HumanTechnik Introson 2.4 User manual

D
GB Operation Instructions
FMode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
2.4 GHz Digitaler kabelloser
TV / Audio-Hörverstärker
Système d’écoute TV / audio
sans fil digital 2,4 GHz
2.4 GHz wireless digital headset
2.4 GHz Draadloze digitale
hooftelefoon
Seite 2
Pagina 32
Page 22
Page 12
Bedienungsanleitung
LA-215

2 Deutsch
Lieferumfang
1 Empfänger: mit Kinnbügel oder Schlinge
2 Sender
3 Lithium-Polymer-Akku, 2 Stück
4 Netzteil
5 Cinch-Adapterkabel
6 Audiokabel (beidseitig mit 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker)
7 6,3 mm auf 3,5 mm Klinkenstecker-
adapter
8 Externes Mikrofon
- Garantiekarte (Ohne Abbildung)

Deutsch 3
Bedienelemente: Empfänger
1 Verstellbare Ohrpolster
2 Induktionschlinge
3 Lautstärkeregler
4 LED-Anzeige Ein/Aus
5 MIC-Taste
6 Ein/Aus-Schalter
7 Mikrofon
8 Balanceregelung (Links/Mitte/Rechts)
9 Akku
10 3,5 mm Klinkenbuchse (nur Typ LR)
Vorderseite:
Schlingenempfänger Kinnbügelhörer
Rückseite:
Kinnbügelhörer Schlingenempfänger

4 Deutsch
Bedienelemente: Sender
1 Ladeschale
2 LED-Anzeige für Tonübertragung
3 Klarton-Taste
4 LED-Anzeige Strom
5 LED-Ladeanzeige für Hauptakku (im
Empfänger)
6 LED-Ladeanzeige für Zweitakku
7 Zusätzlicher Ladeschacht
8 Anschluss für Netzteil “DC IN”
9 Power ON/OFF
10 Mono/Stereo-Umschalter
11 3.5mm Audio-Eingang
Rückseite
Vorderseite
Einleitung
Dieser 2.4GHz digitale kabellose Kinnbügelhörer verwendet neueste digitale Funktechno-
logie und ermöglicht eine Klangverstärkung, wie sie zum Teil von älteren Benutzern benö-
tigt wird. Geniessen Sie kristallklaren Stereo- und Fernsehklang überall im Haus. Verbinden
Sie einfach den Sender mit der gewünschten Tonquelle: DVD- oder CD-Wiedergabegerät,
Fernseher, Stereoanlage oder MP3-Player. Innerhalb weniger Minuten können Sie begeis-
ternden, natürlichen Klang erleben, ohne komplizierte Verkabelung und Installation.

Deutsch 5
Ausstattung
1. 2.4GHz digitale “Hopping System“ (Frequenzwechsel) Technologie
2. Ladestation
3. Automatisch abschaltende Funkübertragung (bei fehlendem Audiosignal)
4. Stummtaste, um Gespräche führen zu können
5. Schnellaufladefunktion
6. Ladeschacht für Zweitakku
7. Externes Mikrofon zur Erfassung einer Tonquelle
8. Balanceregelung
9. Einstellmöglichkeit für Höhen und Tiefen
Installation: Sender
1. Verbinden Sie das Netzteilkabel mit der “DC IN” Steckerbuchse auf der Rückseite des
Senders.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Hausstrom-Steckdose.
3.
Cinch-Adapterkabel, Audiokabel, 6.3 mm auf 3.5 mm Klinkensteckeradapter und das
externe Mikrofon dienen zur Verbindung für verschiedene Anschlussarten an Ihre
gewünschte Tonquelle (zum Beispiel DVD- oder CD-Wiedergabegerät, Fernseher,
Stereoanlage oder MP3-Player).
4. Schieben Sie den sich auf der Rückseite des Senders befindlichen Power ON/OFF-
Schalter auf „ON“.
3,5 mm Klinkenstecker,
Buchse
6,3 mm Klinkenstecker,
Buchse
Cinch-Buchsen
Mikrofon,zur
akustischen
Erfassung

6 Deutsch
Die grüne Strom-Anzeige-LED blinkt, sobald Sie das verbundene Netzteil in die Steckdose
stecken. Sobald ein Audiosignal vorliegt, leuchtet die grüne Anzeige-LED durchgehend.
Empfänger
Setzen Sie den Akku in den Empfänger, achten Sie auf die richtige Polarität.
Ansichtsbeispiel: Kinnbügelhörer
Inbetriebnahme
1. Schalten Sie die mit dem Sender verbundene Tonquelle, (Fernseher oder Stereogerät)
ein. Die grüne Stromanzeige-LED des Senders leuchtet nun konstant.
2. Schieben Sie den ON/OFF-Schalter des Empfängers auf “ON”, die grüne LED-An-
zeige des Hörers leuchtet nun.
3. Regeln Sie die Lautstärke auf das gewünschte Maß und setzen Sie den Hörer auf.
4. Die grüne Anzeige-LED des Empfängers wird langsam blinken und es wird jede
Minute ein Piep-Ton vernehmbar sein, sobald der Akku an Leistung verliert. Laden Sie
in diesem Fall den Akku wieder auf.
Der Schlingenempfänger des Typs LR besitzt seitlich einen 3,5mm Klinkensteckplatz,
welcher den Anschluss eines handelsüblichen Kopfhörers (nicht enthalten) ermöglicht.
Die Schlinge kann geöffnet werden: Drehen Sie hierzu den rechten Schlingenanschluss bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und ziehen den Stecker ab. Beim wieder Einset-
zen wird der die Lasche in die entsprechende Öffnung gesteckt und der Anschluss durch
Verdrehen im Uhrzeigersinn wieder verriegelt.
Anmerkung:
Stellen Sie sicher, daß der beigefügte Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen
ist. Laden Sie den Akku dazu ca. 3 Stunden lang.
Die Funkverbindung des Senders schaltet sich bei fehlendem oder zu schwachem Audio-
Eingangssignal nach ca. 5 Minuten automatisch aus. Bei ausreichendem Eingangspegel
schaltet sich das Gerät jedoch wieder automatisch ein.

Deutsch 7
Akkuladung
1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter des Kinnbügelhörers
auf “OFF”.
2. Setzen Sie den Kinnbügelhörer auf den Sender,
stellen Sie sicher, dass die Kontakte die Kontakt-
zungen des Senders berühren.
3. Der Ladevorgang startet automatisch. Die LED-
Anzeige des Hauptakkus leuchtet konstant rot. Nach
ca. 2 Stunden wechselt die Anzeige bei voll geladenem
Akku auf grün.
4. Der mitgelieferte Zweitakku dient dem erweiterten
Hörvergnügen. Stecken Sie ihn zum Laden einfach in
den Ladeschacht des Senders. Die LED-Anzeige des
Zweitakkus leuchtet konstant rot. Nach ca. 2 Stunden
wechselt die Anzeige bei voll geladenem Akku auf grün.
Warnhinweis:
Versuchen Sie niemals konventionelle Batterien zu laden.
Halten Sie Batterien und Akkus (wie mitgeliefert) von zu starker Hitze, wie direktem Sonnen-
licht, Feuer oder Ähnlichem, fern!
Ersetzen Sie niemals die mitgelieferten Akkus durch Fremd- oder Einwegbatterien!
Schalten Sie zur Schonung der Akkus den Kinnbügelhörer bei Nichtgebrauch aus.
Die Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Eine Erstladezeit
von 3 Stunden ist notwendig um eine ausreichende Lebenszeit für die Akkus zu garantieren.
Stellen Sie stets sicher, dass der Kinnbügelhörer beim Ladevorgang ausgeschaltet ist.
Zu hohe Lautstärken durch Kopf- und Ohrhörer und der dadurch entstehende Schalldruck
auf das Trommelfell können Hörverlust verursachen.
WICHTIG:
Dieses Gerät darf nur mit den gerätespezifischen wiederaufladbaren Batterien (Akkus) be-
trieben werden! Beim Austausch der Batterien oder bei der Entsorgung des Geräts sollten
die entsprechenden Entsorgungsmaßnahmen befolgt werden. Bitte werfen Sie die Akkus in
speziell dafür vorgesehene Abfallbehälter, um sicher zu stellen dass diese auf umweltge-
rechte Art entsorgt werden!
Ansichtsbeispiel: Kinnbügelhörer

8 Deutsch
Klarton:
Bei Bedarf kann die Tonklarheit auf dem Sender eingestellt werden. Die Tonklarheit kann in
drei Stufen justiert werden, die orange leuchtende LED zeigt dies entsprechend an. Drü-
cken Sie einfach die Klartontaste am Sender, um den Ton den Bedürfnissen Ihres Hörge-
rätes anzupassen.
Die Sprachverständlichkeit kann individuell mit den folgenden Einstellungen verbessert
werden:
Kommunikationsfunktion des Empfängers:
Der Ton der Übertragung kann jederzeit unterbrochen werden, um sich z. B. mit einer Per-
son im Raum zu unterhalten. Drücken Sie hierzu 1x die MIC-Taste des Empfängers. Das
integrierte Mikrofon des Empfängers nimmt nun die umgebenden Geräusche auf und gibt
diese verstärkt über den Empfänger wieder. Die Lautstärke kann wie gewohnt geregelt
werden. Zum Beenden der Funktion drücken Sie erneut die MIC-Taste - die vorherige Über-
tragung wird somit fortgesetzt.

Deutsch 9
Fehlersuche:
Kein Ton:
- Stellen Sie sicher, dass das Netzteil fest in der Steckdose ist und das Netzteilkabel
richtig in der “DC IN”-Buchse des Senders sitzt.
- Stellen Sie sicher, dass der Power ON/OFF-Schalter auf ON geschaltet ist.
- Der Ladepegel des Akkus im Kinnbügelhörer könnte zu niedrig sein. Laden Sie diesen
oder ersetzen Sie ihn mit einem voll aufgeladenen Akku.
-
Stellen Sie sicher, dass der Fernseher, die Stereoanlage oder sonstige Audioquelle
eingeschaltet ist und ein Audiosignal auf den angeschlossenen Audio-Ausgang abgibt.
- Überprüfen Sie die Stellung der Lautstärkeregelung.
- Die angeschlossene Audioquelle ist eventuell nicht im Wiedergabemodus. Starten Sie
gegebenenfalls die Wiedergabe.
Nur Schlingenempfänger: Stellen Sie sicher dass der Schlingenstecker korrekt verriegelt ist.
Tonstörungen:
- Der Ladepegel des Akkus im Kinnbügelhörer könnte zu niedrig sein. Laden sie diesen
oder ersetzen Sie ihn mit einem voll aufgeladenen Akku.
- Der Kinnbügelhörer könnte zu weit vom Sender entfernt sein. Verringern Sie die Distanz.
-
Das eingehende Audiosignal ist zu schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle.
Befolgen Sie die nachfolgende Anweisung, falls der Empfänger nicht mit dem Sender ver-
bunden werden kann:
1. Schalten Sie den Sender aus.
2. Schalten Sie den Kinnbügelhörer ein.
3. Halten Sie die MIC-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt, die grüne LED
des Kinnbügelhörers beginnt schnell zu blinken. Schalten Sie nun den
Sender ein.
4. Der Kinnbügelhörer und der Sender koppeln sich automatisch, die
grüne LED des Kinnbügelhörers leuchtet bei erfolgreicher Kopplung
daraufhin konstant.

10 Deutsch
Garantie
Sollten trotz sachgerechter Bedienung Stö-
rungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit
ihrem Fachhändler in Verbindung oder wen-
den Sie sich direkt an den Hersteller.
Die Garantieleistung umfasst die kostenlose
Reparatur sowie den kostenlosen Rückver-
sand. Voraussetzung dafür ist das Einsen-
den in der Originalverpackung, werfen Sie
diese also nicht weg.
Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Repara-
turversuchen von nicht autorisierten Perso-
nen (Zerstörung des Gerätesiegels) herbei-
geführt wurden.
Garantiereparaturen werden nur bei Ein-
sendung der ausgefüllten Garantiekarte
und einer Kopie der Rechnung/Kassenbe-
leg des Fachhändlers durchgeführt. Die
Gerätenummer muss in jedem Fall mit an-
gegeben werden.
Akku
Der mitgelieferte Akku ist recyclingfähig.
Bitte entsorgen Sie den Akku über
den Batteriecontainer oder den Fach-
handel. Entsorgen Sie nur entladene Akkus,
um den Umweltschutz zu gewährleisten
Entsorgung von gebrauchten elek-
trischen und elektronischen Gerä-
ten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euro-
päischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte). Das Sym-
bol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsor-
gen dieses Produkts schützen Sie die Um-
welt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch fal-
sches Entsorgen gefährdet. Materialrecyc-
ling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsor-
gungsbetrieben oder dem Geschäft, in wel-
chem Sie das Produkt gekauft haben.
Other manuals for Introson 2.4
1
Table of contents
Languages:
Other HumanTechnik Headset manuals

HumanTechnik
HumanTechnik SWING IR User manual

HumanTechnik
HumanTechnik CM-BT2 User manual

HumanTechnik
HumanTechnik SONUMAXX 2.4 User manual

HumanTechnik
HumanTechnik CM-BT2 User manual

HumanTechnik
HumanTechnik Swing User manual

HumanTechnik
HumanTechnik cm-BT User manual

HumanTechnik
HumanTechnik CM-BT2 User manual

HumanTechnik
HumanTechnik Earis Set User manual

HumanTechnik
HumanTechnik cm-BT User manual

HumanTechnik
HumanTechnik earis xs User manual



















