eta Aqualio User manual

46-55
PL
Odkurzacz pionowy 2 w 1 •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-15
Tyčový vysavač 2 v 1 •
NÁVOD K OBSLUZE
16-25
Tyčový vysávač 2 v 1 •
NÁVOD NA OBSLUHU
26-35
GB
Stick vacuum cleaner 2 in 1
•
INSTRUCTIONS FOR USE
36-45
H
Álló porszívó 2 az 1 •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
29/7/2016
Aqualio

CLICK
CLICK
1
2
3
CLICK
2
CLICK
1
CLICK
3
CLICK
2
CLICK
1
A
C1
B
C
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
D+C11
C12
C13
C14
D1
D2
D3
D4 D
G
H
F1
F2
F3
F4
F
E
A1A3 A2 A4
B1B2
B
BB3

6
0%
100%
CLICK
CLICK
ON/OFF
7
CLICK
CLICK
1
CLICK
2
CLICK
3
CLICK
CLICK
44
CLICK
5
CLICK
6
7
CLICK
4
CLICK
1
2
5
CLICK
1
CLICK
2
CLICK
3

9
CLICK
1
CLICK
2
3
10
2
1
3
45
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
8
CLICK
1
CLICK
CLICK
23
CLICK
4

Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1). 9
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 10
V. ÚDRŽBA 12
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 13
VII. EKOLOGIE 14
VIII. TECHNICKÁ DATA 15
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 19
III. PRIPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA 19
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 20
V. UDRŽBA 22
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 23
VII. EKOLÓGIA 24
VIII. TECHNICKE UDAJE 25
I. SAFETY PRECAUTIONS 26
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER (Fig. 1) 29
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 29
IV. USING THE VACUUM CLEANER 30
V. MAINTENANCE 33
VI. TROUBLESHOOTING 34
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 34
VIII. TECHNICAL DATA 35
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 36
II. A PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.sz. ábra) 39
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 40
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 41
V. KARBANTARTÁS 43
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 44
VII. ÖKOLÓGIA 44
VIII. MŰSZAKI ADATOK 45
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 46
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA (rys. 1). 49
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 50
IV. UŻYCIE ODKURZACZA 51
V. KONSERWACJA 53
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 54
VII. EKOLOGIA 54
VIII. DANE TECHNICZNE 55

Tyčový vysavač 2 v 1
eta
1448
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice adaptéru z el. zásuvky!
– Vždy odpojte adaptér před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření
jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Vysavač používejte pouze se správně složeným filtračním systémem, aby nedošlo
k poškození motoru.
– Akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody (ani částečně)
a chraňte je před vlhkostí!
– Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu
jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu
používání akumulátoru.
Aqualio
6
CZ

– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte (nezapínejte) pokud je připojen k el. síti a nabíjí se.
– Spotřebič vždy nejdříve vypněte a odpojte od el. sítě a až potom vyprázdněte nádobu na
prach, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
– Spotřebiče nenechávejte v chodu bez dozoru!
–Nikdy se nedívejte přímo do UV světla a ani se obličejem nebo pokožkou nepřibližujte do
jeho blízkosti, když je zapnuté.
–Aby nedošlo k přeexponování ultraalovým světlem, musí být lidé a domácí zvířata
vzdáleni od spotřebiče min. 30 cm. Krátké vystavení světlu v těsné blízkosti je bezpečné.
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
zachová mechanická pevnost dílů z plastu.
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
– Při manipulaci se vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
– Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Nevystavujte akumulátor
teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
– Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
– Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním vysavače nebo
používáním vysavače za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem potřísníte,
omyjte zasažené místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při
zasažení očí vyplachujte zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
– Kontakty akumulátoru nespojujte! Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo
další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování svorek akumulátoru.
Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
– Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze
pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VII. EKOLOGIE).
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství),
vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Stojan, vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých
předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák
atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Tento výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
7
CZ

– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofiltry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný
písek, cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot /
sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí
jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na
záruční opravu.
– Spotřebič není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
– Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty,
otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
mikrofiltry doporučené výrobcem.
8
CZ

II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1).
A – vysavač
A1 – spínač
A2 – světelná signalizace
A3 – tlačítko aretace nádoby
A4 – rukojeť
B – nádoba na prach
B1 – HEPA filtr
B2 – separátor
B3 – těsnicí kroužek
C – prodlužovací nástavec pro tyčový vysavač
C1
– horní část s rukojetí
C2
– spodní část s vodní filtrací
C3
– šroub
C4
– nabíjecí konektor
C5 – spínač
C6 – tlačítko pro nastavení sacího výkonu
C7 – tlačítka aretace hubice
C8 – tlačítko aretace vysavače
C9 – tlačítko pro zapnutí/vypnutí UV světla
C10 – displej s indikací času svícení UV světla
C11 – UV světlo
C12 – otvor pro přichycení příslušenství
C13 – tlačítko aretace nádoby na vodní filtraci
C14 – vyklápěcí kryt pro nádobu na vodní filtraci
D – nádoba na vodní filtraci
D1 – aretační záklopky
D2 – víko se separátorem
D3 – aktivní karbonový filtr
D4 – sklopné držadlo
E – podlahová hubice s rotačním kartáčem
F – příslušenství
F1 – kartáč
F2 – štěrbinová hubi
F3 – nádobka
F4 – sítko
G – stojan
H – nabíjecí adaptér
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Sestavení prodlužovacího nástavce (obr. 2)
Horní část nástavce C1 spojte mírným tlakem s jeho spodní částí C2 podle obr. 2. vložte
šroub C3 do příslušného otvoru a dotáhněte jej (viz obr. 2).
Stiskněte tlačítka aretace C7 a podlahovou hubici E zasuňte mírným tlakem do
prodlužovacího nástavce C až na doraz (ozve se slyšitelné klapnutí) (obr. 2).
9
CZ

Pro odejmutí hubice z nástavce je nutné nejdříve řádně stisknout obě tlačítka aretace C7
a následně hubici tahem vyjmout.
Upevnění vysavače do nástavce (obr. 3)
Vysavač A vložte sacím otvorem do nástavce C a následně vysavač zaklopte až na doraz
do otvoru (ozve se slyšitelné klapnutí) (obr. 3). Pro vyjmutí vysavače z nástavce je nutné
nejdříve stisknout tlačítko aretace C8 a následně vysavač tahem vyjmout.
Štěrbinová hubice, kartáč (obr. 4)
Při připojování příslušenství postupujte dle obrázku 4. Příslušenství odejmete opačným
způsobem.
Nabíjení akumulátoru (obr. 5, 6)
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 8 hod.Vysavač umístěte na
stabilní vodorovnou plochu. Doporučujeme použití stojanu G (obr. 5). Vysavač připojte
pomocí adaptéru H k elektrické síti. Činnost nabíjení akumulátoru je indikována světelnou
signalizací A2. Po cca 6-8 je obvykle akumulátor plně nabit může poskytnout až 50 minut
provozu. Spotřebič je vybaven automatickou ochranou akumulátoru proti přebíjení
(po dosažení maximálního nabití dojde k vypnutí nabíjení).
Světelná signalizace A2
Stav vysavače LED kontrolka
Červená Modrá
Zapnuto -svítí
Akumulátor je pod 20% své maximální kapacity - bliká
Slabý akumulátor bliká -
Nabíjení svítí -
Nabíjení ukončeno - svítí
Zaseknutý rotační kartáč červená svítí + alová bliká
Zaseknutý motor alová bliká
Vadný akumulátor červená a modrá střídavě blikají
Zkrat modrá svítí + alová bliká
POZOR
– Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jeho nabití
zhruba na 60 % celkové kapacity. Po opakovaném vybití a opětovném nabití se
akumulátor nabije na 100 %.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
– Pro zajištění delší životnosti akumulátorové baterie, doporučujeme 4x za rok baterii
používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
!
10
CZ
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals

eta
eta Raggio Eco 3225 90000 User manual

eta
eta 1493/10 ANDARE ANIMAL User manual

eta
eta VERTO User manual

eta
eta BARELLO PROFI User manual

eta
eta Master User manual

eta
eta STELO 2v1 User manual

eta
eta TIAGO User manual

eta
eta MILIO User manual

eta
eta Stormy 517 Series User manual

eta
eta Navaggio Profi User manual































