Gallet ASP 301 User manual

ASP 301
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sáčkový vysavač
Vreckový vysávač
Odkurzacz workowy
Bag vacuum cleaner
Elektromos padlóporszívó
GAL 12/20178/9/2017

A1
A2
A3
A4
1
B
B5
B6
1
2
3
4
5
A8
B1
B2 B3
B4

2
12
A11
A12
A13
3
4
5
A15
3
1
2
3
4
A14
A5
A9
A10
A
6
A4
A6
A7
A5

B1 ABB3 EFG
B2 CDB4 H
A
B
C
D
EF
H
G
4

I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 6
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČE 8
III.PŘÍPRAVAVYSAVAČE 8
IV.POUŽITÍVYSAVAČE 9
V.VÝMĚNAPRACHOVÉHOSÁČKUAFILTRŮ 9
VI.ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA 9
VII.SKLADOVÁNÍ 10
VIII.TECHNICKÁDATA 10
IX.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 11
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 12
II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČA 14
III.PRÍPRAVAVYSÁVAČA 14
IV.POUŽITIEVYSÁVAČA 15
V.VÝMENAPRACHOVÉHOVRECKAAFILTROV 15
VI.ČISTENIEAÚDRŽBA 15
VII.SKLADOVANIE 16
VIII.TECHNICKÉÚDAJE 16
IX.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 17
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 18
II.WYPOSAŻENIEIAKCESORIAODKURZYCZY 20
III.PRZYGOTOWANIEODKURZACZA 20
IV.ZASTOSOWANIEODKURZACZA 20
V.WYMIANAWORKANAKURZIFILTRÓW 20
VI.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 21
VII.DANETECHNICZNE 21
VIII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 22
I.SAFETYWARNING 23
II.EQUIPMENTANDACCESSORIES 25
III.VACUUMCLEANERPREPARATION 25
IV.USEOFVACUUMCLEANER 25
V.REPLACEMENTOFTHEDUSTBAGANDFILTERS 25
VI.CLEANINGANDMAINTENANCE 26
VII.TECHNICALDATA 27
VIII. LEGISLATIVE&ECOLOGY 27
I.BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK 28
II.TERMÉKLEÍRÁS 30
III.APORSZÍVÓELŐKÉSZÍTÉSE 30
IV.APORSZÍVÓHASZNÁLATA 30
V.APORZSÁKÉSASZŰRŐCSERÉJE 30
VI.TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS 31
VII.MŰSZAKIADATOK 31
VIII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 32
CZ
SK
PL
EN
HU

Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Předuvedenímtohoto
přístrojedoprovozusivelmipozorněpřečtětenávodkobsluzeatentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
–Předprvnímuvedenímdoprovozusipečlivěpřečtětenávodkobsluze,prohlédněte
vyobrazeníanávodsiuschovejteprobudoucípoužití.Instrukcevnávodupovažujte
zasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímuuživatelispotřebiče.
–Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádět
děti,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.Dětimladší8let
semusídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,kterésepři
používánípohybují,předmontážíademontáží,předčištěním
neboúdržbou,pokudspotřebičnechávátebezdozorunebopo
ukončenípráce,pakvždyspotřebičvypněteaodpojteodel.sítě
vytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky!
–Spotřebičvždynejdřívevypněteaodpojtevidlicinapájecíhopřívoduodel.sítěaaž
potomvyměňteprachovýfiltr,vyčistěte/vyměňtemikrofiltry,očistětevysavačnebojeho
příslušenství.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
–Naspotřebičneodkládejtežádnépředměty.
–Pokudbylspotřebičskladovánpřinižšíchteplotách,pakjejpředpřipojenímkelektrické
sítinejprveaklimatizujte.
–Přivysáváníněkterýchdruhůkoberců,potahovýchlátek,atd.můžedojítkvyvolání
statickéelektřiny.Žádnývýbojstatickéenergienenízdravínebezpečný.
–Dovstupníchavýstupníchotvorůspotřebičenevsunujteprstyanižádnéjinépředměty.
Pokuddojdekucpáníotvorů/součástíproprůchodvzduchu(např.hadice),spotřebič
vypněteapříčinuucpánízcelaodstraňte.
–Přimanipulacinetahejteprudcezahadiciavyvarujtesehrubémuzacházení
svysavačem!
–Nenípřípustnéjakýmkolizpůsobemupravovatpovrchspotřebiče(např.pomocí
samolepicí tapety, fólie,apod.)!
–Spotřebičnenechávejtevystavenýpovětrnostnímvlivům(déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
–Abysezajistilabezpečnostasprávnáfunkčnostpřístroje,používejtejenoriginální
náhradnídílyavýrobcemschválenépříslušenství.
CZ
6/ 32

–Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčentak,
jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
– Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
–Výrobceneodpovídázaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebiče
apříslušenstvíaneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýše
uvedenýchbezpečnostníchupozornění.Zanesprávnépoužíváníspotřebičesemj.
považujenedodržovánípravidelnévýměnyčiúdržbyveškerýchfiltrůpodlepokynů
vkapitoleIV.,V., VI.arovněžtakpoužitíneoriginálníchfiltrů,vdůsledkujejichžvlastností
došlokporušečipoškozeníspotřebiče.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapropodobnéúčely(vobchodech,
kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenprokomerčnípoužití!
– Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše než sami stojíte!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
–Vysavačnenívhodnýkvysávánílátek,kterémohoupoškozovatlidskézdraví.
–Nevysávejtevodu,tekutinyneboagresivníkapaliny!
–Nevysávejtemokrénebovlhképodlahovékrytiny,nepoužívejtevysavačnavenkovní
prostory!Připroniknutívlhkostidoagregátuvznikánebezpečíjehopoškozeníavyřazení
zprovozu.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
–Nevysávejteostrépředměty(např.sklo, střepy),horké,hořlavé,výbušnépředměty
(např.popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary),aleani
maziva(např.tuky, oleje),žíravéprostředky(např.kyseliny, rozpouštědla).
Vysátímtěchtopředmětůmůžedojítkpoškozenífiltrů,popř.vysavače.
–
Papírovénebosyntetickésáčkyjsoujednorázové,tj.přijejichzaneseníjenelzevyčistit
aopětovněpoužít!Přijakémkolimechanickémčištěnípapírovéhonebosyntetickéhosáčku
docházímj.kpoškozenívnitřnífiltračnívrstvy,cožmázanásledekztrátufiltračních
amechanickýchvlastnostísáčku
.
–Spotřebičnepoužívejtekvysávánínečistotprodukovanýchpři/postavebníchúpravách,
jakojesádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod.Připroniknutítěchtonečistot/sypkýchstavebníchhmot/sypkýchstavebních
materiálůdoagregátuvznikánebezpečíjehopoškozeníavyřazenízprovozu.
Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužíváníspotřebiče,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
–Sacíhubicinebokonectrubkynebopříslušenstvínepřikládejtekočímaniuším
anezasouvejtejedožádnýchtělesnýchotvorů!
–Nikdynevysávejtebezsprávnězaloženéhofiltračníhosystémuamikrofiltrů.
–Nežzačnetespotřebičpoužívat,zkontrolujte,zdajsouvšechnyaretačnímechanizmy
vesprávnépozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
7/ 32

–Jestližejenapájecípřívodtohotospotřebičepoškozen,musíbýt
nahrazenvýrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobně
kvalifikovanouosobou,abysetakzabránilovznikunebezpečné
situace.
–Vždyodpojtespotřebičodnapájenívytaženímvidlicezezásuvky,
pokudhonechávátebezdozoruapředmontáží,demontážínebo
čištěním.
–Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýnapájecípřívod
nebovidlici,pokudnepracujesprávně,upadlnazemapoškodilse
nebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzanestespotřebičdo
odbornéhoservisukprověřeníjehobezpečnostiasprávnéfunkce.
–
Napájecípřívodjeoznačenbarevnýmiznačkami.Žlutýproužekoznačujeideálnídélkukabelu,
červenýproužekoznačujemax.délkukabelu.Neodvíjejtenásilněkabelzačervenouznačkou!
–Nevytahujtevidlicipřívoduzel.zásuvkytahemzanapájecípřívodanizavysavač.
–
Přinavíjenípřívodudržtevidlici,zabránítetak„šlehání“kabeluokoloamožnémuporanění.
–Napájecípřívodnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduspotřebiče.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE
A – vysavač (obr.1)
A1–sacíotvor
A2–víko
A3–závěraretacevíka
A4–držadlo
A5–prolispropřichycenípříslušenství
A6–tlačítkoZAP/VYP( )
A7–tlačítkonavinutípřívodu
A8–signalizaceplnostiprachovéhosáčku
A9–napájecíkabel
A10–zadnípojezdovákola
A11–úchytproprachovýsáček
A12–prachovýsáček
A13–vstupnífiltr
A14–mřížkavýfuku
A15–výstupníHEPAfiltr
B – příslušenství (obr.1)
B1–podlahováhubice
B2–polštářováhubice
B3–kartáček
B4–štěrbinováhubice
B5–sacíhadice
B6–plastovásacítrubka(2x)
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňteveškerýobalovýmateriál,vyjmětevysavačapříslušenství.
Zvysavačeodstraňtevšechnypřípadnéadheznífólie,samolepkynebopapír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Přisestavovánívysavačepostupujtepodleobr.1.Dlepožadovanéhopoužitízvoltevhodné
příslušenství(B1 - B4) (obr.4).Příslušenství(B1-B4)lzepřipojitbuďkplastovésacítrubce
B6nebopřímoksacíhadiciB5.Přidemontážipostupujteopačnýmzpůsobem.
CZ
8/ 32

Upozornění
– Zkontrolujte, zda je ve vysavači správně vložen prachový sáček.
– Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový sáček (papírový, syntetický nebo textilní).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Předpoužitímodmotejte(tahem)zvysavačepotřebnoudélkunapájecíhokabelu A9
apřipojtevysavačkel.síti.
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko A6 -
zapnutí/vypnutívysavače
TlačítkoA7 -
stisknutímasoučasnýmdrženímdojdeknavinutíodmotanéčásti
napájecíhokabelu
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdným prachovým
sáčkem.
– Po výměně cca 5 ks prachových sáčků je třeba filtry vyčistit, případně je vyměnit.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a filtrů.
Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné
co nejdříve prachový sáček vyměnit (i když není zcela naplněn) a filtry vyčistit nebo
vyměnit).
– Použitý sáček a filtry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKŮ
Signalizace plnosti prachového sáčku
PokudsenasignalizaciA8trvaleobjevíbarevnépole,jenutnévyměnitprachovýsáček.
ObčasnouaktivacisignalizaceA8vprůběhuvysávánínebertevúvahu.
Přivyjímáníprachovéhosáčkupostupujtepodleobr.2.Novýsáčekvložítedovysavače
opačnýmzpůsobem.
Poznámka
Správným vložením prachového sáčku A12 do plastového úchytu A11 dojde k odjištění
mechanické bezpečnostní pojistky, která umožní uzavřít víko vysavače.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU
Přivyjímánífiltrupostupujtepodleobr.2.Opačnýmzpůsobemvložtenový/vyčištěnýfiltr
dovysavače.
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU
Přivyjímánífiltrupostupujtepodleobr.3.Opačnýmzpůsobemvložtenový/vyčištěnýfiltr
dovysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Povrchvysavačeošetřujteměkkýmvlhkýmhadříkem,nepoužívejtedrsnéaagresivní
čisticíprostředky!Spotřebičskladujteřádněočištěnýnasuchém,bezprašnémmístěmimo
dosahdětíanesvéprávnýchosob.
9/ 32

Příslušenství
Pokaždémvysávánízkontrolujtevizuálně,zdasenakartáčíchnebosběračíchnezachytily
nečistotyaodstraňteje.
Vstupní a výstupní ltry
VstupníltrA13opláchnětepodtekoucívodou.Předopětovnýmpoužitímjejnechte
důkladněvyschnout.
HEPAltr A15jemněvyklepejtenebovyfoukejte(doporučujemetentoúkonprovádět
mimoobytnýprostor).PřisilnémznečištěnímůžeteHEPAltropláchnoutpodtekoucí
vlažnouvodou(tj.držteasoučasněnakloňteHEPAltrtak,aby„znečištěná“skládanáčást
směrovalanahoru,vodateklasouběžněsezáhybyavymylaprachuvnitřzáhybů).
OtočteHEPAltro180°anechejtevoduprotékatzáhybyvopačnémsměru.Pokračujte
votáčeníavymývání,dokudHEPAltrneníčistý.Následnějejnechtedůkladněoschnout.
Upozornění
– K čistění HEPA filtru a filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky
ani horkou vodu.
– Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní filtry vyměňte, pokud je již nelze řádně
vyčistit nebo jsou poškozené.
– Filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Ostatní části
PlastovésacítrubkyB6,sacíhadiciB5amřížkuvýfukuA14očistětevlhkýmhadříkem.
Předopětovnýmpoužitímnechtevšedůkladněvyschnout
VII. SKLADOVÁNÍ
Ukládejtevysavačvždynasuchémmístě,vdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů
(např.krb, kamna, vyhřívací těleso).Popoužitílzevysavačrozložitapříslušenství
skladovatodděleně.ProskladovánísloženéhovysavačelzevyužítprolisyA5avysavač
takskladovatvtzv.parkovacípoloze.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí(V) uvedenonatypovémštítkuspotřebiče
Příkon(W) uvedennatypovémštítkuspotřebiče
Spotřebičtřídyochrany II.
Hmotnost(kg) cca3,5
Rozměrycca(DxHxV)(mm) 355x262x215
Příkonvevypnutémstavuje 0,00W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
CZ
10 / 32
Table of contents
Languages:
Other Gallet Vacuum Cleaner manuals

Gallet
Gallet ASP 3801 Toulon User manual

Gallet
Gallet ASP 700 User manual

Gallet
Gallet ASP 509 Pilmy User manual

Gallet
Gallet Verdun ASP 518WB User manual

Gallet
Gallet ASP 807B User manual

Gallet
Gallet ASP 618 WB User manual

Gallet
Gallet ASP 120 Vernon User manual

Gallet
Gallet ASP 410 User manual

Gallet
Gallet ASP 312 Evreux User manual

Gallet
Gallet ASP 9560 User manual






















