marklin 29227 User manual

Modell einer Tenderlokomotive
29227
D
GB
F
NL

2
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
• Adresse ab Werk: 60
• ABV (Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung simultan).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
•
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Bremsverzö-
gerung, Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile
Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt
werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach-
händler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!

3
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
• Address set at the factory: 60
• Adjustable ABV (acceleration / braking delay, simultane-
ously)..
• Adjustable maximum speed.
•
Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit,
Mobile Station, Central Station.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive
is to be run in conventional operation. The 74046 interfe-
rence suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authori-
zed Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!

4
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80
• Adresse encodée en usine: 60
• ABV modulable (temporisation d’accélération et de freina-
ge, simultanée)
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspon-
dant à la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour
une tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concer-
ne le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploi-
tation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation
ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détail-
lant-spécialiste Märklin.
!

5
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80
• Vanaf de fabriek ingesteld: 60
• AVB (optrek- afremvertraging gelijktijdig) instelbaar.
• Instelbare maximumsnelheid.
•
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- afrem-
vertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile
Station of Central Station.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn
voor de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk-
zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of
onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
!
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.

6
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema
de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor-
mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin
Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspon-
dan a la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una
tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-
ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de
la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con
su proveedor Märklin especializado.
Función
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
• Código de fábrica: 60
• Arranque y frenado progresivos simultáneos variables
ABV.
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y
frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile
Station o Central Station.
•
Alumbrado frontal en función del sentido de la marcha.
!
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la
modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daños surgidos.

7
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
• Indirizzo di fabbrica: 60
•
ABV (ritardo di avviamento/ frenatura, simultaneo) modifica-
bile.
• Velocità massima modificabile.
•
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo
di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control
Unit, Mobile Station oppure Central Station.
•
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di
marcia
.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor-
matore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon-
dono alle loro tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina-
rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A
tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento
Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver-
tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendi-
tore specialista Märklin.
!
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

8
Schaltbare Funktionen • Controllable
Functions • Fonctions commutables•
Schakelbare functies • Funciones
posibles
• Funzioni commutabili
ABV f4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Taste f4
Button f4
Touche f4
Toets f4
Tecla f4
Tasto f4
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8

9
Lokparameter einstellen mit der Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 12.
Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in
der Anzeige aufblinkt.
3. „Stop“-Taste drücken.
4. Lokadresse „80“ eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des
Haltens die „Go“-Taste drücken.
6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2
wiederholen.
7. Registernummer für den zu ändernden Parameter einge-
ben (=> Liste auf Seite 14).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell
10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 14).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset)
13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder
beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-
Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.
Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie
beschrieben ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehen-
de Änderungen, die zu Fehlverhalten oder Beschädigungen
des Decoders führen, haftet Märklin nicht; eventuelle nötige
Reparaturen werden kostenpflichtig ausgeführt.
Setting Locomotive Parameters with the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram on page 12. Only the
locomotive to be changed can be on the track.
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99”
blinks in the display.
3. Press the “Stop” button.
4. Enter the locomotive address „80“.
5.
Hold the control knob in the reverse direction area. While
holding the control knob here, press the „Go“ button.
6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they
don‘t, repeat Step 2.
7. Enter the register number for the parameter to be chan-
ged (=> List on page 14).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10. Enter the new value (=>List on page 14).
11. Active the change of direction.
1
2. The headlights will blink slowly (exception: factory reset)
13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
14. End the process by pressing the „Stop“ button. Then
press the „Go“ button.
Changes to the locomotive parameters in the decoder may
only be carried out as described. Märklin is not liable for
changes beyond this that cause malfunctions or damages
to the decoder; the cost for any necessary repairs must be
borne by the consumer.

10
Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit
1.
Condition: Montage comme sur illustration en page 12.
Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie
.
2. Pressez simultanément les touches „Stop“ et „Go“
jusqu’à ce que le nombre „99“ clignote sur l’écran.
3. Pressez la touche „Stop“.
4. Introduisez l’adresse de loco „80“.
5.
Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de
marche. Pendant ce temps, appuyer sur la touche „Go“.
6.
Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le
cas contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.
7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre
à modifier (=> liste page 14).
8. Activer l’inversion du sens de marche.
9. Les feux clignotent rapidement.
10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste page 14).
11. Activer l’inversion du sens de marche.
12. Les feux clignotent lentement (exception : réinitialisation
aux valeurs d’usine).
13. Définition de paramètres suivante à partir du point 6 ou
terminer par le point 14.
14. Terminez le processus en pressant la touche „Stop“.
Ensuite, pressez la touche „Go“.
Pour modifier les paramètres de la locomotive dans le dé-
codeur, procédez impérativement de la manière décrite. La
garantie Märklin ne couvre pas les modifications ne respec-
tant pas scrupuleusement les instructions et pouvant être à
l’origine d’un dysfonctionnement ou d’une détérioration du
décodeur ; d’éventuelles réparations seront facturées.
Locparameters instellen met de Control Unit
1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 12.
Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails.
2. ”Stop”- en ”Go”-toets gelijktijdig indrukken tot ”99” in
het display oplicht.
3. ”Stop”-toets indrukken.
4. Het adres „80“ invoeren.
5. Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden.
Tijdens het vasthouden de toets “Go” indrukken.
6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit
niet het geval is, vanaf stap 2 opnieuw beginnen.
7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoe-
ren (=> lijst op pagina 14).
8. Omschakelcommando geven.
9. Verlichting gaat snel knipperen.
10. Nieuwe waarde invoeren (=> lijst op pagina 14).
11. Omschakelcommando geven.
12. Verlichting knippert langzaam (uitgezonderd bij decoder
reset)
13. Volgende parameterinstelling of beëindigen met 14.
14. Sessie beëindigen door het indrukken van de toets
“Stop”. Aansluitend de toets “Go” indrukken.
Het wijzigingen van de loc-parameters in de decoder mag
enkel en alleen op de beschreven wijze worden uitgevoerd.
Elke op andere wijze uitgevoerde wijziging, die tot storing of
beschadiging van de decoder leidt, valt buiten de garantie
van Märklin; eventuele noodzakelijke reparaties worden met
berekening van de kosten uitgevoerd.
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 39562 User manual

marklin
marklin 4257 User manual

marklin
marklin 55581 User manual

marklin
marklin 37924 User manual

marklin
marklin 20670 User manual

marklin
marklin 36742 User manual

marklin
marklin 26541 User manual

marklin
marklin 37543 User manual

marklin
marklin baureihe E 94 User manual

marklin
marklin E 44/144 User manual

marklin
marklin BR 110 User manual

marklin
marklin BR 74 User manual

marklin
marklin 37205 User manual

marklin
marklin BR 44-OI User manual

marklin
marklin 37434 User manual

marklin
marklin baureihe 85 User manual

marklin
marklin 76394 User manual

marklin
marklin 36243 User manual

marklin
marklin 39566 User manual

marklin
marklin 39162 User manual





















