FLOS WALLFLOWER User manual

WALLFLOWER
DESIGN BY MARCEL WANDERS

2
3
<IT> ISTRUZIONIDIINSTALLAZIONEEDIMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego;
é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene
sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione
di alimentazione.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modicato
o manomesso, ogni modica ne può compromettere la
sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina
ogni responsabilità per i prodotti modicati.
- Apparecchio da installare solamente a parete o terra.
Nel caso di installazione a terra solo su suolo non
calpestabile.
- Il collegamento elettrico può essere realizzato solo da
personale qualicato.
- Prestare attenzione afnchè il cavo di alimentazione
sia isolato e non subisca danni contro la parete/terra
nella zona di giunzione, che potrebbero causare un
cortocircuito.
- SOLO VERSIONE CON CASSAFORMA: Per la connessione
all’alimentazione dell’apparecchio Utilizzare un cavo 2x
(H05RN-F);
- La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
- Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai
riuti urbani.
DATITECNICI: 1 LED 1W 350mA (vedi pag.20).
ISTRUZIONIPERLAPULIZIADELL’APPARECCHIO
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente
un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e
sapone. Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
<GB> INSTRUCTIONFORCORRECTINSTALLATIONANDUSE
WARNING!
The safety of this tting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
- When installing and whenever acting on the appliance,
ensure that the power supply has been switched off.
- The appliance may in no way be modied or tampered
with, any modication may compromise safety causing
the appliance to become dangerous. FLOS declines all
responsibility for products that are modied.
- Appliance to be installed only against the wall or on the
oor. In the case of a oor installation this must be only
on a oor that is not walked on.
- Electrical connections must be done only by qualied
personnel.
- Take care that the feed cable is insulated and is not
damaged against the wall/oor in the junction area as
this could lead to a short-circuit.
- ONLY VERSION WITH MOULD: For connection to the
power supply of the appliance use a cable 2x (H05RN-F);
- T
he light source cannot be replaced by the customer.
Contact FLOS for information.
- The symbol shown on the device indicates that the
product must be thrown out in a different manner than
with the urban trashes.
TECHNICALDATA:1 LED 1W 350mA (see pag.20).
CLEANINGINSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened
with water and soap or mild cleanser if needed for
resistant dirt. Warning: do not use alcohol or other
solvents.

2
3
<DE> INSTALLATION-UNDGEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als
auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher
ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
- Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt
geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.
FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
- Das Gerät kann nur an der Wand oder am Boden installiert
werden. Bei einer Installation am Boden nur auf einem
nicht begehbaren Fußboden.
- Der elektrische Anschluss ist nur von Fachpersonal
auszuführen.
- Es ist darauf zu achten, dass das Versorgungskabel
isoliert ist und in den Verbindungsbereichen gegen die
Wand/Boden keine Beschädigungen erleidet, die einen
Kurzschluss verursachen könnten.
- Nur für die Version mit Schalung: Für den Anschluss
an die Speisung des Geräts ist ein Kabel 2x(H05RN-F) zu
benutzen;
-
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden ausgewechselt
werden. Für Informationen bitte FLOS kontaktieren.
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass
das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHEDATEN:1 LED 1W 350mA (Siehe S. 21).
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
- Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit
Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel
anfeuchten. Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel
verwenden.
<FR> INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONETD’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
- Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient
sur l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation ait été
coupée.
- L’appareil ne peut être modié ou altéré de quelque manière
que ce soit, toute modication peut compromettre la sécurité
de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute
responsabilité pour les produits modiés.
- Cet appareil peut être installé uniquement au mur ou au
sol. Dans le cas d’une installation au sol, elle ne peut se
faire que sur sol non foulable.
- Le raccordement électrique doit être effectué uniquement
par une personne qualiée.
- Veiller à ce que le câble d’alimentation soit isolé et ne
subisse pas de dommages au niveau du point de jonction,
contre le mur ou au sol, qui pourraient causer un court-
circuit.
- VERSION AVEC BOITIER DE RESERVATION SEULEMENT:
Pour la connexion à l’alimentation de l’appareil, utiliser
un câble 2x(H05RN-F);
-
La source lumineuse ne peut pas être substituée par le
client. Pour obtenir des informations, contacter la société
FLOS.
- Le symbole reporté sur l’appareil indique que le produit
doit être éliminé d’une autre façon que celle avec les déchets
urbains.
DONNEESTECHNIQUES: 1 LED 1W 350mA (voir pag.21).
INSTRUCTIONSPOURLENETTOYAGE
- Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un
chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du
savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les
plus tenaces. Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.

4
5
<ES> INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNYDEUSO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modicado o
forzado, cualquier modicaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modicados.
- Luminaria para instalar solamente en pared o suelo. En
el caso de instalaciones en el suelo, sólo podrá hacerse
en zonas que no sean de paso.
- La conexión eléctrica debe ser efectuada solo por
personal cualicado.
- Prestar especial atención de manera que el cable de
alimentación quede aislado y no se dañe al rozar con
la pared o el suelo en la zona de unión, ya que podría
causar un cortocircuito.
- SOLO PARA VERSIÓN CON CAJA DE EMPORTAMIENTO:
Para la conexión al equipo de alimentación del aparato
utilizar un cable 2x(H05RN-F);
-
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente.
Para más informaciones, ponerse en contacto con FLOS.
- El símbolo marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOSTECNICOS: 1 LED 1W 350mA (ver pag.22) .
INSTRUCCIONESPARALIMPIARELAPARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un paño
suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer el
paño con agua y jabón o un detergente neutro. Advertencia:
no emplear alcohol ni disolventes.
<PT> ISTRUÇÕESINSTALAÇÃOEUSO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se mexe no aparelho, ter
a certeza que foi desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser modicado ou
alterado, toda e qualquer modicação pode comprometer
a segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina
toda e qualquer responsabilidade pelos produtos
modicados.
- Aparelho para ser instalado somente na parede ou
no chão. Não instalar no chão se existe o perigo de ser
pisado.
- As ligações eléctricas só podem ser feitas por pessoal
qualicado.
- É necessário que o transformador seja protegido conta
curto-circuito.
- Tomar cuidado para que o cabo de alimentação esteja
isolado e não se danique na zona de junção parede/
chão, o que poderia causar um curto-circuito.
- SOMENTE VERSÃO COM COFRAGEM: Para a conexão à
alimentação do aparelho utilizar um cabo 2x (H05RN-F);
-
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo cliente.
Para maiores informações contactar FLOS.
- O símbolo indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOSTÉCNICOS: 1 LED 1W 350mA (ver pag.22).
INSTRUÇÕESPARAALIMPEZADOAPARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão
ou detergente neutro para a sujeira mais difícil. Atenção:
não utilizar álcool ou solventes.

4
5
<RUS>
Надёжность устройства гарантируется только при
соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа,
так и при применении, поэтому необходимо обеспечить
их сохранность.
- В момент установки и каждый раз при проведении
работ с устройством, убедиться в снятии напряжения
питания.
- Устройство не может изменяться или разбираться,
любые изменения могут нарушить надёжность,
делая его опасным. FLOS не несёт ответственность
за измененную продукцию.
- Устройство должно монтироваться только на стенку
или на пол. В случае напольной установки, только
на поверхность, по которой не осуществляется
хождение.
- Электрическое соединение может осуществляться
только квалифицированным персоналом.
- Уделять внимание, чтобы кабель питания был
изолирован и не подвергался повреждениям против
стены/пола в зоне соединения, что может привести к
короткому замыканию.
-
Для
подсоединения устройства к источнику питания
использовать кабель 2x (H05RN-F);
-
- Символ приведённый на устройстве, указывает на
то, что данная продукция должна быть переработана
отдельно от городских отходов.
1 LED 1Вт 350mA (См.
стр.23).
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее
стойких загрязнений. - : Не использовать
спирт или другие растворители.

6
7
Fig.1 A
B B
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
Fig.1Separare il corpo (A) dal diffusore (B) svitandolo; Fig.2 INSTALLAZIONE A PARETE/PAVIMENTO - Fissare
il corpo (A) alla parete/pavimento tramite viti e tasselli ad espansione; NOTA BENE: La testa delle viti non
deve sporgere dalle sedi del corpo (A); NOTABENE: Scegliere viti e tasselli idonei alla supercie destinata al
montaggio. Effettuare i collegamenti all’alimentatore facendo attenzione a rispettare le esatte polarità dei cavi
(ROSSO=POSITIVO - NERO=NEGATIVO).
Fig.1 Separate the body (A) from the diffuser (B) by unscrewing; Fig.2 FIXINGTOTHEWALL/FLOOR - Fix the body
(A) to the wall/oor using the screws and expansion nogs; NOTE: The heads of the screws must not protrude
from the housing on the body (A); NOTE: Choose screws and nogs that are suitable for the surface against which
the appliance will be mounted. Connect to the feed unit taking care to respect the exact poles of the cables
(RED=POSITIVE - BLACK=NEGATIVE).
Abb.1 Körper (A) durch Abschrauben vom Blendschutz (B) trennen; Abb.2 BEFESTIGUNG AN DER WAND/
FUSSBODEN Körper (A) durch Schrauben und Spreizdübel an der Wand/Boden befestigen; ZUBEACHTEN: Der Kopf
der Schrauben darf nicht über die Sitze der Körper (A) herausragen; ZUBEACHTEN: Schrauben und Dübel müssen
für die Montageäche geeignet sein. Anschlüsse an der Speiseleitung durchführen, wobei darauf zu achten ist,
die richtige Polarität der Kabel zu befolgen (ROT=POSITIV - SCHWARZ=NEGATIV).
Fig.1Séparer le corps (A) du diffuseur (B) en le dévissant; Fig.2 INSTALLATIONAUMUR/AUSOL - Fixer le corps
(A) au mur/sol à l’aide des vis et chevilles à expansion; ATTENTION: La tête des vis ne doit pas dépasser de
leur logement sur le corps (A); NOTE: Choisir des vis et des cheville adaptées au support destiné au montage.
A

6
7
Fig.2
<ES>
<PT>
<RUS>
Effectuer les raccordements d’alimentation en prenant soin de respecter parfaitement les polarités des câbles
(ROUGE = POSITIF - NOIR = NEGATIF).
Fig.1Separe el cuerpo (A) del difusor (B) desenroscándolo; Fig.2 INSTALACIÓNPARED/SUELO - Fijar el cuerpo (A)
a la pared/suelo mediante tornillos y tacos de expansión; ATENCION:La cabeza de los tornillos no debe sobresalir
de su alojamiento (A); NOTAIMPORTANTE: Elegir los tornillos y los tacos de expansión idóneos para la supercie
destinada al montaje. Realizar las conexiones al equipo prestando especial atención y respetando la exacta
polaridad de los cables (ROJO=POSITIVO - NEGRO=NEGATIVO).
Fig.1Separar o corpo (A) do difusor (B) desaparafusando; Fig.2FIXAÇÃONAPAREDE/NOCHÃO - Fixar o corpo
(A) na parede/chão com os parafusos e as buchas de expansão; OBSERVARBEM: a cabeça dos parafusos não
deve sair para fora do corpo (A); OBSERVAR BEM: Utilizar parafusos e buchas idóneas ao tipo de superfície
destinada a montagem. Efectuar as ligações no alimentador respeitando as polaridades correctas dos cabos
(VERMELHO=POSITIVO - PRETO=NEGATIVO).
Отделить корпус (A) от диффузора (B) путём его отвинчивания;
- Закрепить корпус (A) к стене/полу посредством винтов и
расширительных вставок; Головка винтов не должна выходить из гнезд корпуса (А);
Выбирать винты и вставки, пригодные для монтажной поверхности. Осуществить
соединения с блоком питания, обращая внимание на точное соблюдение полярности кабелей
(КРАСНЫЙ=ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ - ЧЕРНЫЙ=ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ).
A

8
9
A
B
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<ES>
<PT>
<RUS>
Fig.3INSTALLAZIONEAPARETE/PAVIMENTO Rimontare il diffusore (B) avvitandolo al corpo (A).
Fig.3WALL/FLOORASSEMBLY - Reassemble the diffusor (B) screwing it onto the body (A).
Abb.3 BEFESTIGUNGAN DERWAND/FUSSBODEN - Blendschutz (B) durch Anschrauben wieder am Körper (A)
anbringen.
Fig.3INSTALLATIONAUMUR/SOL - Remonter le diffuseur (B) en le vissant au corps (A).
Fig.3INSTALACIÓNPARED/SUELO - Montar de nuevo el difusor (B) enroscándolo al cuerpo (A).
Fig.3FIXAÇÃONAPAREDE/NOCHÃO - Remontar o difusor (B) aparafusando no corpo (A).
- Вновь монтировать диффузор (B),
привинчивая его к корпусу (A).
Fig.3

8
9
Fig.4
E
C
E
Fig.4INSTALLAZIONECONCASSAFORMA - Svitare il grano (C); estrarre la scatola di connessione (D) sganciandola
dal corpo cassaforma (E) con una rotazione in senso antiorario.
Fig.4INSTALLATIONWITHCASING - Unscrew the dowel (C); remove the connection box (D) unhooking it from the
casing body (E) by turning it anti-clockwise.
Abb.4INSTALLATIONMITSCHALUNG - Stift aufschrauben (C); Verbindungsdose (D) herausziehen, indem sie mit
einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn vom Körper der Schalung (E) gelöst wird.
Fig.4INSTALLATIONAVECBOITIERD’ENCASTREMENT - Dévisser l’écrou (C); extraire le boitier de connexion (D) du
boitier d’encastrement (E) par un mouvement de rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Fig.4INSTALACIÓN CON CAJA DE EMPOTRAMIENTO - Destornillar el tornillo prisionero (C); sacar la caja de
conexiones (D) del cuerpo de la caja de empotramiento (E) con un movimiento de rotación en sentido antihorario.
Fig.4INSTALAÇÃOCOMCOFRAGEM - Soltar o parafuso (C); retirar a caixa de conexão (D) soltando do corpo da
cofragem (E) com uma rotação no sentido anti-horário.
Отвинтить установочный винт (C); извлечь соединительную
коробку (D), отцепляя её от корпуса опалубки (E) путём вращения против часовой стрелки.
D
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<ES>
<PT>
<RUS>

10
11
Fig.5
80 mm
Ø 70 mm
Ø 65 mm
2x(H05RN-F)
Table of contents
Other FLOS Home Lighting manuals

FLOS
FLOS TAB T LED User manual

FLOS
FLOS TAB T LED User manual

FLOS
FLOS RF05307 User manual

FLOS
FLOS SUPERLOON F6630030 User manual

FLOS
FLOS SPUN LIGHT T1 User manual

FLOS
FLOS FU317935 User manual

FLOS
FLOS F6604046 User manual

FLOS
FLOS COPYCAT User manual

FLOS
FLOS F6430009 User manual

FLOS
FLOS IC C/W2 User manual

FLOS
FLOS TOIO F7600030 User manual

FLOS
FLOS IC S1-S2 EUR User manual

FLOS
FLOS ACHILLE CASTIGLIONI STYLOS User manual

FLOS
FLOS ROSY ANGELIS User manual

FLOS
FLOS FU317930 User manual

FLOS
FLOS F1530059 User manual

FLOS
FLOS 548 User manual

FLOS
FLOS BIAGIO User manual

FLOS
FLOS ARCO F0300000 User manual

FLOS
FLOS KELVIN LED F F3305033 User manual





















