marklin 37380 User manual

Modell der Elektrolokomotive BB 26000
37380

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 24
Ersatzteile 32
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 24
Spare Parts 32
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 32
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 32

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 24
Recambios 32
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 32
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 32
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 24
Reservedele 32

4
Informationen zum Vorbild
Die Französischen Staatsbahnen (SNCF) beschaffen mit den
Synchronmotor-Zweistromlokomotiven der Reihe BB 426 070
„SYBIC“ (SYnchrone BICourant) Universallokomotiven mit
modernster Technik.
Diese Lokomotiven können sowohl Reisezüge von 750 t
(16 Wagen) mit 200 km/h als auch Güterzüge von 2000 t mit
100 km/h befördern. Sie leisten 5.600 kW und sind mit Wech-
selstrom von 25 kV und Gleichstrom mit 1,5 kV zu betreiben.
Der kantige, für Eisenbahnfahrzeuge eher ungewöhnliche Auf-
bau hat die höchste französische Designer-Auszeichnung erhal-
ten, den „Prix Janus 1988“.
Die aerodynamisch gestalteten Fronten sind so konstruiert,
dass sie bei einem Frontalzusammenstoß als Knautschzone
dienen.
Information about the Prototype
The French State Railways (SNCF) are procuring general-
purpose locomotives with the latest technology in the class
BB 426 070 “SYBIC” (SYnchroneBICourant or Synchronous
Dual Current) dual current locomotives with synchronous
motors.
These locomotives can pull 750 ton passengertrains (16 cars)
at 200 km/h (125 m.p.h.) as well as 2,000 ton freight trains at
100 km/h (62.5 m.p.h.). They have an output of 5,600 kilowatts
and can be operated with 25 kilovolt AC and 1.5 kilovolt DC.
The angular (rather unsual for railroad motive power) body
has been given the highest French design award, the “Prix
Janus 1988”.
The aerodynamically formed ends are designed in such a
way that they serve as shock absorption zones in case of
head-on collisions.

5
Informations concernant la locomotive réelle
La Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) a
acquis, avec les locomotives bicourant à motuer synchrone
de la série 426 070 («SYBIC» SYnchrone BICourant), des
locomotives d’usage universel à la pointe de la technique
moderne.
Ces locomotives sont capables de tracter aussi bien des
trains de voyageurs de 750 t (16 voitures) à 200 km/h que des
trains de marchandises de 2000 t à 100 km/h. Elles ont une
puissance de 5600 kW et peuvent être alimentées soit en
25 kV CA, soit en 1,5 kV CC.
L’avant anguleux de la machine, plutôt inhabituel pour des
véhicules ferroviaires, a obtenu la plushaute distinction fran-
çaise pour un dessinatuer, le «Prix Janus 1988».
Les avants aux lignes aérodynamiques sontconçus de telle
façon qu’ils peuvent servir dezone déformable en cas de
choc frantal.
Informatie van het voorbeeld
De Franse Staatsspoorwegen (SNCF) verweven met de lo-
komotieven uit de serie BB 426 070 universele lokomotieven
met de modernste techniek. Het zijn tweestroom machines
met synchrone motoren onder de aanduiding „SYBIC” (SYn-
chrone BICourant).
Deze lokomotieven kunnen zowel personentreinen van
750 t (16 rijtuigen) met 200 km/h als go derentreinen van
2000 t met 100 km/h trekken. Hun vermogen is 5600 kW en
ze kunnen met wisselstroom van 25 kW en gelijkstroom van
1,5 kV gevoed worden.
De hoekige, voor spoorwegvoertuigen wat ongewone opbouw
heeft de hoogste Franse onderscheiding voor design ontvan-
gen: de „Prix Janus 1988”.
De aerodynamisch gevormde fronten zijn zo geconstrueerd,
dat ze bijn een botsing als kreukelzone dienen.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder
Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:26
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
Name ab Werk: BB 26163 SNCF
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• VeränderbareLautstärkederGeräusche.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung, Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital/Systems
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Geräusch: Bahnhofsansage f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch: Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Signalhorn hoch f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch: Schaffnerpfiff — — Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5
Spitzensignal Führerstand 2 aus * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch: Signalhorn tief — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Spitzensignal Führerstand 1 aus * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch: Lüfter — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch: Bremsenquietschen aus — — — Funktion f10 Funktion f10
Rangierlicht doppel A — — f0+f6+f8 f0+f6+f8+1+8
* Nur in Verbindung mit Spitzensignal

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:26
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Name set at the factory: BB 26163 SNCF
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Variouscontrollablefunctions.
• Volumecanbechangedforthesoundeffects.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelera-
tion/braking delay, maximum speed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-
formers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterfer-
ence with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital/Systems
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0
Sound effect: Station announcements f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1
Sound effect: Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
Sound effect: High pitched horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Sound effect: Conductor whistle — — Function 7 Function f5 Function f5
Headlights at engineer´s cab 2 off * — — Function 1 Function f6 Function f6
Sound effect: Low pitched horn — — Function 5 Function f7 Function f7
Headlights at engineer´s cab 1 off * — — Function 8 Function f8 Function f8
Sound effect: Blower — — — Function f9 Function f9
Sound effect: Squealing brakes off — — — Function f10 Function f10
Double A switching light — — f0+f6+f8 f0+f6+f8+1+8
* Only in conjunction with Headlights

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à
de fortes variations de température ou à un taux d‘humi-
dité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:26
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nom encodée en usine : BB 26163 SNCF
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Diversesfonctionscommutables.
• Volumedesbruitagesréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) :
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin REIHE 1016 User manual

marklin
marklin 39411 User manual

marklin
marklin 39590 User manual

marklin
marklin 26535 User manual

marklin
marklin 60944 User manual

marklin
marklin 39021 User manual

marklin
marklin 55103 User manual

marklin
marklin 30301 User manual

marklin
marklin 39182 User manual

marklin
marklin 37544 User manual

marklin
marklin 37940 User manual

marklin
marklin 55585 User manual

marklin
marklin 55137 User manual

marklin
marklin 46717 User manual

marklin
marklin D 311.02 User manual

marklin
marklin bauheihe V 200 User manual

marklin
marklin 20670 User manual

marklin
marklin 41928 User manual

marklin
marklin 36216 User manual

marklin
marklin 8560 User manual





















