Märklin 72306 User manual

Modell der Dampflokomotive „Stainz“
72306
CAUTION - ELECTRIC TRAIN
N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-
VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ:
OUTPUT: SEE SIDE PANEL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Wartung und Instandhaltung 4
Ersatzteile 10
Table of Contents: Page
Safety Notes 5
Important Notes 5
Functions 5
Service and maintenance 5
Spare parts 10
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke aanwijzing 7
Functies 7
Onderhoud en handhaving 7
Onderdelen 10
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 9
Avvertenze importanti 9
Funzioni 9
Manutenzione ed assistere 9
Pezzi di ricambio 10
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 6
Information importante 6
Fonctionnement 6
Entretien et maintien 6
Pièces de rechange 10
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 8
Notas importantes 8
Funciones 8
El mantenimiento 8
Recambios 10

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu
Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen:
UmdenbestimmungsgemäßenBetriebzugewährleisten,isteinpermanenter,
einwandfreierRad-Schiene-KontaktderFahrzeugeerforderlich.FührenSiekeine
VeränderungenanstromführendenTeilendurch.
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemenmit
herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders(55021).
WARTUNG
Schmierung
DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfen
Märklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen der Glühlampen
Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte
GlühlampeausderFassungziehen.NeueGlühlampeeinsetzen.Modellwieder
zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens (E126 174)
• Sechskantschraubenentfernen,mitdenendieKuppelstangenandenhinteren
Treibrädernbefestigtsind.Kuppelstangenabnehmen.
• MiteinemkleinenachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:Den
alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)des
Rads einsetzen.
• Überprüfen,dassderHaftreifenrichtigsitzt.

5
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned
for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepower
pack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsys-
tem.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmusttherefore
be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthewarrantyconditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation
for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-
nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 - 24 volts).
• InterfaceforinstallationofDCC(55021).
SERVICE
Lubrication
The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a
smallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing the light bulbs
Carefully pry the lens away from the lantern. Using tweezers, remove and replace the
bulb. Reassemble.
Replacing the traction tire (E126 174)
• Removethetwohexheadscrewsthatattachthesiderodstotherearwheels.
Remove the side rods from the rear wheels.
• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheold
traction tire out of the wheel groove.
• Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.
• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthewheelgroove.

6
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla
tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcede
courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle
mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-
vée et, le cas échéant, transmise avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotre
détaillant-spécialiste LGB.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucerticatdegarantie
ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques:
Lagarantiedel‘exploitationnormalenécessiteuncontactroue-railpermanentet
irréprochable.Neprocédezàaucunemodicationsurdesélémentsconducteursde
courant.
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavec
des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC(55021).
ENTRETIEN
Lubrification
Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-
valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).
Remplacement des ampoules
Sortir avec précaution la lentille de la lanterne. À l’aide de pincettes, enlever et
remplacer l’ampoule. Remonter le tout.
Remplacement du pneu de traction (E126 174)
• Enleverlesdeuxvisàtêtehexagonaledexationdesbiellesd’accouplementaux
roues arrière. Déposer les bielles d’accouplement des roues arrière.
• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravecprécautionlevieuxpneude
la gorge de la roue.
• Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedelaroue.
• S’assurerquelepneudetractionestbienassisdanslagorgedelaroue.

7
Veiligheidsaanwijzingen
• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-
den.
• Alletrafo’sennetadaptersgebruikendiebestemdzijnvoordeplaatselijkenet-
spanning.
• Hetmodelmagslechtsvanuitéénvoedingsbronvanstroomwordenvoorzien.
• Neemdegebruiksaanwijzingenvanuwbedrijfssysteeminacht.
• Nietvoorkinderenonder15jaar.
• LET OP! Bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenbestandsdeelvanhetproductendientderhalve
bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntuzichwendentotuwLGB-dealer
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen:
Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent, vlekkeloos wielas - rail
contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-
rende delen.
Functies
• HetmodelisbedoeldvooreenbedrijfophetLGBtweerailgelijkstroomsysteem
met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0-24V).
• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCCdecoder(55021).
ONDERHOUD
Smering
DeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemeteendruppelMärklinolie
(7149) smeren.
Vervangen van de gloeilampen
Voorzichtig het glas uit de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de
ttingtrekken.Nieuwelampindettingplaatsen.Hetmodelweerinelkaarzetten.
Antislipbanden vervangen (E126 174)
• Zeskantschroevenwaarmeededrijfstangenaandeachterstedrijfwielenbeve-
stigd zijn losdraaien. De drijfstangen van het wiel nemen.
• Meteenkleineschroevendraaierdeoudeantislipbandenvoorzichtiguitdegleuf
van het wiel wippen.
• Denieuweantislipbandvoorzichtigoverhetwielschuivenenindegleufvanhet
wiel aanbrengen.
• Controlerenofdeantislipbandgoedisgeplaatst.

8
Aviso de seguridad
• Estápermitidoemplearelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaopera-
tivoprevistoparataln.
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresque
seajustenalatensiónderedlocal.
• Estápermitidoalimentareléctricamenteelmodeloenminiaturaúnicamentedesde
una fuente de potencia.
• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
• Noaptoparaniñosmenoresde15años.
• ¡ATENCIÓN! El equipo, debido a sus características funcionales, presenta cantos
y puntas cortantes.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteintegrantedelproductoy,poreste
motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta
del producto.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas:
Paragarantizarunfuncionamientosegúnlasprevisionesserequiereuncontacto
rueda-carrildelosvehículospermanentesinanomalías.Norealiceningunamodi-
caciónenpiezasconductorasdelacorriente.
Funciones
• Elmodeloenminiaturasehaprevistoparasuempleoensistemasdecorriente
continua de dos conductores LGB con consolas de mando de corriente continua
LGB convencionales (DC, 0 - 24 V).
• InterfazparamontajedeundecoderDCC(55021).
MANTENIMIENTO
Lubricación
LubricardevezencuandoconsendasgotasdeaceiteMärklin(7149)losrodamientos
de los ejes y los rodamientos del varillaje.
Sustitución de las lámparas de incandescencia
Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo. Extraer del portalámparas con
unas pinzas la lámpara de incandescencia enchufada. Insertar una lámpara de
incandescencia nueva. Rensamblar el modelo en miniatura.
Sustitución del aro de adherencia (E126 174)
• Extraerlostornilloshexagonalesconloscualesestánsujetaslasbielasdeaco-
plamiento a las ruedas motrices traseras. Desmontar las bielas de acoplamiento.
• Retirarelarodeadherenciaantiguoconundestornilladordehojaplanapequeño:
Extraer de la acanaladura (ranura) de la rueda motriz el aro de adherencia antiguo
apalancándolo.
• Colocarconprecauciónelarodeadherencianuevosobrelaruedamotrize
insertarlo en la acanaladura (ranura) de la rueda.
• Asegurarsedequeelarodeadherenciaquedecorrectamenteasentado.

9
Avvertenze di sicurezza
• Talemodellodevevenireimpiegatosolamenteconunsistemadieserciziodestina-
to a questo scopo.
• Siimpieghinosoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorris-
pondano alla Vostra tensione di rete locale.
• Talemodellodevevenirealimentatosoltantodapartediunasolasorgentedi
potenza.
• VogliateattenerViincondizionatamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzioni
di impiego del Vostro sistema di esercizio.
• Nonadattoperbambinisottoi15anni.
• ATTENZIONE! Spigoli e punte acuminati per esigenze di funzionamento.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedelprodottoedevono
pertanto venire conservate, nonché consegnate in dotazione in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamodirivolgerVialVostrorivendi-
tore specialista LGB.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici:
Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota-
rotaiadeirotabilipermanente,esentedainterruzioni.Noneseguitealcunamodica-
zione ai componenti conduttori di corrente.
Funzioni
• Talemodelloèprevistoperl’eserciziosusistemiincorrentecontinuaaduerotaie
LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 - 24 V).
• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC(55021).
MANUTENZIONE
Lubrificazione
Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia
diolioMärklin(7149)perciascuno.
Sostituzione delle lampadine
Sollevare con cautela il vetro dal fanale. Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la
lampadina innestata. Innestare una lampadina nuova. Assemblare nuovamente il
modello.
Sostituzione della cerchiatura di aderenza (E126 174)
• Rimuoverelevitiesagonali,conlequalilebiellediaccoppiamentosonossate
alle ruote motrici posteriori. Rimuovere le bielle di accoppiamento.
• Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:
sollevare la vecchia cerchiatura di aderenza fuori dalla scanalatura (solco) nella
ruota motrice.
• Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-
la nella scanalatura (solco) della ruota.
• Vericarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.

10
3
4
4
1
6
4
6
2
65
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen. 7
10
10
3
7
Table of contents
Languages:
Other Märklin Toy manuals

Märklin
Märklin 36655 User guide

Märklin
Märklin 55223 User manual

Märklin
Märklin 37836 User manual

Märklin
Märklin Central Station 3 User manual

Märklin
Märklin 24802 User manual

Märklin
Märklin 39911 User manual

Märklin
Märklin 36246 User manual

Märklin
Märklin 37837 User manual

Märklin
Märklin 39617 User manual

Märklin
Märklin 39417 User manual

Märklin
Märklin 39272 User manual

Märklin
Märklin 36350 User manual

Märklin
Märklin 55045 User manual

Märklin
Märklin Start up 29321 User manual

Märklin
Märklin 37685 User manual

Märklin
Märklin 7320 User manual

Märklin
Märklin 37868 User manual

Märklin
Märklin 37529 User manual

Märklin
Märklin 39851 User manual

Märklin
Märklin 37696 User manual



















