Marquant 920-534 User manual

Bruksanvisning för trådlös högtalare
Bruksanvisning for trådløs høyttaler
Instrukcja obsługi głośnika bezprzewodowego
Operating instructions for wireless Speaker
920-534

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-06-07
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Skydda apparaten och nätkabeln från värme, solljus, vatten och skarpa kanter.
• För aldrig in metallföremål i apparaten – risk för kortslutning.
• Använd inte apparaten i extremt torr luft – risk för statisk elektricitet.
• Utsätt inte produkten för stak värme eller öppen eldslåga.
• Produkten kan bli varm vid laddning
• Modiera inte produkten – tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som
uppkommer till följd av obehörig ändring.
• Produkt och antenner får inte placeras eller användas tillsammans annan
antenn eller sändare.
• Försök inte reparera apparaten. Eventuella reparationer ska utföras av behörig
servicerepresentant eller annan kvalicerad person.
TEKNISKA DATA
Eldata 14 VDC, 850 mA
Bluetooth som stöds 3.0+EDR
Räckvidd 10 m
Frekvensåtergivning 80 Hz till 16 kHz
RMS-eekt 25 W (THD = 10%)
Distorsion ≤ 0,5 %
Signal/brus-förhållande ≥ 65 dB
Drivenhet 2 x 3"
Uteekt 2x12,5 W RMS
Batterikapacitet 6000 mAh
Drifttid 3-4 tim
Laddningstid 2-2.5 tim
Gränssnitt BT, AUX
Mått 260 x 150 x 150 mm
Vikt 2 kg

SE
6
BESKRIVNING
1 Väljare Bluetooth/AUX-ingång 5 Föregående låt
2 Volymratt med LED-indikering 6 Nästa låt
3 Spela/Paus 7 AUX-ingång
4 Strömbrytare 8 Ladduttag (baksida)
1 3
2
5 6
4 7
8

SE
7
HANDHAVANDE
När produkten är ny
Fulladda produkten före första användning.
Laddning av högtalare
1. Anslut adapterkabeln till högtalarens laddningsport.
2. Den röda indikeringslampan tänds för att visa att produkten laddas.
3. Den röda indikeringslampan slocknar när produkten är fulladdad.
Hopparning
1. Placera högtalaren inom 9 meter från Bluetooth-enheten.
2. Sätt strömbrytaren i läge ON. Den blå indikeringslampan blinkar långsamt 3 gånger och
blinkar sedan snabbt för att indikera hopparningsläge.
3. Följ anvisningarna på Bluetooth-enheten för att söka efter högtalaren.
4. Högtalarens benämning vid hopparning är M1. Om PIN-kod efterfrågas, ange 0000.
5. Den blå indikeringslampan blinkar när hopparningen slutförts.
Användning
Sätt strömbrytaren i läge ON för att starta högtalaren. En ljudsignal avges och den blå
indikeringslampan blinkar långsamt. Den blå indikeringslampan lyser vid musikspelning.
Indikeringslampor
Laddning Röd lampa lyser
Fulladdad Röd lampa släckt
Hopparningsläge Blå lampa blinkar snabbt
Ansluten Blå lampa lyser
Avspelning Blå lampa blinkar långsamt

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Beskytt apparatet og strømledningen mot varme, sollys, vann og skarpe kanter.
• Ikke stikk metallgjenstander inn i apparatet – fare for kortslutning.
• Apparatet må ikke brukes i ekstremt tørr luft – fare for statisk elektrisitet.
• Produktet må ikke utsettes for sterk varme eller åpen ild.
• Produktet kan bli varmt under opplading
• Ikke endre produktet – produsenten påtar seg ikke ansvar for skader som
oppstår som følge av uautorisert endring.
• Produktet og antennene må ikke plasseres eller brukes sammen med andre
antenner eller sendere.
• Ikke forsøk å reparere apparatet. Eventuelle reparasjoner skal utføres av
godkjent servicerepresentant eller annen kvalisert person.
TEKNISKE DATA
El-data 14 V DC, 850 mA
Bluetooth som støttes 3.0+EDR
Rekkevidde 10 m
Frekvensgjengivelse 80 Hz til 16 kHz
RMS-eekt 25 W (THD = 10%)
Forvrengning ≤ 0,5 %
Signal/støy-forhold ≥ 65 dB)
Drivenhet 2 x 3"
Uteekt 2x12,5 W RMS
Batterikapasitet 6000 mAh
Drifttid 3–4 timer
Ladetid 2–2,5 timer
Grensesnitt BT, AUX
Mål 260 x 150 x 150 mm
Vekt 2 kg

NO
9
BESKRIVELSE
1 Velger Bluetooth-/AUX-ingang 5 Forrige låt
2 Voluminnstilling 6 Neste låt
3 Spille/Pause 7 AUX-inngang
4 Strømbryter 8 Ladekontakt (baksiden)
1 32
5 6
4 7
8

NO
10
BRUK
Når produktet er nytt
Lad produktet helt opp før første gangs bruk.
Lading av høyttaler
1. Koble adapterkabelen til høyttalerens ladekontakt.
2. Den røde indikatorlampen tennes for å vise at produktet lades.
3. Den røde indikatorlampen slukkes når produktet er fulladet.
Sammenkobling
1. Plasser høyttaleren innen 9 meter fra Bluetooth-enheten.
2. Still strømbryteren på ON. Den blå indikatorlampen blinker langsomt tre ganger, og blinker
deretter raskt for å indikere sammenkoblingsmodus.
3. Følg anvisningene på Bluetooth-enheten for å søke etter høyttaleren.
4. Høyttalerens navn ved sammenkobling er M1. Hvis du blir spurt om PIN-kode, angir du 0000.
5. Den blå indikatorlampen blinker når sammenkoblingen er fullført.
Bruk
Sett strømbryteren i posisjon ON for å slå på høyttaleren. Det avgis et lydsignal, og det blå
indikatorlyset blinker sakte. Den blå indikatorlampen lyser når høyttaleren spiller av musikk.
Indikatorlamper
Lading Rød lampe lyser
Fulladet Rød lampe slukket
Sammenkoblingsmodus Blå lampe blinker raskt
Tilkoblet Blå lampe lyser
Avspilling Blå lampe blinker langsomt

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Chroń urządzenie iprzewód przed wysoką temperaturą, światłem słonecznym,
wodą iostrymi krawędziami.
• Nie wkładaj żadnych metalowych przedmiotów wurządzenie – grozi to
zwarciem.
• Nie używaj urządzenia, jeśli powietrze jest skrajnie suche – stwarza to
zagrożenie elektrycznością statyczną.
• Nie narażaj produktu na działanie wysokiej temperatury ani otwartego ognia.
• Produkt może nagrzać się podczas ładowania.
• Nie modykuj produktu – producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe na skutek nieuprawnionych zmian.
• Produktu ani anten nie wolno umieszczać ani używać razem zinną anteną lub
innym nadajnikiem.
• Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. Ewentualne naprawy
powinny być wykonywane przez przedstawiciela serwisu lub inną uprawnioną
do tego osobę.
DANE TECHNICZNE
Parametry elektryczne 14VDC, 850mA
Obsługiwany standard Bluetooth 3.0+EDR
Zasięg 10m
Pasmo przenoszenia 80Hz – 16kHz
Moc RMS 25W (THD=10%)
Zniekształcenia ≤ 0,5%
Stosunek sygnału do szumu ≥ 65dB
Jednostka napędowa 2x3"
Moc wyjściowa 2x12,5 W RMS
Pojemność akumulatora 6000mAh
Czas pracy 3–4h
Czas ładowania 2–2,5h
Interfejs Bluetooth, AUX
Wymiary 260x150x150mm
Masa 2kg
Table of contents
Languages:
Other Marquant Speakers manuals

Marquant
Marquant 920-532 User manual

Marquant
Marquant 000-346 User manual

Marquant
Marquant 920-492 User manual

Marquant
Marquant 920-542 User manual

Marquant
Marquant 007115 User manual

Marquant
Marquant 920533 User manual

Marquant
Marquant 610-099 User manual

Marquant
Marquant 920-521 User manual

Marquant
Marquant 002-211 User manual

Marquant
Marquant 002-121 User manual





















