Gallet ASP 130 User manual

ASP 130
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Bezsáčkový vysavač
Bezvreckový vysávač
Odkurzacz bezworkowy
Bagless vacuum cleaner
Porzsák nélküli porszívó
GAL 10/201726/1/2022

C
C6
1
C7
3
4
5
6
1
2
C5
C2 C3 C4
C1

A3 A4
A5
BA
A6
A1 A2
2
1
2
3
4
A7
A8
4
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B1
B2 B3
B4
B5
B6
B7
310
A9

C1 AB
C2 CD
C3 EFG
C4 H
A
B
C
D
EF
H
G
5

I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 6
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČE 8
III.PŘÍPRAVAVYSAVAČE 8
IV.POUŽITÍVYSAVAČE 8
V.VYJMUTÍPRACHOVÉNÁDOBYAFILTRŮ 9
VI.ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA 9
VII.SKLADOVÁNÍ 10
VIII.TECHNICKÁDATA 10
IX.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 10
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 12
II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČA 14
III.PRÍPRAVAVYSÁVAČA 14
IV.POUŽITIEVYSÁVAČA 14
V.VYBRATIEPRACHOVEJNÁDOBYAFILTROV 15
VI.ČISTENIEAÚDRŽBA 15
VII.SKLADOVANIE 16
VIII.TECHNICKÉÚDAJE 16
IX.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 16
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 18
II.WYPOSAŻENIEIAKCESORIAODKURZYCZY 20
III.PRZYGOTOWANIEODKURZACZA 20
IV.ZASTOSOWANIEODKURZACZA 20
V.WYJĘCIEPOJEMNIKANAKURZIFILTRÓW 20
VI.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 21
VII.DANETECHNICZNE 21
VIII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 22
I.SAFETYWARNING 23
II.EQUIPMENTANDACCESSORIES 24
III.VACUUMCLEANERPREPARATION 25
IV.USEOFVACUUMCLEANER 25
V.REMOVINGTHEDUSTCONTAINERANDFILTERS 25
VI.CLEANINGANDMAINTENANCE 25
VII.TECHNICALDATA 26
VIII. LEGISLATIVE&ECOLOGY 26
I.BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK 28
II.TERMÉKLEÍRÁS 30
III.APORSZÍVÓELŐKÉSZÍTÉSE 30
IV.APORSZÍVÓHASZNÁLATA 30
V.APORTARTÁLYÉSASZŰRŐKELTÁVOLÍTÁSA 30
VI.TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS 31
VII.MŰSZAKIADATOK 31
VIII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 32
CZ
SK
PL
EN
HU

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte
za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let
se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před
montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, pokud
spotřebič necháváte bez dozoru nebo po ukončení práce, pak
vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, pak jej před připojením k elektrické
síti nejprve aklimatizujte.
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
–
Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození spotřebiče.
CZ
6/ 32

POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše, než sami stojíte!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
7/ 32

– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
–
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE
A – vysavač (obr. 1, 2, 4)
A1 – tlačítko ZAP/VYP ( )
A2 – tlačítko navinutí přívodu
A3 – sací otvor
A4 – prolis pro přichycení příslušenství
A5 – napájecí kabel
A6 – zadní pojezdová kola
A7 – mřížka výfuku
A8 – výstupní HEPA filtr
A9 – vstupní molitanový filtr
B – nádoba na prach (obr. 3)
B1 – víko
B2 – držadlo
B3 – tlačítko aretace nádoby
B4 – tlačítko aretace dna
B5 – odklopné dno
B6 – HEPA filtr
B7 – separátor
C – příslušenství (obr. 1)
C1 – podlahová hubice
C2 – polštářová hubice
C3 – štěrbinová hubice
C4 – kartáček
C5 – sací hadice
C6 – teleskopická sací trubka
C7 – aretace teleskopické sací trubky
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (C1-C4) (obr. 5). Příslušenství (C1-C4) lze připojit buď k teleskopické sací
trubce C6 nebo přímo k sací hadici C5. Teleskopická sací trubka C6 umožňuje nastavit
optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci C7 a současně vysuňte
požadovanou délku trubky. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím odmotejte (tahem) z vysavače potřebnou délku napájecího kabelu A5
a připojte vysavač k el. síti.
CZ
8/ 32

OVLÁDÁNÍ
tlačítko A1 -
zapnutí/vypnutí vysavače
tlačítko A2 -
stisknutím a současným držením dojde k navinutí odmotané
části napájecího kabelu
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRŮ
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdnou prachovou
nádobou.
– Po každém vyprázdnění prachové nádoby doporučujeme vyčistit filtry.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
Při vyjímání prachové nádoby B postupujte podle obr. 3. Vysáté nečistoty zlikvidujte
s běžným domácím odpadem. Prázdnou a vyčištěnou nádobu vložte opačným způsobem
nazpět do vysavače.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO HEPA FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 3. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače.
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO HEPA FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 4. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
Vstupní a výstupní ltry
Vstupní ltr A9 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím ho nechte
důkladně vyschnout.
HEPA ltry (A8, B6) jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět
mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí
vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte HEPA ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů).
Otočte HEPA ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru. Pokračujte
v otáčení a vymývání, dokud HEPA ltr není čistý. Následně jej nechte důkladně oschnout.
9/ 32

Upozornění
– K čistění HEPA filtru a filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky
ani horkou vodu.
– Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní filtry vyměňte, pokud je již nelze řádně
vyčistit nebo jsou poškozené.
– HEPA filtr a filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Nádoba na prach
Plastové části (B2-B5, B7) opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím
nechte vše důkladně vyschnout.
Ostatní části
Teleskopickou sací trubku C6, sací hadici C5, víko B1 a mřížku výfuku A7 očistěte vlhkým
hadříkem. Před opětovným použitím nechte vše důkladně vyschnout.
VII. SKLADOVÁNÍ
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso). Po použití lze vysavač rozložit a příslušenství
skladovat odděleně. Pro skladování složeného vysavače lze využít prolis A4 a vysavač
tak lze skladovat v tzv. parkovací poloze.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 3,7
Rozměry cca (D x H x V) (mm) 390 x 250 x 290
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
CZ
10 / 32
Table of contents
Languages:
Other Gallet Vacuum Cleaner manuals

Gallet
Gallet ASP 612 User manual

Gallet
Gallet ASP 807B User manual

Gallet
Gallet Grenoble ASP 908 User manual

Gallet
Gallet Verdun ASP 518WB User manual

Gallet
Gallet ASP 718 User manual

Gallet
Gallet ASP 509 Pilmy User manual

Gallet
Gallet ASP 700 User manual

Gallet
Gallet ASP 3801 Toulon User manual

Gallet
Gallet ASP 312 Evreux User manual

Gallet
Gallet ASP 301 User manual






















