UGEARS Tanker User manual

Model «Tanker»
Модель «Автоцистерна»
Assembly instrucons
Інструкція зі складання
DEU Modell «Tankwagen». FRA Modèle «Camion-citerne». POL Model tankowiec. SPA Modelo
«Autocisterna». ITA Modello «Autocisterna». TUR Model «Tank». RUS Модель «Автоцистерна»
KOR 캔운반차.
DEU Auauanleitung. FRA Noce d’assemblage. POL Instrukcja montażu.
SPA Instrucciones de montaje. ITA IIstruzioni di montaggio. TUR Kurulum talima.
RUS Инструкция по сборке. KOR 조립 설명서.

2
Mechanical Models
DEU
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. У разі
виникнення труднощів з
протягуванням зубочистки (вісі)
в отвір потріть зубочистку об
звичайну свічку. Також можна
змастити свічкою всі деталі
механізму, що рухаються, щоб
зменшити тертя при обертанні.
UKR
Assembly Instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have diculty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
ENG
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Önung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/xaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est di-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
FRA
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
POL
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamen-
to. Si ene dicultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
SPA
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
с установкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся детали
механизма обычной свечой во
время сборки.
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하
여 보드에서 떼어냅니다. 만약
부품이 잘 떨어지지 않으면 연
결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어
내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니다.
본 제품은 접착제가 없이 조립
이 가능하도록 설계되어 있습니
다. 만약 축이 잘 끼워지지 않는
경우 양초를 축에 바른 후 끼워
보세요. 모든 구동 부위는 제품
구동 시 원활한 작동이 가능하
도록 조립 과정에서 윤활제(양
초)양초를 발라 주세요.
RUS KOR
Kurulum talima:
Şemada işaretlenen parçaları
tahtadan çıkarın. Kırılmamasına
dikkat ediniz. Parça çıkarılmıyorsa
bağlan yerleri bıçakla kesiniz.
Konstruksyon, yapışrıcı kull-
anmadan yapılmaktadır. Tahta
dingilini (kürdan) deliğin içine
yerleşrmede zorluk çekiyor-
sanız önceden dingile veya
parçalara mum sürünüz. Hareketli
parçaların daha iyi kayması için
kurulum sırasında parçalara mum
sürünüz.
TUR
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indica nello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di dicoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incerare
le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
ITA
UKR Увага! ENG Warning! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución! ITA Aenzione!
TUR Dikkat! RUS Внимание! KOR 주의!
UKR Не підпалювати! ENG Do not use a lighted candle! DEU Nicht anzünden!
FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać! SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco!
TUR Yakmayınız! RUS Не поджигать! KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
UKR Обережно! Гострі деталі! ENG Cauon! Axles have sharp points! DEU Vorsicht! Spitze Teile!
FRA Aenon: certaines pièces sont pointues! POL Ostrożnie! Ostre części!
SPA ¡Atención! Piezas aladas! ITA Aenzione! Parcolari appun! TUR Dikkat! Keskin parçalar!
RUS Осторожно! Острые детали! KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요!
?
1 2

3
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку).
DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubriez la pièce avec une bougie ordinaire (froez contre la
bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrase la pieza con una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il compo-
nente (Sfregare con la cera). TUR Parçaya sade mum sürünüz. RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку).
KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요.
ENG Break o or cut out. UKR Відламайте або відріжте. DEU Abbrechen oder Abschneiden. FRA Coupez ou cassez.
POL Odłam lub odetnij. SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare. TUR Kırın veya kesin. RUS Отломайте или отрежьте.
KOR 잘라내 주세요.
ENG Pay aenon. Check for correct orientaon or posioning. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента.
DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites aenon. Vériez la disposion de l’élément.
POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento. ITA Prestare aenzione.
Controllare la posizione del componente. TUR Dikkat. Elemanın yerleşimini kontrol ediniz. RUS Обратите внимание. Проверьте
расположение элемента . KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요.
ENG This is not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. UKR Це не деталь конструкції, а
допоміжний інструмент для складання або вимірювання відстаней. DEU Es ist kein Teil der Konstrukon, sondern ein Hilf-
selement für den Zusammenbau oder für das Messen der Abstände. FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon mais
constue un oul annexe pour l’assemblage ou la mesure des distances. POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie
dla montażu i wymiaru odległości. SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar para montar o para
medir distancias. ITA Non è un componente del modello, ma un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle
quote. TUR Yapı parçası değil. Kurulum yapmak veya mesafe ölçmek amacıyla kullanılan yardımcı aler. RUS Это не деталь
конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки или измерения расстояний. KOR 이 부품은 조립을 위한 부품
이 아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다.
ENG Axle. UKR Вісь. DEU Achse. FRA Axe. POL Oś. SPA Eje. ITA Perno. TUR Dingil. RUS Ось. KOR 축.
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі. DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange. POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto.
ITA Pezzi di ricambio. TUR Yedek parçalar. RUS Запасные детали. KOR 여유 부품입니다.
ENG Parts should rotate (move) easily. UKR Деталь повинна легко крутитися (рухатися). DEU Das Teil soll sich leicht drehen
(bewegen). FRA La pièce doit tourner (se déplacer) aisément. POL Element powinien łatwo się kręcić (poruszać się). SPA La pieza
debe ser fácil de girar (mover). ITA Il componente deve girare (muoversi) facilmente. TUR Parça kolayca dönmeli (hareket
etmeli). RUS Деталь должна легко вращаться (двигаться). KOR 부품이 원활하게 움직일 수 있도록 조립해 주세요.
ENG Sand to remove burrs. UKR Видаліть задирки. DEU Grate enernen. FRA Eliminez les bavures. POL Usuń zadziory.
SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le bave. TUR Çapakları çıkarnız. RUS Удалите заусенцы. KOR 거친 부분을 다듬어 주세요.
ENG Perform the same steps in mirror image. UKR Здійснити аналогічне складання у дзеркальному відображенні. DEU Den
analogen Zusammenbau in der Spiegelreexion zu machen. FRA Procédez à l’assemblage dans le sens opposé (inverse). POL
Dokonaj analogiczny montaż w odbiciu lustrzanym. SPA Haga un ensamblaje similar en imagen especular. ITA Realizzare lo stes-
so assemblaggio nell’immagine speculare. TUR Ayna yansımasında aynı montaj yapınız. RUS Произвести аналогичную сборку
в зеркальном отражении. KOR 동일한 부품을 대칭이 되도록 쌍으로 작업해 주세요
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne.
SPA Leyenda. ITA Legenda. TUR Kararlaşrılan işaretler. RUS Условные обозначения. KOR 기호.
65mmØ 2mm
H1
H4
H3
H2

4
Mechanical Models
1
7
8
6
9
10
78
3
3
2
4
5
11
12
1
4 5 6
2 3

5
13
14 15 16
17
18
13
19 21
1920
21
22
23
26
25
24 25
photo
p. 35
1
4
2 3

6
Mechanical Models
27
30
H1
31
27
28 32
33 33
29
34
34
35
photo
p. 35
х4
1
2
39
40
41
42
38
37
36
1
3 4 5
2

7
43
47
47
45
44
46
46
52
52 52
54
53
55
56
58
57
59
61
60
59
48 47 49
47
50
51
photo
p. 35
5
21
3 4

8
Mechanical Models
6464
62
63
photo
p. 36
64 64
1
3 4
2

9
1
5
х2
65
65
ENG The band should be ght. UKR Ґумка повинна бути натягнута.
DEU Das Gummi muss gespannt sein. FRA L’élasque doit être serré.
POL Gumka powinna być naciągnięta. SPA El elásco debe ser ajusta-
do. ITA L’elasco deve essere teso a sucenza. TUR Lask gerilmiş
olmalıdır. RUS Резинка должна быть натянута. KOR 고무밴드 장력
이 팽팽해야 합니다.
photo
p. 37
3 4
1 2

10
Mechanical Models
67
66
68 69
70
71 75 76
71
71
74
73
73
77
1
3
~
1 2 3
4 5 6 7
This manual suits for next models
1
Other UGEARS Toy manuals























