YUKI MODEL ASW17 Installation and user guide

ASW17
Item No. 191010
?
how-to
Anleitung
+

Beide Tragächenhälften und das Carbonrohr
werden mit dem Rumpf verbunden. Alle vier
Tragächenverbinder müssen hierbei einrasten.
Achten Sie darauf, dass sich die Servokabel nicht
zwischen Tragäche und Rumpf verklemmen.
The main wing halfs as well as the carbon rod
have to be connected to the fuselage. All four
wing connectors have to fully engage. Make sure
that the servo cables are not clamped between
wing and fuselage.
?
SpecicationsTechnische Daten
Maßstab • Scale 1:9,5
Spannweite • Wingspan 2.100 mm
Länge • Length 990 mm
Werkstoff • Material EPO
Gewicht • Weight 790 g
Motor BL Outrunner
Regler • Controller BL ESC
Servos 4 x 9 g
Montage Assembly

Die Leitwerke werden den Abbildungen
entsprechend montiert.
Mount the whole empennage according to
the pictures.
Die Leitwerke sind mit den beiliegenden Schrauben
zu sichern und die Bowdenzüge in die Ruderhörner
einzuhängen.
The empennage must be secured with the
screws and connect the Bowden cables to
the rudder horns.
?

Im Rumpf werden die Servokabel mit dem
Empfänger verbunden und der Akku platziert.
Connect the servo cables to the receiver and
place the battery inside the fuselage.
Das optionale Landerad ist entsprechend der
Abbildungen zu montieren.
The optional main-wheel is mounted as shown in
the pictures.
?

Soll das Landerad zum Einsatz kommen, werden
die untere Rumpfabdeckung entfernt und das
Landerad mitsamt Halterung festgeschraubt.
Konguration
!Die Ausschläge der Querruder betragen 15 mm
nach oben und 12 mm nach unten
!Die Ausschläge des Seitenruders betragen 25 mm
nach links und 25 mm nach rechts
!Die Ausschläge des Höhenruders betragen 8 mm
nach oben und 8 mm nach unten
!Der Schwerpunkt des Modells liegt 52 mm hinter
der Nasenleiste der Tragäche an der Wurzelrippe
If the main wheel is supposed to be used,
remove the lower fuselage fairing and install
the wheel.
Setup
!The deections of the ailerons are 15 mm
up and 12 mm down
!The deections of the rudder is 25 mm left
and 25 mm right
!The deections of the elevator are 8 mm up
and 8 mm down
!The CG of the model is 52 mm behind the
leading edge of wing at root rib
?

Sicherheits- und Warnhinweise
!Dieses Modell ist für Modellsportler ab 14 Jahren
geeignet und kein Spielzeug
!Vor Inbetriebnahme ist das Modell gemäß dieser
Bedienungsanleitung vollständig zu montieren
!Die Elektronik ist vor Feuchtigkeit, Staub, Hitze
und anderen schädlichen Einüssen zu schützen
!Das Modell ist ausschließlich auf dafür
vorgesehenen Flugplätzen und unter guten
Witterungsbedingungen zu betreiben, also nicht
bei Sturm, Niederschlag oder Gewitter
!Bitte beachten, dass in Deutschland und anderen
Ländern eine spezielle Haftpichtversicherung
für den Betrieb von Flugmodellen Picht ist,
unabhängig von deren Größe und Gewicht
!Vor dem Flug immer erst den Sender, dann den
Empfänger einschalten; nach dem Flug immer
erst den Empfänger, dann den Sender ausschalten
!Vor jedem Start des Modells ist die Funktion aller
Steuerbefehle vollständig zu überprüfen
!Nach jedem Einsatz ist das Flugmodell nach
Beschädigungen zu überprüfen; vor dem
erneuten Einsatz sind Schäden zu reparieren
!Beim Betrieb des Modells stets auf Sicherheit
achten, da der kraftvolle Antrieb sowie die
Luftschraube Verletzungen verursachen können
!Bei Fragen können Sie sich an unsere technische
Hotline wenden: +49 4192 8919083
Safety and Warnings
!This model not a toy, suitable for RC model
pilots aged 14 years or older
!Assemble the model according to these
instructions completely before use
!Electronics must be protected from moisture,
dust, heat and other harmful inuences
!The model is to operate exclusively in
designated airelds and under good weather
conditions, not during a storm, rainfall or
thunderstorms
!Please note that in Germany and other countries
it is mandatory to have a special insurance for
the operation of model aircraft, regardless of their
size and weight
!Before the ight, always turn on the transmitter
rst, then the receiver; after the ight, always
turn off the receiver rst, then the transmitter
!Before each start of the model, rstly test the
functioning of all control commands completely
!After each ight, check the model for damage; if
it is damaged, the plane must be repaired before
the next use
!During the operation of the model always pay
attention to safety, since the powerful drive and
propeller can cause injury
!If you have questions you can contact our
technical hotline: +49 4192 8919083
?

Garantiebedingungen
§Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantie gilt auf dem Gebiet der
Europäischen Union und der Schweiz.
§Während der Garantiezeit werden Produkte, die
aufgrund von Material- und Fabrikationsfehlern
Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert
oder ersetzt. Ausgetauschte Produkte oder Teile
von Produkten gehen in unser Eigentum über.
Die Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiezeit, noch begründen sie
eine neue Garantie.
§Garantieansprüche müssen unverzüglich nach
Kenntniserlangung vom Defekt innerhalb der
Garantiezeit geltend gemacht werden.
§Das defekte Produkt schicken Sie unter
Beifügung einer Fehlerbeschreibung an:
CN Development & Media • Dorfstraße 39
24576 Bimöhlen • Deutschland
§Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei
Schäden durch:
• missbräuchliche oder unsachgemäße
Behandlung sowie grobe Fahrlässigkeit
• Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub)
• Nichtbeachtung von Sicherheitsvorkehrungen
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
• Eingriffe, die nicht von einer von uns autorisierten
Servicestelle vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
• Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
Terms of Guarantee
§The warranty period is two years from
date of purchase. The warranty applies to
the territory of the EU and Switzerland.
§During the warranty period, products
which have defects in materials or
defects in manufacture, will be repaired or
replaced by our choice. Replaced products
or parts of products will become our property.
The warranty services do not extend the
warranty period, nor do they constitute a new
warranty.
§Warranty claims must be asserted
promptly after becoming aware of the
defect within the warranty period.
§Please send the defective product with
enclosed bug report to following address:
CN Development & Media • Dorfstraße 39
24576 Bimöhlen • Germany
§Warranty claims are excluded if damage
is caused by:
• abusive or inappropriate treatment as well
as gross negligence
• env. inuences (e. g. moisture, heat, dust)
• disregard of safety precautions
• disregard of instruction manual
• use of force (such as impact, shock, drop)
• interventions that have not been made by
an authorized service
• unauthorized attempts to repair
• consignment in unsecure packing
?

191011 Tragäche • Main Wing
191012 Tragächenverbinder • Wing Connector
191013 Rumpf • Fuselage
191014 Motorsystem
191015 Motor
191016 Folding Prop + Spinner
191018 Spinner
191019 Höhenruder • Elevator
191031 Seitenruder • Rudder
191032 Rad • Wheel
191033 Servo
191034 Regler • Controller
191036 Kabinenhaube • Canopy
CN Development & Media • Haselbauer & Piechowski GbR
Dorfstraße 39 • 24576 Bimöhlen • Germany
Phone: +49 4192 8919083 • Fax: +49 4192 8919085
E-Mail: [email protected] • Web: www.cn-group.de
Stand: November 2011
Ersatzteile
Spare Parts
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other YUKI MODEL Toy manuals

YUKI MODEL
YUKI MODEL Blaze 191020 Installation and user guide

YUKI MODEL
YUKI MODEL BEAVER User manual

YUKI MODEL
YUKI MODEL EDGE 540 Installation and user guide

YUKI MODEL
YUKI MODEL C-400 Cornelius Installation and user guide

YUKI MODEL
YUKI MODEL FLY Installation and user guide

YUKI MODEL
YUKI MODEL MDM-1 Fox User manual

YUKI MODEL
YUKI MODEL Nimbus 4 Installation and user guide

















