GADGETMONSTER GDM-1052 User manual

R/C SPEED BOAT
GDM-1052

2
DAN
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsler (generelt)
1. For alder 14 år og ældre.
2. Børn under 14 år må kun lege med båden under konstant tilsyn fra
en voksen.
3. Brug ikke båden i offentlige svømmebassiner eller lignende steder
hvor der er andre mennesker i vandet. Det kan forårsage personska-
der
4. Før du bruger båden i vand, sørg da for at der ikke ndes noget
ydende skrald som kan blokere båden, eller tang som kan vikle sig
ind i propellen.
5. Tænk over rækkevidden for fjernkontrollen, sejler du for langt væk
med båden, kan du miste kontrollen over båden.
6. Brug båden i maks 20 minutter per gang, lad deretter motoren
avkøles før du bruger den igen.
Advarsler (batterier til fjernkontrollen)
7. Bland ikke gamle og nye batterier.
8. Bland ikke genopladelige batterier med batterier som ikke er
genopladelige batterier.
3.
4.
5.
6.
1. 2.
7.
8.
9.
1. Båd
2. Bådholder
3. Lysdiode
4. Sejl fremad / Baglæns
5. Tænd / Sluk (fjernkontrol)

3
6. Sving venstre / højre
7. Batteri
8. USB til batteri-ladekabel
9. Tænd / Sluk i båden
Brug (4.) for at sejle frem eller tilbage.
Brug (5.) for at dreje til venstre eller højre.
Brug
Åben toppen af båden for at tænde på kontakten, på indersiden af
båden. Sæt toppen på plads.
Sæt båden i vandet.
Tænd for fjernkontrollen.
Brug fjernkontrollen forat styre båden.
Når du mærker at bådens fart sagtnes, så er dette en indikation på
at batteriet er ved at være aadet. Sejl båden tilbage, og oplad
batteriet.
Sikkerhedsfunktion
Båden har en sikkerhedsfunktion som kontrollerer om
båden er i vandet. Når den er i vandet, så starter mo-
toren. Når den ikke er i vandet, så starter motoren ikke.
Dette er meningen og helt normalt.
Opladning
Indsæt ladekablet i batteriet og til en USB-strømkilde, f.eks. en PC
eller en USB-strømadapter. En lysdiode er rød, den vil blinke grønt
under opladning. Når den grønne lysdiode går fra at blinke til at lyse
konstant grønt så betyder det at batteriet er færdigopladet.
Batterier (fjernkontrol)
Åben batteridækslet, isæt batterierne. Luk batteridækslet.

4
Batteri (båd)
Advarsel: Hold hænderne væk fra propellen
1. Placer båden i bådholderen. Bekræft at den står fast. Fjern top-
pen af båden.
2. Tryk kontakten indeni båden til ”off”= Slukket.
3. Placer batteriet i batteriholderen.
4. Tilslut batteriet.
5. Sæt toppen af båden på plads.
Rengøring og vedligehold
1. Fjern batteriet når båden ikke bruges.
2. Undgå eksponering for sollys når den ikke bruges. Tør af og rengør
oliepletter for at undgå skader på overaden. Rengør overaden
med vand og tør efter med en tør klud efter brug.
3. Når produktet ikke i bliver brugt længe, vær da sikker på der ikke
ligger vand / kondens på indersiden af båden, da dette vil beskadi-
ge båden.
4. Når fjernkontrollen ikke skal bruges i længere tid, anbefaler vi at
man fjerne batteriene, så man derved undgår batterilækage, som
vil skade fjernkontrollen.

5
DEU
Sicherheitshinweise
Warnungen (allgemein)
1. Für Kinder ab 14 Jahren.
2. Kinder unter 14 Jahren dürfen nur unter ständiger Aufsicht eines
Erwachsenen mit dem Boot spielen.
3. Verwenden Sie das Boot nicht in öffentlichen Schwimmbädern
oder an anderen Orten mit Wasser, an denen sich Personen im Was-
ser benden. Dies kann zu Personenschäden führen.
4. Bevor Sie das Boot im Wasser benutzen, stellen Sie sicher, dass
nicht zu viel schwimmender Schmutz das Boot blockiert oder Se-
etang den Propeller verwickelt.
5. Beachten Sie die Reichweite der Fernbedienung. Wenn Sie das
Boot zu weit weg fahren, verlieren Sie die Kontrolle über das Boot.
6. Verwenden Sie das Boot maximal 20 Minuten pro Zeit. Lassen Sie
den Motor dann abkühlen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Warnungen (Batterien für Fernbedienung)
7. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
8. Mischen Sie keine wiederauadbaren Batterien mit nicht wiede-
rauadbaren Batterien.
3.
4.
5.
6.
1. 2.
7.
8.
9.
1. Boot
2. Bootsständer
3. LED
4. Bewegen Sie sich vorwärts / rückwärts
5. Netzschalter (Fernbedienung)
6. Nach links / Nach rechts drehen

6
7. Batterie
8. USB-Ladekabel zum Akku
9. Netzschalter im Boot
Verwenden Sie (4.), um das Boot vorwärts oder rückwärts zu
bewegen.
Verwenden Sie (5.), um das Boot nach links oder rechts zu drehen.
Verwendung
Entfernen Sie die Oberseite des Bootes, um den Netzschalter an der
Innenseite des Bootes zu drehen. Setzen Sie die Oberseite des Bootes
zurück.
Stellen Sie das Boot ins Wasser.
Schalten Sie den Netzschalter auf der Fernbedienung ein.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um das Boot zu steuern.
Wenn Sie bemerken, dass die Geschwindigkeit des Bootes langsam-
er wird. Dies zeigt an, dass die Batterie schwach ist. Fahren Sie das
Boot zum Land. Laden Sie die Batterien des Bootes auf.
Sicherheitsfunktion
Das Boot verfügt über eine Sicherheitsfunktion, die
prüft, ob sich das Boot im Wasser bendet. Wenn es im
Wasser ist, startet der Motor. Wenn es nicht im Wasser
ist, startet der Motor nicht. Dies ist beabsichtigt und
normal.
Ladevorgang
Schließen Sie das Ladekabel an die Batterie und an eine USB-Strom-
quelle an. Zum Beispiel ein Computer oder ein USB-Netzteil. Eine LED
leuchtet rot und die andere LED blinkt während des Ladevorgangs
grün. Wenn die grüne LED dauerhaft grün leuchtet, ist der Ladevor-
gang abgeschlossen.
Batterien (Fernbedienung)
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. Sch-
ließen Sie das Batteriefach.

7
Batterie (Boot)
Warnung: Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern.
1. Stellen Sie das Boot auf den Bootsständer. Bestätigen Sie, dass es
stabil ist. Entfernen Sie die Oberseite des Bootes.
2. Stellen Sie den Netzschalter im Boot auf „Aus“.
3. Legen Sie die Batterie in den Batteriehalter.
4. Schließen Sie die Batterie an.
5. Befestigen Sie die Oberseite des Bootes.
Reinigung und Instandhaltung
1. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Boot nicht benutzt wird.
2. Vermeiden Sie Sonnenlicht, wenn Sie es nicht benutzen.
Abwischen und Ölecken reinigen, um Oberächenschäden zu ver-
meiden. Reinigen Sie die Oberäche mit Wasser und wischen Sie sie
nach dem Gebrauch des Bootes mit einem trockenen Tuch ab.
3. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, stellen Sie
sicher, dass sich kein Wasser mehr im Boot bendet, um zu verhin-
dern, dass die Komponenten altern.
4. Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten
die Batterien entfernt werden, um das Auslaufen der Batterie zu
verhindern (Beschädigung der Fernbedienung).

8
ENG
Safety instructions
Warnings (general)
1. For ages 14 and up.
2. Children below 14 years of age may only play with the boat with
the constant supervision from an adult.
3. Do not use the boat in public swimming pools or other places with
water where there are people in the water. It may cause injury to
persons.
4. Before using the boat in water, ensure there is not too much oa-
ting debris that may block the boat, or seaweed that may entangle
the propeller.
5. Mind the range of the remote control, if you run the boat too far
away, you will lose control of the boat.
6. Use the boat for a maximum of 20 minutes per time. Then let the
motor cool down before using it again.
Warnings (batteries for remote control)
7. Do not mix old and new batteries.
8. Do not mix rechargeable batteries with non-rechargeable batte-
ries.
3.
4.
5.
6.
1. 2.
7.
8.
9.
1. Boat
2. Boat rack
3. LED
4. Move forward / backward
5. Power switch (remote control)
6. Turn left / right

9
7. Battery
8. USB to battery charging cable
9. Power switch inside the boat
Use (4.) to move the boat forward or backwards.
Use (5.) to turn the boat to the left or right.
Use
Remove the top of the boat to turn the power switch on the inside of
the boat. Put the top of the boat back.
Place the boat in water.
Turn the power switch to on, on the remote control.
Use the remote control to control the boat.
If you notice the boat’s speed is slowing down. It is indicating that
the battery is low. Drive the boat to land. Charge the boat’s batte-
ries.
Safety function
The boat has a safety function that checks if the boat is
in the water. When it is in the water the motor will start.
When it is not in water the motor will not start. This is
intended and normal.
Charging
Connect the charging cable to the battery and to a USB power
source. For example, a computer or USB power adapter. One LED
is red and the other LED is ashing green while charging. When the
green LED changes to steady green, it means the charging is com-
pleted.
Batteries (remote control)
Open the battery compartment, insert the batteries. Close the bat-
tery compartment.

10
Battery (boat)
Warning: Keep your hands away from the propeller.
1. Place the boat on the boat rack. Conrm it is stable. Remove the
top of the boat.
2. Turn the power switch inside the boat to “off”.
3. Place the battery in the battery holder.
4. Connect the battery.
5. Attach the top of the boat.
Cleaning and maintenance
1. Take the battery out when the boat is not in use.
2. Avoid exposure to sunlight when not in use. Wipe off and clean
and oil stains to prevent surface damages. Clean the surface with
water and wipe off with a dry cloth after using the boat.
3. When product will not be used for a long period of time make sure
there is no water left inside the boat, to prevent components from
aging.
4. When the remote control will not be used for a long period of
time, the batteries should be removed to prevent battery leakage
(damage to the remote control).
Table of contents
Languages:
Other GADGETMONSTER Toy manuals


















