HOFFEN TB-1557 User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
TABLE BLENDER
BLENDER
STOŁOWY


3
Model: TB-1557
(Kolorystyka i wygląd urządzenia
mogą się różnić od oryginału)
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...............................4
2 DANE TECHNICZNE .................................................4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .............................4
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI .............................................7
5 BUDOWA............................................................8
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU..............................................8
7 UŻYTKOWANIE......................................................9
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................................11
9 NAPRAWA .........................................................12
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 UTYLIZACJA .......................................................13
12 DEKLARACJA CE ...................................................13
13 GWARANCJA I SERWIS .............................................14
SPIS STREŚCI
BLENDER
STOŁOWY

4
Blender stołowy przeznaczony jest do rozdrabniania potraw, sporządzania sosów, dipów.
Z łatwością można zrobić pyszny koktajl i zmiksować składniki na zupę krem.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy go używać
do celów profesjonalnych.
Stosować tylko do żywności lub płynów spożywczych.
Nr partii POJM210557
Model TB-1557
Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz
Moc 500 W
Maks. czas ciągłej pracy/przerwa 3 minuty/10 minut
Maks. pojemność dzbanka 1,5 l
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
1. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy
trzymać urządzenie jak i jego wtyczkę poza zasięgiem dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod
nadzorem lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie
z instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
4. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania przed zmianą
akcesoriów lub zbliżaniem się do ruchomych części.
5. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawisz
je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem
lub czyszczeniem.
6. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub osobę o odpowiednich kwalikacjach
wcelu uniknięcia zagrożenia.
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
7. Maksymalny czas pracy urządzenia to 3 minuty. Po upływie
tego czasu, odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać
10minut przed ponownym uruchomieniem.
8. Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych wraz z produktem.
9. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z ostrzem,
opróżnianiem dzbanka i podczas czyszczenia.
10. UWAGA! Upewnij się, że blender jest wyłączony przed
zdejmowaniem dzbanka z podstawy.
11. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku niewłaściwego
użycia. Zachowaj szczególną ostrożność przy demontażu
akcesoriów, zwłaszcza podczas opróżniania szklanego
dzbanka i podczas jego czyszczenia.
12. Ostrzeżenie! Należy zachować szczególną ostrożność,
jeśli gorąca ciecz jest wlewana do szklanego dzbanka,
gdyż może ona być wyrzucana w postaci pary wodnej.
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania za pomocą
zewnętrznego zegara lub odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
14. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością należy
postępować zgodnie z rozdziałem 8 Czyszczenie
ikonserwacja.
15. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego
ipodobnych zastosowań takich jak:
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach
pracy
- na farmach
- w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach
tego typu
- w pensjonatach.
16. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
17. Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania jeżeli pozostawiasz urządzenie
bez opieki. Zachowaj szczególną ostrożność przy demontażu akcesoriów,
zwłaszcza przy czyszczeniu urządzenia.
18. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z urządzeń
elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa.

6
19. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
20. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
21. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
22. Przed pracą ustaw urządzenie na równej i stabilnej powierzchni.
23. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), niestawiać
wpobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek elektrycznych.
24. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej zawsze sprawdź,
czy przełącznik jest w pozycji „0”. Tak samo przed odłączeniem urządzenia,
przełącznik powinien być w pozycji „0”.
25. Przed użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wskazane na urządzeniu
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
26. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
27. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
28. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane oraz przed
rozpoczęciem jego czyszczenia, składania i rozkładania.
29. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie jest
przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko
zaprószenia ognia.
30. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów (sztućców,
narzędzi itp.) do miksowanych składników.
31. Trzymaj palce, włosy, ubranie i przybory z dala od ruchomych części urządzenia
(elementów obracających się).
32. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.
33. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy.
34. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
35. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek
części urządzenia.
36. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
37. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.

7
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest
zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji –
podwójnej lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo
mało prawdopodobne.
Produkt przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie
– tektura falista.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i
recyklingu odpadów opakowaniowych.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacji odpadów.
Opakowanie papierowe - oznaczenie pojemnika, do którego
powinien trać odpad (pojemnik niebieski).
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Opakowanie z folii - oznaczenie pojemnika, do którego
powinien trać odpad (pojemnik żółty).
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

8
1
2
3
4
5
6
7
8
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie
lubzutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ilość Element
1Blender stołowy
1Instrukcja obsługi
5 BUDOWA
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Korek - miarka
doodmierzania składników
2. Pokrywka
3. Dzbanek
4. Ostrze blendera
5. Uszczelka
6. Podstawka ostrzy
7. Korpus
8. Pokrętło wyboru prędkości
ifunkcji

9
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia (220 – 240 V~ 50/60 Hz) odpowiadają
parametrom lokalnej sieci elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie
zinstrukcją w punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
4. Przed złożeniem urządzenia upewnij się, że blender stołowy jest odłączony
odsieci elektrycznej, a pokrętło ustawiania prędkości jest ustawione w pozycji „0”
- wyłączony.
Uwaga!
Na początku użytkowania blender może wydzielać nieprzyjemny zapach. Ustąpi on po
dłuższym użytkowaniu.
Uwaga! Maksymalny czas pracy ciągłej to 3 minuty, po czym zaleca się odczekać
10minut przed ponownym użyciem urządzenia.
7.2 Montaż urządzenia
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Odwróć dzbanek podstawą do góry, chwyć za rączkę a drugą
ręką zamocuj podstawkę ostrzy (wraz z uszczelką i ostrzami)
przykręcając ją odwrotnie do kierunku wskazówek zegara.
Wypustki przy podstawce ostrzy muszą wsunąć się pod
wypustki w podstawie dzbanka.
3. Postaw dzbanek na podstawie, nałóż i dociśnij pokrywę.
Następnie nałóż korek – miarkę do odmierzania składników
celując w otwory na wypustki, dociskając iobracając zgodnie z
ruchem wskazówek zegara – do poczucia oporu.
4. Teraz nałóż dzbanek z ostrzami i pokrywą na korpus blendera.
Celuj wskaźnikiem na tyle dzbanka w ikonkę z kłódką otwartą
a następnie przekręć w kierunku ikonki z kłódką zamkniętą
aż kliknie. Blender jest gotowy do użycia tylko z poprawnie
zamontowanym dzbankiem (po kliknięciu).
7 UŻYTKOWANIE

10
By zdemontować dzbanek należy przekręcić go w pozycję kłódki otwartej i zdjąć
zkorpusu.
7.4 Praca urządzenia
1. Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania, a pokrętło prędkości
jest w pozycji „0”.
2. Zdejmij pokrywę wraz korkiem
3. Umieścić produkty spożywcze w dzbanku. Zaleca się dodanie wody, mleka, soku
lub innego płynu, aby umożliwić dokładne rozdrobnienie produktów.
Urządzenie nie nadaje się do blendowania produktów takich jak kostki lodu, elementy
z kośćmi, twarde pestki owoców, żywność zamrożona i inne twarde pokarmy.
dodawanie składników przed
uruchomieniem urządzenia
Nałóż pokrywę i korek (upewnij się, że są szczelne).
4. Podłącz urządzenie do źródła zasilania, ustaw pokrętło ustawiania prędkości na „1”,
a po chwili można przekręcić na „2” lub włączyć „P” (tryb pulsacyjny).
5. Miksuj potrawę maksymalnie 3 minuty (potem zrób 10 minut przerwy). Jeśli
wtrakcie blendowania zechcesz dodać składniki lub wodę możesz zrobić to przez
otwór po wyjęciu korka – miarki do odmierzania składników.
dodawanie składników
w trakcie pracy urządzenia
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Blender manuals

HOFFEN
HOFFEN HB-8022-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN BLENDER FITNESS User manual

HOFFEN
HOFFEN LBD-H123 User manual

HOFFEN
HOFFEN B80560 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-723-17W User manual

HOFFEN
HOFFEN GBE-0701A User manual

HOFFEN
HOFFEN HBB-9007L User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2033 User manual

HOFFEN
HOFFEN LBJB-H080 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8549 User manual

HOFFEN
HOFFEN NB-9561 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8281-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN MC-3005 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-0542 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9008 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-3025 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN 2GO User manual

HOFFEN
HOFFEN WHB-15B-H User manual




















