HENN IE72-18 User manual

Opção Mini Cama
Opción de cama mini
Mini Bed Option
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitação de Assistência Técnica você consumidor deverá entrar em contato com o Lojista o qual você
realizou a compra deste produto e solicitar a assistência técnica das peças avariadas. A garantia abrange todas
as peças, partes e componentes que eventualmente venham apresentar defeito de fabricação no prazo de 03
(três) meses, contando a partir da entrega do produto ao consumidor, mediante nota
fiscal de compra. 1
Opção Berço
Opción de cuna
Crib Option
Quarto de Bebê com Berço e Cômoda Jujuba
IE72-18 Rústico/Branco
Para limpeza de seu móvel, use uma flanela seca ou umedecida, e não utilize
produtos químicos que possam danificar seu produto.
Para limpieza de su móvil, use una franela seca o húmeda, y no utilice
productos químicos que puedan dañar su producto.
O sistema de montagem dos produtos, funciona de acordo com a ordem
crescente dos números indicados no desenho. Ex: 01, 02, 03, 04... até a
conclusão da montagem.
El sistema de montaje de los productos funciona de acuerdo con el orden
creciente de los números indicados en el dibujo. Ej.: 01, 02, 03, 04... hasta la
conclusión del montaje.
AVISO
ADVERTENCIA
SISTEMA DE MONTAGEM
SISTEMA DE MONTAJE
To clean your furniture, use a dry or wet cloth, and do not use chemicals that
may damage your product.
The products’ assembly system works according to the increasing order of
the indicated numbers. For example: 01, 02, 03, 04 … to the end of the as-
sembly.
NOTICE
ASSEMBLY SYSTEM
Imagens meramente ilustrativas,
não acompanha o produto.
Imágenes ilustrativas, no incluidas
con el producto.
Illustrative images, not included
with the product.
Requisitos para montagem
Requisitos para la montaje
Assembly Requirements
Pesos máximos recomendados com carga distribuída
Peso máximo recomendado con la carga distribuida
Recommended maximum weight with distributed load.
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
01
02
03
04
06
08
05
09
09
10
11
12

ITM/I22-
IMPORTANTE LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR
PARA EVENTUAIS CONSULTAS
I) Advertências: Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de
calor, tais como aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é
inflamável.
II) Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente
peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
III) Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio
ou ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cordas,
cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, fios e cabos de aparelhos
elétricos.
IV) Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
V) Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço.
VI) Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por
essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para
sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes de escalar
o berço.
VII) Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: Este produto atende
à regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamen-
tação.
VIII) Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à
segurança da criança podem ser gerados.
IX) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especifi-
cações deste Manual.
I) Orientações: A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir de barriga
para cima, pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pedi-
atra de seu filho para maiores informações.
II) Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de
Instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados.
III) O Berço deve ser colocado sobre um piso horizontal.
IV) Para berços com altura da base ajustável: A posição mais baixa é a mais segura e a base deve
ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
V) Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da
sua posição mais baixa: Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser
removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas.
VI) As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e
verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário.
VII) Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência téc-
nica especializada e não serem realizados consertos caseiros.
VIII) Orientações para a espessura do colchão, que podem ser dadas pelas seguintes formas:
a) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja
possível a formação de espaço maior que 30mm entre as laterais ou extremidades e o colchão.
b) A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda
superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição mais baixa da base do
berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
c) Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão:
A marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.
IX) Recomendação sobre o tamanho mínimo de colchão a ser utilizado com o berço.
Para o Berço Mini Cama Cafuné, recomenda-se o uso de colchão de 1,30 m ± 0,5 cm de
comprimento, 70 cm ± 0,5 cm de largura e 12 cm ± 0,5 cm de altura, com densidade mínima de
18 kg/m³±2,0 kg/m³(D18).
2

ITM/I22-
IMPORTANTE LEER CON
ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
EVENTUALES CONSULTAS
I) Advertencias: No colocar o utilizar el producto cerca de llama abierta y otras fuentes de calor,
tales como calentadores eléctricos, calentadores de gas u otras fuentes, ya que el material es
inflamable.
II) No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o faltada. Utilice sólo piezas de repuesto
recomendadas por el fabricante.
III) No deje ningún objeto dentro o cerca de la cuna que pueda servir de punto de apoyo o
ofrezca riesgo de sofocación, engaño o estrangulamiento, como por ejemplo cuerdas, cordones
de persianas / cortinas, protectores, cojines, juguetes, hilos y cables de aparatos eléctricos.
IV) Nunca utilizar más de un colchón en la cuna.
V) Los niños pequeños no pueden jugar, sin vigilancia, en las proximidades de una cuna.
VI) Atención: cuando el niño es capaz de escalar la cuna, ya no puede ser utilizado por ese niño,
pues esta cuna fue construida para uso por niños con capacidad motora para sentarse, arrodil-
larse y / o levantarse pero que todavía no son capaces de escalar la cuna.
VII) Para cunas con más de una función, no sujeta a la reglamentación: Este producto atiende a
la reglamentación para cunas infantiles, no siendo sus demás funciones sujetas a la reglament-
ación.
VIII) Esta cuna no puede ser alterada, sea en su estructura o en sus adornos, pues riesgos a la
seguridad del niño pueden ser generados.
IX) La longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben cumplir las especificaciones
de este manual.
I) Orientaciones: La Sociedad Brasileña de Pediatría orienta a colocar al bebé para dormir de
barriga hacia arriba, pues disminuye en un 70% el riesgo de muerte súbita. Recomendamos con-
versar con el pediatra de su hijo para mayor información.
II) Sólo utilice la cuna cuando esté totalmente montado de acuerdo con las instrucciones del
Manual de instrucciones y después de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo están debida-
mente accionados.
III) La cuna debe colocarse sobre un piso horizontal.
IV) Para cunas con altura de base ajustable: La posición más baja es la más segura y la base
debe ser siempre utilizada en esa posición tan pronto como el bebé tenga la edad suficiente
para sentarse.
V) Cuando existan dispositivos de apoyo desmontables para apoyar la base de la cuna por en-
cima de su posición más baja: Antes de que la cuna se utilice en su posición más baja, se deben
quitar los dispositivos utilizados para apoyar la base en posiciones más altas.
VI) Las conexiones de montaje siempre deben ajustarse adecuadamente y
verificadas regularmente, a lo largo del uso de la cuna, y reapertadas según sea necesario.VII) Si
alguna parte de la cuna se rompe o presenta defecto, se debe buscar asistencia técnica espe-
cializada y no realizar reparaciones caseras.
VIII) Orientaciones para el espesor del colchón, que pueden darse de las siguientes formas:
a) La longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posi-
ble la formación de espacio mayor a 30 mm entre los laterales o los extremos y el colchón.
b) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superficie del colchón hasta el
borde superior del armazón de la cuna) sea de al menos 480 mm en la posición más baja de la
base de la cuna y al menos 180 mm en la posición más elevada de la base de la cuna.
c) cuando se utilice un marcado en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón:El mar-
cado en la cuna indica el grosor máximo del colchón que se utilizará con la cuna.
IX) Recomendación sobre el tamaño mínimo de colchón que se utilizará con la cuna.Para la
Cuna Mini Cama Cafuné, se recomienda el uso de un colchón de 1,30 m ±0,5 cm longitud, 70 cm
±0,5 cm de ancho y 12 cm ±0,5 cm de alto, con una densidad mínima de 18 kg / m³±2,0 kg /
m³(D18). 3

ITM/I22-
WARNING READ WITH
ATTENTION AND SAVE FOR
EVENTUAL CONSULTATIONS
I) Warnings: Do not position or use the product near open flame and other sources of heat such
as electric heaters, gas heaters or other sources as the material is flammable.
II) Do not use the crib if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts recom-
mended by the manufacturer.
III) Do not leave any object in or near the crib that may serve as a foothold or risk of suffocation,
choking or strangulation, such as ropes, blinds / curtain cords, protectors, cushions, toys, wires
and cables of electrical appliances.
IV) Never use more than one mattress in the crib.
V) Small children may not play, unattended, in the vicinity of a crib.
VI) Caution: when the child is able to climb the crib, it can no longer be used by this child, as this
crib was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone but not yet
able to climb the crib.
VII) For cribs with more than one function, not subject to regulation: This product complies with
regulations for baby cribs, and its other functions are not subject to regulation.
VIII) This crib can not be altered, either in its structure or in its adornments, because risks to the
child’s safety can be generated.
IX) The length and width of the mattress used with the crib must comply with the specifications
of this Manual.
I) Guidelines: The Brazilian Society of Pediatrics advises to place the baby to sleep on his belly
up, as it reduces the risk of sudden death by 70%. We recommend talking to your child’s pedia-
trician for more information.
II) Only use the crib when fully assembled in accordance with the instructions in the Instruction
Manual and after making sure that your locking systems are properly engaged.
III) The crib must be placed on a horizontal floor.
IV) For cribs with adjustable base height: The lowest position is the safest and the base should
always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit.
V) When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest
position: Before the crib is used in its lowest position, the devices used to support the crib in the
highest positions should be removed.
VI) The mounting connections must always be tightened properly and
checked regularly, throughout the use of the crib, and retightened as necessary.
VII) If any part of the crib breaks or is defective, you should look for expert technical assistance
and no home repairs.
VIII) Guidelines for the thickness of the mattress, which may be given in the following ways:
a) The length and width of the mattress used with the crib shall be such that it is never possible
to form a space greater than 30 mm between the sides or ends and the mattress.
b) The thickness of the mattress shall be such that the inner height (from the mattress surface to
the upper edge of the cradle frame) is at least 480 mm in the lowest position of the cradle base
and at least 180 mm in the highest position of the cradle of the crib.
c) When a marking is used on the crib to indicate the maximum thickness of the mattress:The
marking on the crib indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the crib.
IX) Recommendation on the minimum size of mattress to be used with the crib. For Crib Mini Bed
Cafuné, the use of a 1,30 m ±0.5 cm mattress is recommended length, 70 cm ±0,5 cm wide and
12 cm ±0,5 cm high, with a minimum density of 18 kg / m³±2,0 kg / m³(D18).
4

O REGISTRO NO INMETRO E O
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CONFORMIDADE REFEREM-SE
SOMENTE AO BERÇO
THE INMETRO REGISTRATION
AND THE CONFORMITY
IDENTIFICATION SEAL REFER
ONLY TO THE CRIB
EL REGISTRO EN EL INMETRO Y
EL SELLO DE IDENTIFICACIÓN
DE LA CONFORMIDAD SE
REFERE SOLAMENTE AL BERZO
ITM/I22-
5

ACESSÓRIOS | ACCESORIOS | ACCESSORIES
1:1
Parafusos em escala
Tornillos escalados
Scaled screws
ITM/I22-
x12
x4
x4
x12
x12 x8
x8 x4
A
FG H
BC DE
6

Item
Caixa
Caja
Box
Qtd
Ctd
Qty
Descrição
Descripción
Description
Dimensões (mm) | Dimensiones
(mm) | Dimensions (mm)
Comprimento
Largo
Length
Largura
Ancho
Width
Espessura
Grosor
Thickness
1 1/1 01 Lateral Maior | Lado más largo | Longer Side 970 755 15
2 = 5 1/1 01 Travessa Superior | Viga transversal superior | Top crossbeam 50 757 20
3 1/1 01 Lateral superior | Lateral superior | Upper Lateral 660 755 15
4 1/1 01 Lateral inferior com etiqueta | Lateral inferior con etiqueta |
Lateral side with tag 310 755 15
5 = 2 1/1 01 Travessa Superior | Viga transversal superior | Top crossbeam 50 757 20
6 1/1 02 Travessa estrutural | Travesaño estructural | Structural Frame 1301 110 15
7 1/1 02 Travessa para berço | Travesaño para Cuna | Crib Frame 1301 36 22
8 = 11 1/1 01 Grade fixa | Rejilla fija | Fixed Rail 1300 670 25
9 1/1 02 Lastro maior 6mm | Lastre mayor 6mm |
6mm Largest Base Frame 680 420 6
10 1/1 01 Lastro maior 6mm com carimbo | Lastre mayor 6mm con sello
| 6mm Larges base Frame with seal 680 420 6
11 = 8 1/1 01 Grade fixa | Rejilla fija | Fixed Rail 1300 670 25
12 1/1 01 Suporte mosquiteiro | Soporte de mosquiteros |
Mosquito net support 1320mm
ITM/I22-
7
LISTA DE PEÇAS | LISTA DE PIEZAS | LIST OF PIECES
6
5
6
7
7
8
9
9
10
11
12
1
2
3
4

ITM/I22-
01
07
C
C
C
H
G
F
F
E
E
G
H
H
H
C
Detalhe 02Detalhe 01 Detalhe 03 Detalhe 04
C
E
G
F
H
Detalhe 01
Detalhe 04
Detalhe 04
Detalhe 03
Detalhe 02
Detalhe 03
8
PASSO 1
1 LATERAL MAIOR x1
7 TRAVESSA PARA BERÇO x2
C04
E04
F02
G02
H04
PEÇAS REQUERIDAS FERRAMENTAS NECESSÁRIASACESSÓRIOS REQUERIDOS

ITM/I22-
Selo de identificação da confomidade.
Sello de identificación de la conformidad.
Conformity identification seal.
03
04
CC
CC
H
H
H
H
H
H
H
H
G
G
F
F
Detalhe 02
Detalhe 01 Detalhe 03
C
G
F
H
Detalhe 01
Detalhe 01
Detalhe 03
Detalhe 03
Detalhe 02
Detalhe 02
9
PASSO 2
3 LATERAL SUPERIOR x1
4 LATERAL INFERIOR COM ETIQUETA x1
C04
F02
G02
H08
PEÇAS REQUERIDAS FERRAMENTAS NECESSÁRIASACESSÓRIOS REQUERIDOS

ITM/I22-
1
2
3
4
5
Furação para Berço -
Opção mais alta do lastro
Perforación de cuna -
Opción de lastre superior
Cradle Drilling -
Higher Ballast Option
Furação para Berço -
Opção mais baixa do lastro
Perforación de cuna -
Opción de lastre inferior
Cradle Drilling -
Lower Ballast Option
Furação para Opção Mini Cama
Mini cama Opción de perforación
Mini Bed Option Drilling
10
PASSO 3
PEÇAS REQUERIDAS
1 LATERAL MAIOR x1
2 = 5 TRAVESSA SUPERIOR x2
3 LATERAL SUPERIOR x1
4 LATERAL INFERIOR COM ETIQUETA x1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other HENN Indoor Furnishing manuals

HENN
HENN IA710-10 User manual

HENN
HENN BRANCO HP User manual

HENN
HENN Branco I710-10 User manual

HENN
HENN 102-10 User manual

HENN
HENN IE80-18 User manual

HENN
HENN C428-23 User manual

HENN
HENN I11-10 User manual

HENN
HENN IEC124-10 User manual

HENN
HENN Wardrobe Cavic 02 Sliding Doors D209-23 User manual

HENN
HENN c C50-23 Duna User manual

HENN
HENN IEC129-05 User manual

HENN
HENN S426-128 User manual

HENN
HENN IE76-18 User manual

HENN
HENN IEC125-10 User manual

HENN
HENN AQUARELA 712-10 User manual

HENN
HENN Moscow D315-10 User manual

HENN
HENN I20-10 Branco User manual

HENN
HENN IE61-119 User manual

HENN
HENN CAMPECHE D516-10 User manual

HENN
HENN I123-18 User manual





















