Trix 21520 User manual

Modell der BR 74
21520

2
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Wartung und Instandhaltung 14
Ersatzteile 18
Table of Contents:
Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 7
Important Notes 7
Functions 7
Service and maintenance 14
Spare Parts 18
Sommaire :
Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Entretien et maintien 14
Pièces de rechange 18
Inhoudsopgave:
Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 9
Belangrijke aanwijzing 9
Functies 9
Opmerkingen over de werking 14
Aanvullende toebehoren 15
Onderhoud en handhaving 14
Onderdelen 18

3
Indice de contenido:
Página
Aviso de seguridad 10
Notas importantes 10
Funciones 10
El mantenimiento 14
Recambios 18
Indice del contenuto:
Pagina
Avvertenze per la sicurezza 11
Avvertenze importanti 11
Funzioni 11
Manutenzione ed assistere 14
Pezzi di ricambio 18
Innehållsförteckning:
Sida
Säkerhetsanvisningar 12
Viktig information 12
Funktioner 12
Underhåll och reparation 14
Reservdelar 18
Indholdsfortegnelse:
Side
Vink om sikkerhed 13
Vigtige bemærkninger 13
Funktioner 13
Service og reparation 14
Reservedele 18

4
BR 74
1902 wurde die erste der Heißdampf-Tenderlokomotiven vom Typ
T 12 von der Königlichen Eisenbahn-Direktion Berlin in Dienst
gestellt. Sie bewährte sich so gut, dass Hunderte dieser Maschi-
nen bis zur Elektrifizierung der Berliner Stadt- und Ringbahn in
den Zwanziger Jahren des letzten Jahrhunderts im Stadt- und
Vorortverkehr ihren Dienst taten. Im Laufe der Jahre sind die
fast 1000 dieser sehr zuverlässigen Maschinen gebaut worden.
Als sie in Berlin überflüssig wurden, kam sie, inzwischen in die
Baureihe 74 eingruppiert, in verschiedenen Eisenbahn-Direk-
tionen für kurze Personenzugfahrten und im Verschiebedienst
zum Einsatz.
Viele dieser Lokomotiven wurden von derDeutschen Bundes-
bahn noch bis 1967 in ganz Deutschland eingesetzt. Mit ihrem
Dienstgewicht von 70 t konnte die T 12 bei einer Leistung von
870 PSi eine Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h in beiden
Fahrtrichtungen erreichen.
BR 74
In 1902 the first superheated steam tank locomotive class T 12,
was placed in service by the Royal Railroad Administration in
Berlin. It proved so successful that hundreds of these units were
used for city and sub service until electrification of the Berlin
Metropolitan Railroad in the 1920’s. Over the years almost 1,000
of these very reliable machines were built. When they became
superfluous in Berlin, they were used by different railroad dis-
tricts for short range passenger service and switching service
and were designated class 74 in the interim.
Many of these locomotives were used by the German Federal
Railroad all over Germany until 1967. The T 12 had a service
weight of 70 tons, an output of 870 horsepower and was able to
reach a maximum of 80 km/h (50 m.p.h.) forward and reverse.

5
BR 74
En 1902 la première loco-tender à vapeur surchauffée du type
T 12 a été construite et livrée à la direction royale des chemins
de fer de Berlin. Ces machines connurent un grand succès. Des
centaines furent livrées jusqu’a l’électrification des chemins
de fer urbains et de la ceinture au cours des années 1920. Elles
assuraient la traction des «Stadtbahnen» ainsi que celle des
trains de banlieue. Près de 1000 machinesde ce type ont été
fabriquées. Devenues superflues à Berlin, elles furent réparties
sur d’autres régions – classées entre-temps dans la série 74 –
pour y assurer le trafic de trains omnibus courts ainsi que des
manoeuvres de triage.
Plusieurs de ces locomotives ont été affectées à la Deutsche
Bundesbahn et les dernières furent mises á la ferraille en 1967.
D’un poids de 70 t, ces machines développaient une puissance
de 870 CV, puissance qui leur permettait d’atteindre la vitesse de
80 km/h tant en marche avant qu’en marche arrière.
BR 74
In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over-verhitte stoom
van het type T 12 door de koninklijke spoorweg directie Berlijn in
dienst gesteld. Ze voldeed zo goed, dat honderden van deze ma-
chines tot deelektificatie van de Berlijnse stad- en ringspoortrein
de jaren twinting hun diensten vervulden in hetstads- en voor-
stadsvervoe. In de loop van de jaren zijn de bijna 1000 exempla-
ren van deze betrouwbare machines gebouwd. Toen ze in Berlijn
overbodigwerden, kwamen ze, inmiddels ondergebracht in de
BR 74, bij diverse spoorwegdirecties voor korte personentreinen
en in de rangeerdienst in gebruik.
Velevan deze locomotieven werden door de Deutsche Bundes-
bahn nog tot 1967 in heel Duitsland ingezet. Met haar dienstge-
wicht van 70 ton en een vermogenvan 870 pk kon de T 12
een maximum snelheid in beide richtingen halen.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem
eingesetzt werden.
•Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedie-
nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
•FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
•SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,
starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit
aus.
Wichtige Hinweise
•DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestandteil
des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
•FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
•http://www.maerklin.com/en/imprint.html
•GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGaran-
tieurkunde.
Funktionen
•DasModellistfürdenBetriebaufH0-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen.
•DieseLokomotiveistmiteinerTrix-SchnittstellefürDigital-
betrieb ausgestattet und kann mit dem Märklin-Fahrzeug-
Decoder 60942 nachgerüstet werden.
•Trix-TriebfahrzeugedürfenaufDigitalanlagennichtohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
•BefahrbarerMindestradius360mm.

7
Functions
•ThismodelisdesignedforoperationwithH02-rail
DC systems (track according to NEM standards) with conven-
tional DC power packs.
•ThislocomotivecomesequippedwithaTrixconnectorfor
digital operation and can have the Märklin locomotive decoder
60942 installed in it.
•Trixmotorvehiclesmustnotbeoperatedondigitalsystems
without an built-in engine decoder (Motor can be damaged!).
•Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperatingsystemit
is designed for.
•Analogmax.15VoltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustnotbesuppliedwithpowerfrommore
than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructionsfor
your operating system.
•Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose. The interfe-
rence suppression set is not suitable for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
•Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges
in temperature, or high humidity.
Important Notes
•Theoperatinginstructionsandthepackagingareacompo-
nent part of the product and must therefore be kept as well as
transferred along with the product to others.
•PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare
parts.
•http://www.maerklin.com/en/imprint.html
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthe
warranty conditions.

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitationindiqué.
•Analogiquemax.15Volts=,digitalmax.22volts~.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquementpar
plusd‘unesourcedecourantàlafois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded‘emploidevotresystème
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliser
le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne
convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement
du produit.
•Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde
fortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humidité
important.
Information importante
•Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrantedu
produit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,
transmis avec le produit.
•Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez
vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
•http://www.maerklin.com/en/imprint.html
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau
certificat de garantie ci-joint.
Fonctionnement
•Lemodèleréduitestdestinéàêtreutilisésurtouslesréseaux
à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec
des transformateurs-régulateurs traditionnels délivrant du
courant continu.
•Cettelocomotiveestéquipéed’uneinterfaceTrixpour
l’exploitationnumériqueetpeutêtreéquipéeultérieurement
des décodeurs de véhicule Märklin (60942).
•NepasfairemarcherlesvéhiculesmotorisésTrixsurdesdispo-
sitifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de
locomotive(lemoteurpeutêtreendommagé!).
•Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.

9
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssysteem
gebruikt worden.
•Analoogmax.15Volt=,digitaalmax.22Volt~.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindege-
bruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
•Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
•Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke
temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
Belangrijke aanwijzing
•Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestanddeel
van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd
te worden bij het doorgeven van het product.
•VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotuwTrixhandelaar
wenden.
•http://www.maerklin.com/en/imprint.html
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegaran-
tiebewijs.
Functies
•Ditmodelisgeschiktvoorhetgebruikoptwee-rail-gelijk-
stroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke
rijregelaars bestuurd worden.
•DezelocomotiefisuitgerustmeteenTrix-stekkerbusvoor
digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Märklin-locde-
coder (60942).
•Trixlocomotievenmogennietopdigitaleinstallatieszonder
ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan
beschadigt worden!).
•Minimaleteberijdenradius:360mm.

10
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistemaquele
corresponda.
•Analógicasmax.15Voltios=,digitalesmax.22voltios~.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrientemásquedeunsolo
punto de abasto a la vez.
• Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindicadosen
las instrucciones correspondientes a su sistema de funciona-
miento.
•Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradeben
suprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndela
alimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde
interferencias 611 655.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la
función.
•Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirec-
ta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del
aire elevada.
Notas importantes
•Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
•Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,
rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
•http://www.maerklin.com/en/imprint.html
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegaran-
tía que se adjunta.
Funciones
•Elfuncionamientodeestemodeloestáprevistoparavías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con
transformadores conventionales.
•EstalocomotoraestáequipadaconunainterfazTrixpara
funcionamiento en Digital y puede equiparse posteriormente
con los decoders para vehículos Märklin (60942).
•LaslocomotorasyautomotoresTrixquenotenganmontado
el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede
dañar el motor!).
•Radiomínimodescribible360mm.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix E 70.2 Series User manual

Trix
Trix 11139 User manual

Trix
Trix Ae 3/6II User manual

Trix
Trix BR E10 User manual

Trix
Trix Minitrix BR182 User manual

Trix
Trix BR 144 User manual

Trix
Trix ES 64 F4-213 User manual

Trix
Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix
Trix RAm Series User manual

Trix
Trix S 2/6 User manual

Trix
Trix H0 BR 42 User manual

Trix
Trix h0 series User manual

Trix
Trix 241 Series User manual

Trix
Trix Minitrix 11629 User manual

Trix
Trix Minitrix Kof II User manual

Trix
Trix BR 132 User manual

Trix
Trix 648.2 Series User manual

Trix
Trix Litra 119 CargoNet User manual

Trix
Trix ES 64 U2 User manual

Trix
Trix 151 023-9 User manual





















