha sea desenchufada o reiniciada.
PARA REINICIAR LA PLANCHA: Mueva la plancha para adelante y para atrás hasta
que la luz de espere/listo cambie a verde nuevamente.
ADVERTENCIA: El apagado automático es una función de seguridad, no un medio
recomendado para apagar su plancha. Consulte “Cuidado de su plancha después del
uso” para obtener información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla de forma
segura entre usos.

Español - 6
Cuidado de Su Plancha Después del Uso
APAGADO DE SU PLANCHA
Gire la palanca de Vapor a Seco (Dry) y gire el disco selector de telas hasta que
Apagado (OFF) quede iluminado. Desenchufe la plancha del tomacorriente eléctrico.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar
el cable.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Apague, desconecte y permita que la plancha se enfríe.
2. Vacíe el tanque de agua después de cada uso. Para hacerlo, desenchufe la plancha,
inviértala, abra la tapa del oricio para cargar agua y deje que salga el agua por el
oricio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas.
3. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su
talón de apoyo.
IMPORTANTE: Si se enrolla el cable de manera muy ajustada alrededor de la plancha
se puede dañar el cable.
Manteniendo de Su Plancha
LIMPIEZA DE LA BASE
Apague la plancha siguiendo las instrucciones de arriba. Limpie la base si se acumula
almidón o algún otro residuo.
PARA LIMPIAR LA BASE:
1. No sumerja la plancha. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y
húmedo.
ADVERTENCIA: No use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para
limpiar la base. Esto dañará el acabado. Pase la plancha por un paño de puro algodón
para eliminar cualquier residuo.
Uso de la función de auto-limpieza: debe usar la función de auto-limpieza una vez al
mes para mantener el rendimiento óptimo de su plancha
USO DE LA FUNCIÓN DE AUTO-LIMPIEZA
Apague la plancha siguiendo las instrucciones de arriba.
1. Apague y desconecte la plancha.
2. Mueva la Palanca de Vapor para atrás y adelante varias veces para quitar los
restos y los minerales de la Válvula de Vapor. Esto mantiene el agua uyendo en el
compartimiento del vapor.
3. Llene el tanque con agua de grifo hasta la marca de llenado
4. Enchufe la plancha, gire el disco selector de telas hasta la posición Lino, y deje que
la plancha caliente hasta que la luz indicadora de listo se ponga verde.
5. Apague y desenchufe la plancha. Sostenga la plancha sobre un fregadero en
una posición horizontal. Presione y mantenga apretado el botón de auto-limpieza.
El agua comenzará a gotear de los respiraderos del vapor. Balancee la plancha
lentamente de lado a lado y de adelante para atrás por 30 segundos. Al balancear
la plancha, ponga la nariz de la plancha levemente más baja que la parte posterior
para asegurarse de que el agua circule totalmente. Suelte el botón de auto-limpieza
después de un minuto.

Español - 7
6. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la posición de la plancha al revés y deje
que el agua restante uya afuera por el oricio de llenado. Seque la base con una
toalla.
7. Enchufe la plancha, gire el disco selector de telas hasta la posición Lino. Deje
calentar la plancha por 2 minutos para secar la plancha completamente. gire el
disco selector de telas hasta la posición de Apagado (OFF), desenchufe la plancha y
permita que se enfríe.
8. Seque la base con una toalla.
SISTEMA ANTISARRO
La plancha contiene un ltro antisarro en el reservorio, que elimina las impurezas del
agua. Este es un sistema permanente ubicado dentro del tanque de agua.
PARA PROLONGAR LA EFICIENCIA DE ESTE FILTRO SIGA ESTOS PASOS
OCASIONALMENTE:
1. Desenchufe la plancha y déjela enfriar.
2. Use una taza de medir para mezclar ¾ de taza de agua y 1 cucharadita de sal. Vierta
la mezcla en el depósito de agua.
3. Deje la solución en el reservorio de agua durante 15 minutos sacudiendo
ocasionalmente y luego vacíelo.
4. Llene el reservorio de agua por segunda vez con la solución de agua salada,
sacudiendo ocasionalmente, y vacieló nuevamente al cabo de 15 minutos.
5. Llene el tanque con agua fresca para enjuagar y vacíelo.

English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
Read All Instructions Before Use
• Only use an iron for its intended use.
• To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
• Always turn the iron to “Off” before plugging or unplugging the iron from the electrical
outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
• Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before putting the
iron away. Coil the cord loosely around the iron when storing.
• Always disconnect the iron from the electrical outlet before lling the iron with water,
emptying the water from the iron, and when the iron is not in use.
• Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been
dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the iron. Take it to a qualied service center for examination and
repair. Incorrect assembly or repair might result in a risk of electric shock, a risk of re
or injury to person when the iron is used after reassembly or repair.
• Close supervision is required for any appliance used by or near children. Do not leave
the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution
when you turn a STEAM IRON upside down – there might be hot water in the
reservoir.
• In the event the iron is not operating properly, disconnect the iron from the electrical
outlet and have the iron serviced by qualied service personnel.
• This iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains
• The iron must be used and rested on a stable surface.
• The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage
or if it is leaking.
• To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check
appliance before each use by holding it away from body and operating steam button.
• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the
same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the
extension cord so that it cannot be pulled or tripped over.
DOMESTIC USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English - 2
FEATURES OF YOUR TURBO STEAM IRON
1. Spray Mist Release
2. Covered Water Fill Hole
3. Steam Lever
4. Wait / Ready Indicator
5. Fabric Select Dial
6. Shot of Steam / Vertical Steam
7. Spray Mist Trigger
8. Soft Grip Handle
9. 360° Tangle-Free Swivel Cord
10. See-Through Water Reservoir /
Maximum Fill Line
11. Self Clean Button
12. Ceramic Soleplate
13. Anti-Calcium System (not shown)
Visit www.oster.com for an Ironing Guide and Ironing Tips
3
4
1
2
68
5
9
10
12 11
7
L
i
n
o
A
l
g
o
d
ó
n
L
a
n
a
S
i
n
t
é
t
i
c
o
A
p
a
g
a
d
o
S
e
d
a
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Oster Iron manuals

Oster
Oster 6020 User manual

Oster
Oster GCSTEP2501 User manual

Oster
Oster GCSTCM2001 User manual

Oster
Oster GCSTCM2002P User manual

Oster
Oster GCSTBS3801 User manual

Oster
Oster GCSTCS-412 User manual

Oster
Oster GCSTUP8201 User manual

Oster
Oster 5002 User manual

Oster
Oster GCSTCM2001P User manual

Oster
Oster GCSTBV4112 User manual

Oster
Oster GCSTTS7001 User manual

Oster
Oster GCSTDR1804 User manual

Oster
Oster GCSTSP6101 User manual

Oster
Oster GCSTCS2001 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster 4019 User manual

Oster
Oster GCSTBS5803 User manual

Oster
Oster GCSTAC6901 User manual

Oster
Oster 4420-449 User manual

Oster
Oster GCSTAE6501 User manual





















