IKEA GRILLA User manual

GRILLA

4
English
Beforerstuse
Wash with washing-up liquid and rinse with water
before using the rst time.
Cleaning
• Always wash the product by hand after use.
• Do not use steel wool or anything that may
scratch the coating. Dishwasher detergent and
waste powder that solidies cooking oil can
aect the surface.
• The base is slightly concave when cold, but
expands to atten out when heated. Always
leave the cookware to cool before cleaning it.
This allows the base to resume its shape and
helps to prevent it from becoming uneven with
use.
Good to know
• The grill pan is suitable for use on gas hob,
glass ceramic hob and cast iron hob.
• Use the pan on a hob of the same or a smaller
diameter to save energy.
• Always lift the pan when moving it on a glass
ceramic hob to avoid scratching the hob.
• The pan is provided with Teon® Classic non-
stick coating, which means you can cook food in
little or no fat or oil at all.
• Bear in mind that the handle can get damaged
when the pan is used on a gas hob.
• The pan gets hot during use; always use pot
holders when moving it.
• Do not let the pan boil dry as the base may
become skew by overheating and the coating
may lose its non-stick properties.
• Only use wooden or plastic utensils without
sharp edges.
• If you have any problem with the product,
contact your nearest IKEA store/Customer
Service or visit www.ikea.com.

5
Deutsch
Vor der ersten Benutzung
Vor der ersten Benutzung mit Wasser und
Spülmittel reinigen.
Reinigung
• Das Produkt nach Gebrauch generell von Hand
spülen.
• Keine Stahlwolle o. Ä. benutzen, was
die Beschichtung angreifen könnte.
Geschirrspülmittel und Pulverreste, durch
die Speiseöl fest wird, können die Oberäche
beschädigen.
• Der Boden ist im kalten Zustand leicht gewölbt,
bei Wärme dehnt er sich und wird ach.
Deshalb das Produkt vor dem Spülen unbedingt
abkühlen lassen, damit der Boden die Form
wieder annimmt. So wird vermieden, dass der
Boden sich nach einiger Zeit der Benutzung
verformt.
Wissenswertes
• Die Grillpfanne ist für Gas-, Glaskeramik- und
Gusseisenkochfelder geeignet.
• Die Grillpfanne auf einer Platte mit dem
gleichen oder geringerem Durchmesser zu
benutzen spart Energie.
• Die Grillpfanne bei der Benutzung auf
Keramikkochfeldern zum Bewegen immer
hochheben, damit keine Kratzer entstehen.
• Die Antihaftbeschichtung mit Teon® Classic
ermöglicht das Kochen ohne/mit wenig Fett
bzw. Öl.
• Bei der Benutzung auf Gasherden könnten die
Grie beschädigt werden.
• Die Grillpfanne erhitzt sich beim Gebrauch; zum
Anfassen immer Topappen benutzen.
• Das Produkt nicht trocken kochen lassen; durch
Überhitzung kann sich der Boden verformen
und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung
verlieren.
• Holz- oder Kunststokochlöel ohne scharfe
Kanten verwenden.

6
• Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de
Kontakt aufnehmen.
Français
Avant première utilisation
Nettoyer avec du liquide détergent et rincer à l'eau
avant la première utilisation.
Entretien
• Toujours laver l'ustensile à la main après
utilisation.
• Ne pas utiliser de laine d'acier ou tout autre
matériau qui pourrait rayer le revêtement. Les
produits pour lave-vaisselle et nettoyants en
poudre qui solidient l'huile de cuisson peuvent
abîmer le revêtement.
• Le fond, légèrement concave, se dilate et
s'aplanit sous l'eet de la chaleur. Toujours
laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer.
Cela lui permet de reprendre sa forme an
d'éviter qu'il ne se déforme après quelque
temps d'utilisation.
Bon à savoir
• Cette poêle à griller est compatible tous feux
sauf induction.
• Pour économiser de l'énergie, utiliser l'ustensile
sur une plaque de dimension identique ou
inférieure.
• Pour éviter les rayures, toujours soulever
l’ustensile lorsque vous le déplacez sur une
plaque vitrocéramique
• L’ustensile est doté du revêtement anti-adhésif
Teon®Classic permettant de cuisiner sans, ou
avec très peu de, matière grasse.
• N’oubliez pas que le manche peut s’abîmer
lorsque l’ustensile est utilisé sur une table de
cuisson à gaz.
• L’ustensile chaue lors de son utilisation.
Utiliser toujours des maniques pour le déplacer.

7
• Ne pas faire chauer l'ustensile à vide :
cela peut déformer le fond et détériorer le
revêtement.
• Utiliser uniquement des ustensiles en bois ou
en plastique sans bords pointus.
• Si vous rencontrez un problème, n’hésitez pas à
contacter votre magasin/Service Clientèle IKEA
le plus proche ou rendez-vous sur le site www.
ikea.com.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik schoonmaken met water
en afwasmiddel.
Onderhoud
• De pan dient altijd met de hand te worden
afgewassen.
• Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit
kan de antiaanbaklaag aantasten.
Machinevaatwasmiddel en afvalpoeder
die bakolie stollen, kunnen het oppervlak
aantasten.
• Wanneer de pan koud is, is de bodem enigszins
concaaf, maar deze wordt weer vlak door de
warmte. Laat de pan daarom altijd afkoelen
voordat je hem schoonmaakt. De bodem neemt
dan zijn oorspronkelijke vorm weer aan en je
voorkomt dat de pan kromtrekt.
Goed om te weten
• De grillpan is geschikt voor gas, elektra en
keramische kookplaat.
• Gebruik de grillpan op een kookplaat van
dezelfde of een kleinere diameter, dat bespaart
energie.
• Til de grillpan altijd op wanneer je hem op
een keramische kookplaat verplaatst, anders
kunnen er krassen op de kookplaat komen.
• Door de antiaanbaklaag van Teon® Classic
heb je maar weinig/geen vet/olie nodig bij de
voedselbereiding.

8
• De handgreep kan beschadigen wanneer de
grillpan op een gaskookplaat wordt gebruikt.
• De grillpan wordt warm bij gebruik; gebruik een
pannenlap wanneer je hem verplaatst.
• Laat de pan niet droogkoken, bij oververhitting
kan de bodem krom trekken en wordt de
antiaanbaklaag aangetast.
• Gebruik houten of kunststof keukengerei
zonder scherpe randen.
• Mochten er problemen ontstaan met het
product, neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis of ga naar
ikea.nl
Dansk
Før produktet bruges første gang
Vaskes af med opvaskemiddel og skylles med vand,
før det bruges første gang.
Rengøring:
• Produktet skal altid vaskes af i hånden efter
brug.
• Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse
belægningen. Opvaskemiddel og produkter,
der stivner olie, kan beskadige produktets
overade.
• Bunden buer en anelse indad, når den er kold,
men den udvider sig og bliver ad, når den
varmes op. Lad altid produktet køle af, før du
vasker det. På den måde kan bunden gennde
formen, så den ikke efterhånden bliver ujævn.
Godt at vide
• Grillpanden er velegnet til gasblus,
glaskeramiske kogeplader og
støbejernskogeplader.
• Brug grillpanden på en kogeplade med samme
eller mindre diameter. Så sparer du energi.
• Løft altid grillpanden, når du ytter den på
glaskeramiske kogeplader, så du ikke ridser
kogepladerne.

9
• Produktet har non-stick belægning af Teon®
Classic, så du kan lave mad med kun lidt eller
ingen stegefedt eller olie.
• Grebet kan blive beskadiget af ammerne, når
grillpanden bruges på gasblus.
• Grillpanden bliver varm ved brug. Brug
grydelapper, når du ytter den.
• Lad ikke produktet koge tørt, da
overophedningen kan gøre bunden skæv og
ødelægge non-stick belægningen.
• Brug træ- eller plastredskaber uden skarpe
kanter.
• Hvis der opstår problemer med produktet, så
kontakt nærmeste IKEA varehus/kundetjeneste
eller gå ind på www.ikea.dk.
Íslenska
Áður en varan er tekin í notkun
Þvoðu með uppþvottalegi og skolaðu með vatni
fyrir fyrstu notkun.
Þrif
• Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir notkun.
• Ekki nota stálull eða annað sem getur rispað
yrborðið. Uppþvottalögur og duft sem herðir
matarolíu getur haft áhrif á yrborðið.
• Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er kaldur
en þenst út og verður atur þegar hann hitnar.
Leyfðu eldunaríláti alltaf að kólna áður en það
er þvegið. Þá fer botninn í sína upprunalegu
lögun og það kemur í veg fyrir að hann verði
ójafn við notkun.
Gott að vita
• Grillpannan hentar til notkunar á gas-, keramik-
og stálhelluborðum.
• Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða
minni að þvermáli til að spara orku.
• Lyftið alltaf pönnunni þegar hún er færð á
keramikhellu til að koma í veg fyrir að yrborðið
rispist.

10
• Það er með Teon® Classic viðloðunarfrírri húð.
Það þýðir að hægt er að elda mat með lítilli eða
engri tu.
• Hað í huga að handfangið getur eyðilagst
þegar pannan eru notið á gashellu.
• Pannan hitnar við notkun; notið ávallt
pottaleppa þegar hún er færð.
• Þurrkið eldunarílátið aldrei með því að hita það
á hellu því botninn skekkist og viðloðunarfría
húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun.
• Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra
brúna.
• Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru
hafðu þá samband við IKEA verslunina/
þjónustufulltrúa eða kíktu á www.ikea.is.
Norsk
Før bruk
Vask med oppvaskmiddel og skyll med vann før
første gangs bruk.
Rengjøring
• Produktet skal alltid vaskes for hånd etter bruk.
• Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe
belegget. Oppvaskmiddel og pulver som
størkner matolje når den skal kastes kan
påvirke overaten.
• Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men
utvider seg i varmen og blir rett. La derfor alltid
kjelen kjølne før du rengjør den. Slik får bunnen
tid til å gjenvinne den opprinnelige formen, og
dette bidrar til å hindre at den blir ujevn med
tiden.
Godt å vite
• Kjelene tåler gasskomfyr, keramisk platetopp og
støpejernstopp.
• Bruk grillstekepannen på en plate som er like
stor eller mindre i diameter for å spare strøm.
• For å unngå riper på en keramisk platetopp, løft
alltid stekepannen når du ytter på den.
Other manuals for GRILLA
4
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Utensil manuals











































