eta Canto II User manual

30 - 34
PL
Odkurzacz workowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7 - 12
Sáčkový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
13 - 18
Vreckový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
19 - 23
GB
Bag vacuum cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
24 - 29
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
26/2/2019
Canto II

A1
C
C9
C10
1
C11
A
A2
A3
A5
1
2
4
5
3
6A7
C3
C5
C6
C7
C8
C1
C2
C4

B
A9
7
A6
A8
3
A12
1
2
3
4
5
A10
A11
A13
6
4
1
2
A14
3
4
A15
A4
2
1
2
3
3

6
22
3
1
1
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
B1 B2
B4 B3
záclony / záclony / curtains / függönyök
/ zasłony
čalouněný nábytek / čalúnený nábytok /
cushioned furniture / kárpitozott bútorok
/ meble tapicerowane
malé koberce, běhouny / malé koberce,
behúne / small carpets, runners / kis
szőnyegek, futó / szőnyegek małe
dywany, bieżniki
koberce / koberce / carpets / szőnyegek
/ dywany
podlaha / podlaha / oor / padló /
podłoga
5
B5

C1 A B C5 C D
C2 BC6 E F G
C3 AC7 H
C4 IC8 H
ETA1492/20 = C1; C3; C5; C6; C7
ETA2492/20 = C1; C2; C3; C5; C6; C7
ETA3492/20 = C1; C2; C3; C4; C5; C6; C7; C8
A
B
C
D
EF
H
G
7
I

CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 7
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE 9
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 10
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 10
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ 10
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11
VII. SKLADOVÁNÍ 12
VIII. EKOLOGIE 12
IX. TECHNICKÁ DATA 12
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 13
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA 15
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 16
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 16
V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV 16
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 17
VII. SKLADOVANIE 18
VIII. EKOLÓGIA 18
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 18
I. SAFETY WARNING 19
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES 21
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 21
IV. USE OF VACUUM CLEANER 21
V. REPLACEMENT OF THE DUSTBAG AND FILTERS 22
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 22
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 23
VIII. TECHNICAL DATA 23
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 24
II. TERMÉKLEÍRÁS 26
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 26
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 26
V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE 27
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 27
VII. ÖKOLÓGIA 28
VIII. MŰSZAKI ADATOK 28
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 30
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY 32
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 32
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 32
V. WYMIANA WORKA NA KURZ I FILTRÓW 33
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 33
VII. EKOLOGIA 34
VIII. DANE TECHNICZNE 34

Sáčkový vysavač
eta
x492/20
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, pokud spotřebič necháváte bez dozoru nebo po ukončení
práce, pak vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, pak jej před připojením k elektrické
síti nejprve aklimatizujte.
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
–
Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Canto II
7
CZ
/ 34

– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování
pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak
použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození spotřebiče.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše než sami stojíte!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
–
Papírové nebo syntetické sáčky jsou jednorázové, tj. při jejich zanesení je nelze vyčistit
a opětovně použít! Při jakémkoli mechanickém čištění papírového nebo syntetického sáčku
dochází mj. k poškození vnitřní filtrační vrstvy, což má za následek ztrátu filtračních
a mechanických vlastností sáčku
.
– Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
–
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
CZ
8/ 34

– Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–
Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu,
červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou!
– Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
–
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové sáčky a filtry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE
A – vysavač (obr. 1)
A1 – sací otvor
A2 – víko
A3 –
závěr aretace víka
A4 – kryt prostoru pro příslušenství
A5 – tlačítko aretace krytu A4
A6 – signalizace plnosti prachového sáčku
A7 – držadlo
A8 – prolis pro přichycení příslušenství
A9 – napájecí kabel
A10 – plastový úchyt pro prachový sáček
A11 –
prachový sáček (ETA ANTIBACTERIAL)
A12 – mřížka vstupního filtru
A13 – vstupní filtr
A14 – mřížka výfuku
A15 – výstupní HEPA filtr
B – ovládací panel (obr. 5)
B1 – tlačítko ZAP/VYP ( )
B2 – tlačítko navinutí přívodu
B3 – tlačítko „+“ pro nastavení sacího výkonu
B4 – tlačítko „-“ pro nastavení sacího výkonu
B5 – světelný LED panel
C – příslušenství (obr. 1)
C1 – univerzální podlahová hubice
C2 – turbokartáč
C3 – parketová hubice
C4 – hubice na sběr zvířecích chlupů
C5 – polštářová hubice
C6 – kartáček
C7 – štěrbinová hubice
C8 – dlouhá štěrbinová hubice
C9 – sací hadice
C10 – teleskopická sací trubka
C11 – aretace teleskopické sací trubky
9
CZ
/ 34

III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (C1 - C8) (obr. 7). Příslušenství (C1, C3, C5, C6, C7, C8)lze připojit buď
k teleskopické sací trubce C10 nebo přímo k sací hadici C9. Teleskopická sací trubka C10
umožňuje nastavit optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci C11
a současně vysuňte požadovanou délku trubky. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Poznámka
Správným vložením plastového úchytu A10 s prachovým sáčkem A11 do sacího
prostoru vysavače dojde k odjištění mechanické bezpečnostní pojistky, která umožní
uzavřít víko vysavače.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím odmotejte (tahem) z vysavače potřebnou délku napájecího kabelu A9
a připojte vysavač k el. síti.
OVLÁDÁNÍ
Ovládací panel B (obr. 5)
tlačítko B1 -
zapnutí/vypnutí vysavače
tlačítko B2 -
stisknutím a současným držením dojde k navinutí odmotané
části napájecího kabelu
tlačítko B3 -
stisknutím zvýšíte úroveň sacího výkonu
tlačítko B4 -
stisknutím snížíte úroveň sacího výkonu
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdným prachovým
sáčkem.
– Po výměně cca 5 ks prachových sáčků je třeba filtry vyčistit, případně je vyměnit.
–
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a filtrů.
Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co
nejdříve prachový sáček vyměnit (i když není zcela naplněn) a filtry vyčistit nebo vyměnit).
– Použitý sáček a filtry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKŮ
Signalizace plnosti prachového sáčku
Pokud se na signalizaci A6 trvale objeví barevné pole, je nutné vyměnit prachový sáček.
Občasnou aktivaci signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Při vyjímání prachového sáčku postupujte podle obr. 3. Nový sáček vložíte do vysavače
opačným způsobem.
Náhradní sáčky: ETA960068000; ETA960068010; ETA960068020;
ETA990068010/ETA990068000
CZ
10 / 34
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals









































