elio EO206 1 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
ELIO
EO206 - EO226
Parte esterna
Exposed parts
Partie extérieure
EO206_1
EO206_2
EO226_1
EO226_2
EO206_3
EO206_4

IT
DATI TECNICI
Pressione dinamica min: 0.5 bar
Pressione MAX di esercizio: 5 bar
Pressione di esercizio raccomandata: 1-5 bar
Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione,
se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar.
Temperatura MAX acqua calda: 80°C
NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI
Perchè il suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre
che vengano rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opu-
scolo. Adarsi ad un idraulico qualicato. Assicurarsi che l’impianto sia stato liberato da tutti
i detriti ed impurità esistenti.
INSTALLAZIONE
Fig. 1: Svitare le viti del carter ed estrarlo. Svitare il tappo. Svitare le viti e smontare il tappo
piatto. ATTENZIONE: Non buttare le 4 viti, serviranno nuovamente.
Fig. 2-3: Posizionare il blocco cartuccia nel corpo incasso, facendo attenzione a centrare la
spina posteriore. Fissare il blocco cartuccia avvitando le quattro viti.
Fig. 4: Inserire l’anello quadro sul blocco cartuccia. Avvitare la ghiera per il bloccaggio.
Fig. 5: Avvitare il supporto bocca al corpo incasso.
Fig. 6: Avvitare completamente la bocca al supporto. Svitare la bocca per ottenere la giusta
inclinazione.
Dopo aver completato l’installazione del blocco cartuccia e bocca, aprire i rubinetti d’arresto e
vericare il corretto funzionamento del miscelatore. Controllare la mancanza di perdite nell’im-
pianto.
Fig. 7: Innestare la piastra sulla bocca e sul blocco cartuccia, dopo aver ssato la guarnizione
biadesiva.
Fig. 8: Inserire la maniglia quadra, avvitare il grano per garantire il corretto ssaggio. Inserire
il copriforo.
PULIZIA
Per una corretta pulizia, lavare esclusivamente con acqua e sapone, risciacquare ed asciugare
con una pelle di daino e panno morbido. Evitare assolutamente l’impiego di alcool, solventi,
detersivi solidi o liquidi contenenti sostanze corrosive o acide, stronacci con bre sintetiche,
spugne abrasive, tamponi con li metallici, poichè potrebbero alterare irreversibilmente le su-
perci trattate.
L’UTILIZZO DI QUESTO TIPO DI DETERGENTI PER LA PULIZIA DEL RUBINETTO FA DECADERE
QUALSIASI GARANZIA SULLA SUPERFICIE DELLO STESSO DA PARTE DI IB.

EN
TECHNICAL DATA
Minimum dynamic pressure: 0.5 bar
Maximum operational pressure: 5 bar
Recommended operational pressure: 1-5 bar
It’s recommended to use a pressure reducer in case of
static pressure superior than 5 bar inside the waterpipe.
Maximum hot water temperature: 80°C
INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKING PROCEDURE
In order to get your device work correctly and ne in time, must ensure compliance with the
mode of installation and maintenance described in this booklet. Relying on a qualied plumber.
Make sure that the system is free from all debris and impurities existing.
INSTALLATION
Fig. 1: Unscrew the screws from the carter and remove it. Unscrew the protection cover. Un-
screw the screws and remove the at cover. ATTENTION: do not throw the 4 screws, you will
need them..
Fig. 2-3: Position the cartridge lock in the built-in body, being careful to centre the rear plugs.
Fit the cartridge locks by tightening the four screws.
Fig. 4: Insert the square ring on the cartridge block. Screw the ring nut for locking it.
Fig. 5: Screw the spout support to the concealed body.
Fig. 6: Fully screw the spout to the support. Unscrew the spout to get the right angle.
After completing the installation of the cartridge lock and spout, turn on the stopcocks and
check that the mixer tap unit operates correctly. Keep the tap pressurised for a few minutes
checking eventual leaks.
Fig. 7: Engage the plate on the spout and on the cartridge lock, after having xed the double-sided
adhesive gasket.
Fig. 8: Insert the square handle, screw the grubscrew to ensure correct fastening. Insert the
cover hole nut.
CLEANING
In order to obtain a correct cleanliness, exclusively wash them with soap and water, rewash and
dry them with a soft towel and deerskin. Avoid the usage of alcohol, solvents, solid or liquid
detergents which contain corrosive or acidic substances, abrasive sponges, swab with metallic
strings because they could irreversibly compromise the surfaces.
THE USAGE OF THIS KIND OF DETERGNETS DURING THE CLEANING OF THE MIXER EXCLUDE
IB RUBINETTERIE FROM ANY WARRANTY OBLIGATION.

FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pression dynamique minimale : 0.5 bar
Pression de service maximale : 5 bar
Pression de service recommandée : 1-5 bar
Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression en cas,
dans le système hydraulique, il y a des pressions statiques supérieures à 5 bar.
Température maximum d’eau chaude : 80°C
INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
Pour assurer le bon fonctionnement du produit et il puisse durer dans le temps, il est nécess-
aire qu’ils soient remplies les procédures de installation et l’entretien dénies dans la brochure.
S’appuyer sur un plombier qualié. S’assures que les tuyauteries soient nettoyées par toutes
saletés et résidus.
INSTALLATION
Fig. 1: Dévissez les vis du carter et le retirez. Dévissez le capuchon. Dévissez les vis et retirez
le bouchon plat. ATTENTION: ne jetez pas les 4 vis, vous en aurez encore besoin.
Fig. 2-3: Placez le blocage de la cartouche dans le corps encastré, en prenant soin de centrer
la che arrière. Fixez le blocage de la cartouche en serrant les quatre vis.
Fig. 4: Insérez l’anneau carré sur le blocage de la cartouche. Visser l’écrou de blocage.
Fig. 5: Visser le support du bec sur le corps encastré.
Fig. 6: Visser complètement le bec sur le support. Dévissez le bec pour obtenir le bon angle.
Une fois terminés l’installation du blocage de la cartouche et du bec, ouvrir le robinet d’arrêt
pour vérier le bon fonctionnement. Vérier l’absence de fuites.
Fig. 7: Engager la plaque sur le bec et sur le blocage de la cartouche, après avoir xé le joint
adhésif double face.
Fig. 8: Insérez la poignée carrée, vissez la vis pour assurer une xation correcte. Insérez le
bouchon cache trou.
NETTOYAGE
An d’assurer un bon nettoyage, laver exclusivement avec eau et savon, rincer et essuyer avec
un chiffon doux. N’utiliser jamais alcool, solvants, de poudres à récurer ni de nettoyants acides
et éponges abrasives ou éponges métalliques car risquent de causer des dommages irrémédi-
ables.
L’UTILISE DES CES DETERGENTS POUR LE NETTOYAGE DU MITIGEUR REND CADUQUE LA
GARANTIE SUR LA SURFACE DE-CI PAR IB.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5
Fig. 6

Fig. 7
This manual suits for next models
5
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka
Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Kohler
Kohler K-6228 Installation and care guide

UBERHAUS DESIGN
UBERHAUS DESIGN 75175017 Operator's manual

American Standard
American Standard DetectLink 6072121 manual

Uponor
Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister
Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Kohler
Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega
Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela
Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay
Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv
baliv WT-140 manual





