KWC FAID0008 User manual

ZMI_001_2030021185_#SALL_#AQU_#V4.fm / 27.02.23
Installation and operating instructions Montaż i instrukcja obsługi
Best.-Nr.: 2030019175
FAID0008
DE
EN
PL

2
Inhaltsverzeichnis11.fm
...................................................................................... 3
Please refer to the graphics in the German Installation and
Operating Instructions.
...................................................................................... 7
Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i
obsługi.
EN
PL

- 3 -
ZMI_001_2030021185_#SEN_#AQU_#V4.fm
0English
Emergency shower with pull rod
Please refer to the graphics in the German installation and operating instructions.
Table of contents
1. Abbreviations and units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description of product
5. Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7. Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Installation example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly, function and commissioning
10. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance
12. Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
14. Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Abbreviations and units
Best.-Nr. Aquarotter order number
Conversion 1 mm = 0.03937 inches
1 inch = 25.4 mm
All length specifications in the graphics are in mm.
EN

ZMI_001_2030021185_#SEN_#AQU_#V4.fm
- 4 -
2. Key
Warning!
Failure to observe can result in bodily injury or even death.
Caution!
Failure to observe can result in material damage.
☞Important!
Failure to observe can cause the product to malfunction.
☞Useful information for optimum handling of the product.
3. Warranty
Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of
Business and Supply.
Use only genuine spare parts!
4. Important notes
• Installation, commissioning and maintenance must be performed only by a
qualified expert in accordance with the instructions provided, legal requirements
and recognised engineering standards.
• All technical connection regulations specified by the local water and electricity
supply companies must be observed.
• We reserve the right to make changes.
5. Application
Emergency showers are prescribed first aid installations for work stations where
hazardous materials are being handled.
6. Technical specifications
Minimum flow pressure: 0.5 bar
Maximum stagnation pressure: 10 bar
Volumetric flow:
0.5 bar flow pressure: 45 l/m
1.0 bar flow pressure: 65 l/m
1.5 bar flow pressure: 80 l/m
2.0 bar flow pressure: 90 l/m
2.5 bar flow pressure: 100 l/m
3.0 bar flow pressure: 110 l/m
Assembly height: Lower edge of shower head (220 ± 10) cm
above floor as per EN 15154 Part 1

- 5 -
ZMI_001_2030021185_#SEN_#AQU_#V4.fm
7. Scope of delivery
8. Dimensions
For special designs, see the customer drawing for dimensions.
9. Installation example
10. Assembly
☞Important!
• Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988.
• Mount the emergency shower in accordance with EN 15154 Part 1.
☞The manual actuator of the emergency shower can be plugged.
☞To protect the tiles, use masking tape when marking and drilling. Drill at low speed.
☞Depending on the composition of the wall, special wall plugs may have to be used
(to be provided by the customer).
10.1
Place the water supply (a) centrally at a height of 2310 ± 100 mm above the finished
floor.
10.2
Screw in the closed ball valve as far as possible, creating a seal and bringing it into
position as follows:
– The valve axis must point to
the left.
– The pivot motion of the valve lever must be aligned so that it is 90° to the wall.
10.3
Place the wall support (c) onto the guide (e) on the manual actuator and secure with
the grub screw (d).
10.4
Place the valve lever into the "close" position.
A: Closed
B: Open
10.5
Screw the manual actuator (g) into the fork head (f) of the deflection lever and lock
with a nut.
10.6
Using the spirit level, align the manual actuator (g) so that it is vertical.
10.7
Mark drill holes for the wall support (h) 40 mm above the triangular handle.
Pos. Pcs. Name
1 1 Shower head
2 1 Wall bracket
3 1 Ball valve
4 1 Accessories kit:
First aid sign, Mounting set
5 1 Hand actuator and guide post support with plugging option
1 Installation and operating instructions

ZMI_001_2030021185_#SEN_#AQU_#V4.fm
- 6 -
10.8
Drill in accordance with these markings.
10.9
Insert the dowels.
10.10
Screw on the wall support (c).
10.11
Mount the wall arm in a sealing manner and bring it into position.
10.12
Screw the shower head (k) onto the wall arm (j) so that it seals.
10.13
Establish the water connection.
10.14
Check the water connection for leaks.
10.15
Plug the manual actuator if need be.
11. Function
11.1
Pull the manual actuator.
• The water will flow.
☞The valve is not self-closing!
11.2
Place the manual actuator back in its start position.
• The water stops flowing.
12. Maintenance and care
Check the emergency shower once a month to make sure that it is in working order.
(Guidelines for Laboratories BGI/GUV-I 850-0)
As a measure for the prevention of microbiological contamination, it is recom-
mended that you replace the fill water in the fitting at shorter intervals by opening the
valve.
Use suitable cleaning agents which do not attack the tap in a proper manner and
rinse with water after use. High-pressure cleaners must not be used for cleaning.
13. Troubleshooting
If you cannot rectify a fault or if it is not in the list, please contact our customer
service department!
14. Spare parts
Description Order No.
Ball valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030025022
Other spare parts on request; see the wall bracket for material numbers
Fault Cause Remedy
Water does not flow – Water supply interrupted ➯Restore it
Manual actuator is
catching
– Ball valve not correctly aligned ➯Align it
– Pull rod or manual actuator bent ➯Straighten it
– Ball valve stiff ➯Replace it
Body shower is
dripping
– Ball valve defective ➯Replace it

- 7 -
ZMI_001_2030021185_#SPL_#AQU_#V4.fm
0Polski
Prysznic bezpieczeństwa z drążkiem pociągowym
Patrz rysunek w niemieckiej instrukcji montażu i obsługi.
0Spis treści
1. Skróty i jednostki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Ważne uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opis produktu
5. Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Przykład instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaż, działanie i uruchomienie
10. Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11. Działanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konserwacja
12. Konserwacja i czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14. Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Skróty i jednostki
Best.-Nr. Nr katalogowy Aquarotter
Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala
1 cal = 25,4 mm
Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
PL

ZMI_001_2030021185_#SPL_#AQU_#V4.fm
- 8 -
2. Objaśnienie symboli
Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne.
☞Ważne!
Nieprzestrzeganie może spowodować zakłócenia w działaniu produktu.
☞Informacje przydatne do optymalnego obchodzenia się z produktem.
3. Gwarancja
Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych!
4. Ważne uwagi
• Montaż, uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez
specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją, przepisami prawnymi i ogólnie
przyjętymi normami technicznymi.
• Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady
wodociągowe i energetyczne.
• Wszelkie zmiany zastrzeżone.
5. Zastosowanie
Prysznice bezpieczeństwa są urządzeniami pierwszej pomocy wymaganymi
w miejscach pracy, w których występują substancje niebezpieczne.
6. Dane techniczne
Minimalne ciśnienie przepływu: 0,5 bar
Maksymalne ciśnienie spoczynkowe: 10 bar
Przepływ:
ciśnienie przepływu 0,5 bar: 45 l/m
ciśnienie przepływu 1,0 bar: 65 l/m
ciśnienie przepływu 1,5 bar: 80 l/m
ciśnienie przepływu 2,0 bar: 90 l/m
ciśnienie przepływu 2,5 bar: 100 l/m
ciśnienie przepływu 3,0 bar: 110 l/m
Wysokość montażowa: Krawędź dolna głowicy natryskowej
(220 ± 10) cm nad podłogą zgodnie
z normą EN 15154 część 1

- 9 -
ZMI_001_2030021185_#SPL_#AQU_#V4.fm
7. Zakres dostawy
8. Wymiary
W wersjach specjalnych, wymiary zobacz indywidualny rysunek.
9. Przykład instalacji
10. Montaż
☞Ważne!
• Przed montażem należy przepłukać przewody rurowe zgodnie z normą DIN 1988.
• Zamontować prysznic bezpieczeństwa zgodnie z EN 15154, część 1.
☞Spust ręczny prysznica awaryjnego może być zaplombowany.
☞Przy trasowaniu i wierceniu otworów używać papierowej taśmy maskującej do
osłonięcia płytek. Wiercić z niewielką prędkością.
☞W razie potrzeby użyć specjalistycznych kołków do różnych rodzajów ścian
(w zakresie klienta).
10.1
Ustawić dopływ wody (a) na wysokości 2310 ± 100 mm nad podłogą.
10.2
Zamknięty zawór kulowy wkręcić jak najdalej do końca i ustawić w następującym
położeniu:
– Oś zaworu powinna być skierowana w lewo.
– Ruch obrotowy dźwigni zaworu powinien być ustawiony pod kątem 90° w
stosunku do ściany.
10.3
Nasunąć podporę ścienną (c) na prowadnicę (e) w spuście ręcznym
i unieruchomić kołkiem gwintowanym (d).
10.4
Dźwignię zaworu ustawić
w położeniu zamknięcia.
A: zamknięto
B: otwarto
Poz. szt. Opis
1 1 Głowica natryskowa
21 Wylewka
3 1 Zawór kulowy
4 1 Dodatkowe opakowanie:
Oznakowanie awaryjne, Post przewodnika
5 1 Obsługa ręczna i post przewodnika z możliwością plombowania
1 Instrukcja montażu i obsługi

ZMI_001_2030021185_#SPL_#AQU_#V4.fm
- 10 -
10.5
Wkręcić spust ręczny (g) w widełki (f) dźwigni kierunkowej i zablokować go
nakrętką.
10.6
Za pomocą poziomicy ustawić pionowo spust ręczny (g).
10.7
Na wysokości 40 mm nad trójkątną rączką zaznaczyć otwory do przykręcenia
podpory ściennej (h).
10.8
Wywiercić otwory zgodnie z zaznaczeniami.
10.9
Włożyć kołki.
10.10
Przykręcić podporę ścienną (c).
10.11
Zamontować ramię ścienne w sposób uszczelniający i ustawić je w odpowiedniej
pozycji.
10.12
Głowicę prysznicową (k) przykręcić do ramienia ściany (j) tak, aby się uszczelniła.
10.13
Podłączyć wodę.
10.14
Sprawdzić szczelność przyłącza wody.
10.15
W razie konieczności zaplombować spust ręczny.
11. Działanie
11.1
Pociągnąć za spust ręczny.
• Woda wypływa.
☞Bateria nie zamyka się samoczynnie!
11.2
Spust ręczny ustawić w położenie wyjściowe.
• Woda przestaje płynąć.
12. Konserwacja i czyszczenie
1 raz w miesiącu sprawdzić działanie prysznica awaryjnego.
(Wytyczne dla laboratoriów BGI/GUV-I 850-0)
Jako działanie zapobiegawcze w celu uniknięcia skażenia mikrobiologicznego
zaleca się, aby w krótkich odstępach wymieniać wodę w baterii, otwierając zawór.
Używać odpowiednich środków czyszczących, niedziałających niszcząco na baterię.
Po użyciu spłukać wodą. Do czyszczenia nie używać myjek wysokociśnieniowych.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KWC Bathroom Fixture manuals

KWC
KWC F5 ACLM1009 User manual

KWC
KWC ANIMA ANMX-S2 User manual

KWC
KWC Fit A100 Manual

KWC
KWC AVA 2.0 A105 Manual

KWC
KWC RODAN RODX601 User manual

KWC
KWC A115 12.451.641.700FL Manual

KWC
KWC AQUACONTACT AQCT0051 User manual

KWC
KWC AQUACONTACT AQCT0050 User manual

KWC
KWC STRATOS STRX671E User manual

KWC
KWC F5EM1001 User manual

KWC
KWC QBIX Manual

KWC
KWC EXOS675X User manual

KWC
KWC CHRX676N User manual

KWC
KWC 11.662.002.000OG Manual

KWC
KWC AQUAJET-COMFORT SHAC0011 User manual

KWC
KWC SIRIUS SIRX368 User manual

KWC
KWC 26.009.200.000OG Manual

KWC
KWC AQUAJET-COMFORT SHAC0014 User manual

KWC
KWC MIRANIT F5ST2027 User manual

KWC
KWC AQFU0216 User manual





















