marklin 76371 User manual

76371, 76372, 76391, 76393, 76394
Lichtsignale

2
Inhaltsverzeichnis Seite
Signalbilder beim Vorbild 3
Wichtige Hinweise 6
Programmieren 6
Aufbau 18
Table of Contents Page
Signal Aspects in the Prototyp 3
Important Notes 7
Programming 7
Setup 18
Sommaire Page
Positions signalétiques réelles 3
Information importante 9
Programmation 9
Montage 18
Inhoudsopgave Pagina
Seinbeelden bij het voorbeeld 4
Belangrijke aanwijzing 10
Programmeren 10
Opbouwen 18
Indice de contenido Página
Posiciones de las señales en la realidad 3
Notas importantes 12
Programación 12
Conexión 18
Indice del contenuto Pagina
Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo 3
Avvertenze importanti 13
Programmazione 13
Collegamento 18
Innehållsförteckning Sida
Signalbilder hos förebilden 3
Viktig information 15
Programmeringen 15
Anslutning 18
Indholdsfortegnelse Side
Signalbilleder på forbilledet 3
Vigtige bemærkninger 16
Programmeres 16
Tilslutning 18

3
Signalbilder beim Vorbild
Signal Aspects in the Prototyp
Positions signalétiques réelles
Seinbeelden bij het voorbeeld
Signalbild Gleissperrsignal (76371, 76372):
Signal indication of the platform blocking signal (76371, 76372):
Aspect du signal de barrage (76371, 76372):
Seinbeeld hoofdsein (76371, 76372):
Imagen de la señal de bloqueo de la vía (76371, 76372):
Aspetto del segnale basso di manovra (76371, 76372):
Signalschema spårspärrsignal (76371, 76372):
Signalbillede sporspærresignal (76371, 76372):
Bedeutung:
Meaning:
Signification:
Betekend:
Significado:
Significato:
Innebörd:
Betydning:
Rangierfahrt erlaubt
Switching Maneuver Allowed
Circulation autorisée
rangeren toegestaan
Aniobras permitidas
Manovra consentita
rangerfart tillåtet
Rangering tilladt
Halt
Stop
Arrêt
Stop
Paro
Arresto
Stopp
Stop
Posiciones de las señales en la realidad
Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo
Signalbilder hos förebilden
Signalbilleder på forbilledet

4
Signalbilder beim Vorbild
Signal Aspects in the Prototyp
Positions signalétiques réelles
Seinbeelden bij het voorbeeld
Signalbild Hauptsignal:
Signal aspect for a home signal:
Position de signal principal :
Seinbeeld hoofdsein:
Posición señal principal:
Aspetti di segnalamento di un segnale
principale:
Signalbild huvudsignal:
Signalbillede for hovedsignal:
Bedeutung:
Meaning:
Signification :
Betekend:
Significado:
Significato:
Innebörd:
Betydning:
Fahrt
Go
Voie libre
Rijden
Marcha
Via libera
Körning
Kør
Halt
Stop
Arrêt
Stop
Paro
Arresto
Stopp
Stop
Langsamfahrt
Proceed Slowly
Ralentissement
Langzaam rijden
Marcha lenta
Rallentamento
Krypfart
Langsom kørsel
Halt - Rangierfahrt erlaubt
Stop - Switching
Maneuver Allowed
Arrêt, sauf manoeuvres
Stop, rangeren toegestaan
Paro-maniobras permitidas
Arresto-movimento di
manovra consentito
Stopp-rangerfart tillåtet
Stop - Rangering tilladt
Posiciones de las señales en la realidad
Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo
Signalbilder hos förebilden
Signalbilleder på forbilledet
76394 76394 76394 76394
76393 76393 76393
76391 76391

5
76371
76372
76391
76393
76394
ein
on
branché
aan
encendida
inserita
till
til
aus
off
débranché
uit
apagada
esclusa
från
fra
ein
on
branché
aan
encendida
inserita
till
til
ein
on
branché
aan
encendida
inserita
till
til
Fahrstrom:
Track Current:
Courant traction :
Rijstroom:
Corriente de tracción:
Corrente di trazione:
Körström:
Kørestrøm:
!

6
Wichtige Hinweise
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und
Spitzen.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Die H0-Lichtsignale aus dieser Elektronik-Serie bieten
folgende Eigenschaften:
• Alle Hauptsignale bestehen aus einem Signal-Steuer-
modul und dem zugehörigen Signalmast
• Die Signale können konventionell (Trafo 66470, Stellpult
72720) oder Digital (z. B. mit Keyboard 6040, Central
Station oder Mobile station 60653) geschaltet werden.
Beim Schalten über Digital ist kein weiterer Decoder
notwendig.
• Vorbildgerecht geschieht das Umstellen der Signalbilder
durch weiches Überblenden.
• Bei Stellung „Langsamfahrt“ ist der Bediener für eine
Anpassung der Geschwindigkeit zuständig.
• Das Signal-Steuermodul kann nur zum Ansteuern der
Signale aus der zugehörigen Märklin-Serie verwendet
werden.
!Während der Programmierung darf kein Fahrbetrieb
stattfinden. Beachten Sie, dass der Programmiervorgang
abgebrochen wird, wenn für die Dauer von 30 Sekunden
keine Eingaben erfolgen.
Richten Sie die zu programmierenden Signale auf Ihrem
Keyboard ein. Geben Sie die Schaltzeit für das Program-
Drücken Sie die Taste „Stop“, um die Stromversorgung zu
unterbrechen und schließen Sie das Signal an den Hauptgleis-
oder Programmiergleisanschluß an (Seite 18). Achten Sie bitte
darauf, dass der mit Karton umhüllte
Drahtbügel (Program-
mierbügel) auf der Unterseite des Decoders eingehakt ist.
Programmieren
mieren auf 1000 ms ein. Tippen Sie nun auf dieses Symbol
und bestätigen Sie die nachfolgenden Meldungen.

7
76391: Hp1 76371: Sh1
76372: Sh1
76394:
HP1 => Sh1 76393:
HP1 => HP2
Durch erneutes Drücken der Taste „Stop“ die Stromversor-
gung wieder einschalten.
Im aktiven Programmiermodus blinken nun Signalbilder im
Wechsel. Drücken Sie nun das Signalbild des eingerichteten
Lichtsignals auf dem Keyboard der Central Station.
Bei einem mehrbegriffigen Signal blinken anschließend
weitere Signalbilder im Wechsel. Die einzelnen Schritte
entnehmen Sie den nachfolgenden Beispielen.
Important Notes
• WARNING! Sharp edges and points required for opera-
tion.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
The H0 color light signals from this electronic series offer
the following features:
• All home signals consist of a signal control module the
signal mast that goes with it.
• These signals can be operated conventionally (6646/66470
transformer, 72720 control box) or digitally (example: with
6040 Keyboard, Central Station, Mobile Station 60653). No
additional decoder is required when operating the signals
digitally.
• The change in the signal aspects happens prototypically
with a gentle changeover.
• When the signal is set at ”slow“, the operator is responsi-
ble for adjusting the speed of the train.
• The signal control module can only be used to control
signals from the Märklin series that belong to it.
Programming
! No locomotives may be run during the programming pro-
cedure. Please note that the programming procedure will
be stopped if there are no entries made within 30 seconds.
Set up on your Keyboard beforehand the signals to be
programmed. Enter the switching time at 1,000 millise-conds
for the programming procedure. Now click on this symbol
and confirm the messages that comeafterward.

8
Press the “Stop“ button in order to interrupt the current and
connect the signal to the main track or to the programming
track (page 18). Make sure that the wire bracket (program-
ming bracket) surrounded with cardstock is clipped onto
the underside of the decoder. Turn the current back on by
pressing the “Stop“ button again.
76391: Hp1 76371: Sh1
76372: Sh1
76394:
HP1 => Sh1 76393:
HP1 => HP2
Changing signal aspects will now blink in the active pro-
gramming mode. Now press the signal image for the color
light signal set up on the Keyboard on the Central Station.
With a signal with more than 2 aspects other signal aspects
will alternately blink. The individual steps for these signals
can be found in examples further down on this page.

9
Information importante
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Les signaux lumineux principaux H0 de cette série
électronique ont les caractéristiques suivantes :
• Tous les signaux principaux se composent d‘un module
de commande et du mât de signalisation correspondant.
• Les signaux peuvent être commutés en mode conven-
tionnel (transfo 66470, pupitre de commande 72720) ou en
mode Digital (p. e. avec Keyboard 6040, Central Station,
Mobile Station 60653). En cas de commande digitale,
aucun décodeur complémentaire n‘est nécessaire.
• Le changement de position du signal se fait en douceur
de façon réaliste (fondu enchaîné).
• En cas de position «ralentissement», l‘opérateur est tenu
d‘adapter la vitesse.
• Le module de commande ne peut être utilisé que pour la
commande des signaux de la série Märklin correspon-
dante.
!Toute exploitation est impossible durant la programmati-
on. Tenez compte du fait que le processus de programmati-
on est interrompu si aucune entrée n‘a été faite au bout de
30 secondes.
Installez les signaux à programmer sur votre Keyboard.
Dénissez un temps de réponse de 1000 ms pour la program-
mation. Cliquez ensuite sur ce symbole et confirmez les
messages suivants.
Appuyez sur la touche «Stop» a n d’interrompre l’alimen-
tation en courant et raccordez le signal à la connexion
de la voie principale ou de la voie de programmation (page
18). Veillez à ce que l‘étrier métallique (étrier de programma-
tion), protégé par du carton et situé sous le décodeur, soit
bien enclenché. Rétablissez l’alimentation en courant en
réappuyant sur la touche «Stop».
Programmation

10
Lorsque le mode programmation est actif, les indications des
signaux clignotent alternativement. Appuyez sur l‘indication
du signal lumineux installé sur le Keyboard de la Central
Station.
76391: Hp1 76371: Sh1
76372: Sh1
Dans le cas d’un signal à indications multiples, d’autres
indications clignotent alors alternativement. Vous trouverez
les différentes étapes à suivre dans les exemples suivants.
76394:
HP1 => Sh1 76393:
HP1 => HP2
Belangrijke aanwijzing
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
De H0-lichtseinen uit deze elektronische serie hebben de
volgende eigenschappen:
• alle hoofdseinen bestaan uit een sein-besturingsmodule en
een daarbij behorende seinmast.
• de seinen kunnen conventioneel (trafo 66470, schakelkast
72720) of digitaal (bijv. met een
keyboard 6040
, Central
Station, Mobile Station 60653
) geschakeld worden. Bij het
digitale schakelen is geen extra decoder nodig.
• bij het omschakelen van het seinbeeld wordt, overeen-
komstig het voorbeeld, het vorige beeld langzaam door het
nieuwe beeld overstuurt.
• bij het seinbeeld ”langzaam rijden“ moet de bedienaar zelf
de snelheid van de trein aanpassen.
• de sein-besturingsmodule kan alleen gebruikt worden
voor het aansturen van de seinen uit de bijbehorende
Märklin-serie.
!Tijdens het programmeren mag er geen rijbedrijf plaats
vinden. Let er op dat de programmering afgebroken wordt
als er gedurende 30 sec. geen invoer heeft plaatsgevonden.
Voer het te programmeren sein in op het keyboard. Geef een
schakeltijd van 1000 ms in. Druk nu op dit symbool en
bevestig de daarop volgende meldingen.
Programmeren
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37414 User manual

marklin
marklin 39484 User manual

marklin
marklin class 4000 big boy User manual

marklin
marklin baureihe 211 User manual

marklin
marklin 39342 User manual

marklin
marklin BR 103 User manual

marklin
marklin 21011 User manual

marklin
marklin baureihe 41 User manual

marklin
marklin 37732 User manual

marklin
marklin 43300 User manual

marklin
marklin 39730 User manual

marklin
marklin V 60 User manual

marklin
marklin 37062 User manual

marklin
marklin 54293 User manual

marklin
marklin BR 98.3 User manual

marklin
marklin 39971 User manual

marklin
marklin 72883 User manual

marklin
marklin 43948 User manual

marklin
marklin 43570 User manual

marklin
marklin 75491 User manual





















