Trix BR 10 User manual

Modell der Schnellzug-Dampflok BR 10
22104
F
D GB USA NL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Multiprotokollbetrieb 6
Schaltbare Funktionen 9
Parameter/Register 10
Betriebshinweise 26
Ergänzendes Zubehör 27
Wartung und Instandhaltung 33
Ersatzteile 36
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 11
Important Notes 11
Multi-Protocol Operation 11
Controllable Functions 14
Parameter/Register 15
Information about operation 26
Complementary accessories 27
Service and maintenance 33
Spare Parts 36
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 16
Information importante 16
Mode multiprotocole 16
Fonctions commutables 19
Paramètre/Registre 20
Remarques sur l’exploitation 26
Accessoires complémentaires 27
Entretien et maintien 33
Pièces de rechange 36
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 21
Belangrijke aanwijzing 21
Multiprotocolbedrijf 21
Schakelbare functies 24
Parameter/Register 25
Opmerkingen over de werking 26
Aanvullende toebehoren 27
Onderhoud en handhaving 33
Onderdelen 36

4
Informationen zum Vorbild
Die legendäre Schnellzug-Lokomotive der Baureihe 10
wurde im Jahr 1957 in Dienst gestellt. Mit 3.000 PS war sie
die stärkste deutsche Schnellzug-Dampflokomotive. Die
Höchstgeschwindigkeit von 140 km/h erreichte sie sogar mit
einem 600 Tonnen schweren Zug.
Im Ablieferungszustand im Jahr 1958 hatte die 10 002 eine
Ölhauptfeuerung, wogegen ihre zuvor gelieferte Schwester-
maschine 10 001 eine Kohlefeuerung mit Ölzusatzfeuerung
hatte. Zur Verringerung des Luftwiderstandes erhielten die
Loks eine Teilverkleidung. Im betrieblichen Alltag bewährten
sich diese Maschinen außerordentlich gut, sogar bei täg-
lichen Laufleistungen von über 1.000 km.
Der damals einsetzende allgemeine Strukturwandel in der
Zugförderung bewirkte allerdings, dass von dieser Baureihe
nur zwei Maschinen gebaut wurden.
Information about the prototype
The legendary class 10 express locomotive was placed into
service in 1957. At 3,000 hp it was the most powerful German
express steam locomotive. It reached its maximum speed of
140 km/h (87.5 mph) even with a train of 600 metric tons.
As delivered in 1958, road number 10 002 had oil firing for
its principal firing in contrast to its sibling unit road number
10 001, which was coal fired with auxiliary oil firing. The
locomotives were equipped with partial streamlining to
reduce air resistance. In everyday service these units were
outstanding, even with daily runs of over 1,000 kilometers
(625 miles).
The general changes taking place in motive power on the
railroad at that time resulted in only two of this class being
built.

5
Informations concernant le modèle réel
La légendaire locomotive pour trains rapides de la série
10 fut mise en service en 1957. Avec ses 3 000 CV, c’était la
plus puissante locomotive à vapeur allemande pour trains
rapides. Elle était même capable d’atteindre la haute vitesse
de 140 km/h en tête d’un lourd train de 600 tonnes.
Lors de sa livraison, en 1958, la 10 002 était équipée d’une
chauffe principale au fuel, alors que sa grande sœur, la
10 001 était munie d’un système de chauffe au charbon
avec chauffe d’appoint au fuel. Afin de réduire la résistance
de l’air, les locomotives furent partiellement carénées. En
exploitation normale, ces machines se comportaient extra-
ordinairement bien et même lors de parcours quotidiens de
plus de 1 000 km.
Les modifications de structure générales en matière
d’accélération des trains décidées à cette époque firent en
sorte que seulement deux machines de cette série furent
construites.
Informatie van het voorbeeld
De legendarische sneltreinlocomotief van de serie 10 werd
in 1957 in dienst genomen. Met 3.000 pk was die de sterkste
Duitse sneltreinstoomlocomotief. De maximum snelheid van
140 km/h bereikte ze zelfs met een 600 ton zware trein.
In 1958 werd de 10 002 afgeleverd met een oliegestookt
hoofdvuur. Daarentegen had de daarvoor afgeleverde
zustermachine, de 10 001, een kolengestookt hoofdvuur
en werd met olie bij gestookt. Om de luchtweerstand te
verminderen werden de locs deels van een bekleding
voorzien. In het bedrijf van alledag bewezen deze machines
zich buitengewoon goed, zelfs bij dagelijkse afstanden van
meer dan 1.000 km.
De zich toen inzettende algemene conjunctuurverandering
in het vervoer per trein resulteerde er echter in dat van deze
serie slechts twee machines gebouwd werden.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterTrixSystems,
DCC und unter mfx verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
• Rauchgeneratornachrüstbar-auchfürdenAnalogbe-
trieb.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kannunterfolgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:
mfx oder DCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:DC
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am
Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das
höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt

7
wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
deaktiviert werden.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungim
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:10 001 DB
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti-
onstasten zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central
Station).

8
DCC-Protokoll
Adressierung
• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse)
1 – 10239 (lange Adresse)
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVari-
ablen (CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM
(Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei
den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich.
PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe
Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

9
Schaltbare Funktionen
DC
MS I 1
MS II
CS I/II
CS III
Spitzensignal F0
Rauchgenerator 2F1
Betriebsgeräusch F2
Geräusch:Lokpfeife F3
ABV, aus F4
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5
Triebwerksbeleuchtung F6
Geräusch:Rangierpff F7
Geräusch:Schaffnerpff F8
Geräusch:Luftpumpe F9
Geräusch:Dampfablassen F10
Geräusch:Injektor F11
1Trix Systems
2Gehört nicht zum Lieferumfang.

10
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 4
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 12
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 12
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 215
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128*
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke(keinAnalogbetriebmöglich)
Bit5:kurze/langeAdresse
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39 6
50 PoM
Alternative Protokolle (DCC kann sich selber nicht deaktivieren)
Bit0:AnalogACaus=0/AnalogACein=1
Bit1:AnalogDCaus=0/AnalogDCein=1
Bit2:fx(MM)aus=0/fx(MM)ein=1
Bit3:mfxaus=0/mfxein=1
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* FahrstufenamLokdecoderundamSteuergerätmüssenübereinstimmen,essindsonstFehlfunktionenmöglich.
Other manuals for BR 10
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix MINITRIX 16125 User manual

Trix
Trix Minitrix BD D 220 User manual

Trix
Trix H0 BR 42 User manual

Trix
Trix minitrix BR 212 User manual

Trix
Trix BR E 41 22142 User manual

Trix
Trix minitrix VT 75 Operating instructions

Trix
Trix Minitrix 66304 User manual

Trix
Trix BR 120.1 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix
Trix Baureihe 290 (V90) User manual































