eta Vital Blend DIGI User manual

5-14
Multifunkční stolní mixér •
NÁVOD K OBSLUZE
15-24
Multifunkčný stolný mixér •
NÁVOD NA OBSLUHU
43-51
PL
Blender wielofunkcyjny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
34-42
H
Többfunkciós asztali mixer •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
25-33
Multipurpose blender • INSTRUCTIONS FOR USE
GB
7/1/2019
Vital Blend DIGI

1
A
A2
A1
A3
A4
B
C
C1
D
D1
D2
E
F
G
H
1
2
3
4
5

3
C2
C3
C4
C5
Zobrazení času
Zobrazenie času
Time display
Idő megjelenése
Wyświetlenie czasu
Zobrazení rychlosti
Zobrazenie rýchlosti
Speed display
Sebesség megjelenése
Wyświetlenie prędkości
Indikace spuštění tlačítka PULSE
Indikácia spustenie tlačidla PULSE
PULSE button pressing indicator
PULSE gomb bekapcsolásának jelzése
Wskaźnik włączenia przycisku PULSE
Indikace spuštění daného
přednastaveného programu
Indikácia spustenie daného
prednastaveného programu
Pre-set programme start indicator
A kiválasztott és előre beállított program
bekapcsolásának jelzése
Wskaźnik włączenia danego
ustawionego programu
2B1
B2
B3
B4
B5 B6 B7
B8
B9
B10

CZ
SK
GB
H
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1, 2, 3) 7
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 8
IV. POUŽITÍ MIXÉRU 9
V. SKLADOVÁNÍ 12
VI. ÚDRŽBA 12
VII. EKOLOGIE 13
VIII. TECHNICKÁ DATA 13
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1, 2, 3) 17
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 18
IV. POUŽITIE MIXÉRA 19
V. SKLADOVANIE 22
VI. ÚDRŽBA 22
VII. EKOLÓGIA 23
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 23
I. SAFETY WARNINGS 25
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1, 2 , 3) 27
III. PREPARATION FOR USE 27
IV. USING THE BLENDER 29
V. MAINTENANCE 32
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 33
VII. TECHNICAL DATA 33
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 34
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1., 2., 3. sz.ábra) 36
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 36
IV. A MIXER HASZNÁLATA 38
V. KARBANTARTÁS 41
VI. ÖKOLÓGIA 42
VII. MŰSZAKI ADATOK 42
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 43
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1, 2, 3) 45
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 45
IV. UŻYCIE MIKSERA 47
V. KONSERWACJA 50
VI. EKOLOGIA 51
VII. DANE TECHNICZNE 51
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja

Multifunkční stolní mixér
eta
110090010
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
–
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
–
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
–Při manipulaci s mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi ostrý!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
–
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
Vital Belnd DIGI
5
CZ
/ 51

–
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Pro přitlačení surovin k noži používej výhradně přiložené pěchovadlo! Je navrženo
speciálně pro tento účel.
– Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena a víko
musí být řádně umístěno, aby byla nádoba uzavřena. Ve víku musí být krytka nebo
pěchovadlo.
– Nádobu nikdy neodnímejte ani nenasazujte za chodu pohonné jednotky. Vyhnete
se tak riziku poranění a poškození spotřebiče.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody a nemyjte pod proudem vody!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky)
– Maximální doba zpracování je 6 min. Poté dodržte pauzu cca 10 min nutnou k ochlazení
pohonné jednotky.
– Správným nasazením nádoby na spotřebič se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič
lze zapnout.
– Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixování
umístěte do jiné nádoby vhodné na skladování.
– Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Při chodu spotřebiče by se
mohla voda přelít a tím dostat do přístroje. Dodržujte maximální povolené množství.
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než 2000 ml a vždy
používejte víko. Pří zpracovávání horkých surovin je maximální množství 1250 ml.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a nezatížený. Kontrolujte ho po celou
dobu přípravy potravin!
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte
vychladnout minimálně 10 minut.
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
– Než odejmete víko nebo nádobu mixéru, nechejte rotující části úplně zastavit.
– Nepoužívejte bezpečnostní pojistky ovládané mixérem k vypínání spotřebiče!
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
– Mixér používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. noži,
stěnách mixéru nebo víku) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte stěrkou.
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným a dodaným pro tento typ. Použití
jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti.
6
CZ
/ 51

– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Upozornění
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout potraviny),
odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu naprázdno
déle než 10 sekund!
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1, 2, 3)
A – pohonná jednotka
A1 – hřídel pohonu
A2 – pryžový unašeč
A3 – aretační trn pro usazení nádoby
A4 – napájecí přívod
B – ovládací panel
B1 – displej
B2 – tlačítko “+” pro manuální nastavení
rychlosti / času přípravy (zvýšení
hodnoty)
B3 – tlačítko “-” pro manuální nastavení
rychlosti / času přípravy (snížení
hodnoty)
B4 – funkční tlačítko pro nastavení času
přípravy
B5 – funkční tlačítko pro nastavení
rychlosti
B6 – tlačítko pro rychlé nastavení
programu “SMOOTHIE”
B7 – tlačítko “PULSE” pro maximální
otáčky
B8 – tlačítko pro rychlé nastavení
programu “QUICK CLEAN”
B9 –
tlačítko “MENU” pro výběr
přednastaveného programu (MILK,
NUTS, ICE, PUREE)
B10 – tlačítko pro spuštění / ukončení
programu přípravy
C – nádoba
C1 – držadlo
C2 – nůž
C3 – těsnění č. 1
C4 – těsnění č. 2
C5 – matice
D – víko
D1 – krytka
D2 – těsnění víka
E – pěchovadlo
F – uvolňovací klíč
G – sportovní láhev na nápoje (2 ks)
H – termoizolační obal pro sportovní
láhev (2 ks)
7
CZ
/ 51

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha. Při prvním použití se může objevit krátké,
mírné zakouření, to však není závada a duvod k reklamaci spotřebiče.
Sestavení spotřebiče (obr. 1)
Spotřebič sestavte podle obr. 1. Správným usazením nádoby C na pohonnou jednotku
dojde k uvolnění bezpečnostní pojistky a pak lze spotřebič používat. Do otvoru ve víku
vložte buď krytku D1 nebo pěchovadlo E. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Ovládání:
1) Zapnutí do pohotovostního režimu
-Připojte pohonnou A jednotku k el. síti.
-Nasaďte nádobu C na aretační trny.
-Po nasazení nádoby dojde k automatickému zapnutí mixéru do pohotovostního
režimu. Ozve se akustický signál a rozsvítí se displej a podsvícení tlačítek.
-Poté lze nastavovat jednotlivé funkce
Poznámka
Pokud cca do 20 sekund nestisknete žádné tlačítko, spotřebič přejde do úsporného
režimu. Displej se zhasne a bude pouze blikat tlačítko B10 pro zapnutí.
2) Manuální nastavení rychlosti a času
-Pro nastavení rychlosti stiskněte tlačítko B5. Ozve se akustický signál a podsvícení
tlačítka B5 začne blikat. Pomocí tlačítek B2 a B3 nastavte požadovanou rychlost.
K dispozici je celkem 9 rychlostí.
-Pro nastavení času zpracování stiskněte tlačítko B4. Ozve se akustický signál
a podsvícení tlačítka B4 začne blikat. Pomocí tlačítek B2 a B3 nastavte požadovaný
čas přípravy. Ten lze nastavit v rozmezí od 5 sekund až po 6 minut.
-Nyní lze mixér spustit pomocí tlačítka B10.
Poznámka
Při nastavování času je krok 5 sekund (do 1 minuty) a 10 sekund (od 1 do 6 minut).
3) Použití přednastavených programů
-Pomocí tlačítka B9 zvolte požadovaný program. S každým stisknutím tlačítka se
ozve akustický signál a ikona příslušného zvoleného programu začne blikat.
-Program „SMOOTHIE“ a „QUICK CLEAN“ mají každý své zvláštní tlačítko (B6, B8).
-Stisknutím tlačítka B10 lze spustit zvolený program přípravy.
-Jednotlivé fáze přednastavených programů jsou indikovány na displeji B1.
Název
programu
Celkový
čas (sec.) Využití
SMOOTHIE 60 Příprava ovocných a zeleninových nápojů (smoothie)
MILK 180 Příprava mléčných koktejlů
8
CZ
/ 51

Název
programu
Celkový
čas (sec.) Využití
NUTS 120 Sekání ořechů a tvorba másel
ICE 80 Sekání ledu
PUREE 90 Příprava ovocných a zeleninových pyré
QUICK_CLEAN 40 Údržba a čištění mixéru
Poznámky
–
Manuálně nastavené i přednatavené programy lze kdykoliv ukončit pomocí tlačítka B10.
–
Přednastavené programy mají vždy několik časových fází, při nichž dochází
k automatické regulaci otáček. Jednotlivé programy se také liší v celkové době přípravy.
– Při programu “ICE” dochází ke střídavému zapínaní a vypínání otáček (cca po 1
sekundě).
4) Použití tlačítka PULSE (B7)
-Stisknutím a držením tlačítka B7 lze spustit maximální otáčky.
-Po uvolnění dojde k zastavení otáček.
IV. POUŽITÍ MIXÉRU
Suroviny před zpracováním očistěte a umyjte, případně nakrájejte na menší kousky.
Vložte všechny ingredience do nádoby, uzavřete víkem s krytkou. Uzavřenou nádobu se
surovinami umístěte na pohonnou jednotku. Poté použijte manuální nastavení rychlosti
a času přípravy nebo použijte jeden z přednastavených programů (viz Ovládání).
Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které
se nalepily na nůž nebo nádobu a víko. Mixér je určen k přípravě šťáv, mléčných koktejlů,
smoothie, omáček, zmrzliny polévek, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod. Pro
přitlačení větších kusů surovin k noži používejte pěchovadlo E.
Doporučení
– Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby, apod.) namočte před zpracováním do vody.
–
Pro správnou funkci drcení kostek ledu dodržujte maximální množství po rysku 1000 ml.
–
Při zpracování ořechů na zhotovení másla je minimální množství 500 g. Po celou dobu
sekání je potřeba pěchovadlem posunovat ořechy do prostoru záběru nože.
– U přípravy menšího množství surovin pro nápoje, těsta a pyré se doporučuje do nádoby
nalít malé množství tekutiny již na začátku mixování.
– Pěchovadlo E nikdy nepoužívejte samostatně bez víka D.
– Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po 2000 ml, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 1250 ml.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
– Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
9
CZ
/ 51

DOPORUČENÉ RYCHLOSTI PRO ZPRACOVÁNÍ SUROVIN
Jedná se o vysokootáčkový mixér. Otáčky se pohybují v rozsahu 15000-30000 ot. za
minutu. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných
surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat
na minimální otáčky a pak postupně dle potřeby zvyšovat výkon.Při zpracovávání
zmražených potravin použijte vždy maximální rychlost již při prvním zapnutí.
RECEPTY
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
1) Malinové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
maliny 100 g 400 g
banány 1 ks 4 ks
kokosové mléko 150 ml 600 ml
Postup:
Maliny očistěte a omyjte. Banány zbavte slupky a nalámejte na menší kousky. Poté
všechny suroviny vložte mixéru a umixujte do jemna.
2) Brusinkové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
brusinky 100 g 400 g
brusinkový džus 100 ml 400 ml
jogurt 50 ml 200 ml
jahody 50 g 200 g
Postup
Brusinky a jahody podle potřeby očistíme. Poté všechny suroviny vložte mixéru
a umixujeme do jemna.
3) Rajčatové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
rajčata 150 g 600 g
rajčatový džus 50 ml 200 ml
jablečný džus 50 ml 200 ml
řapíkatý celer 20 g 80 g
mrkev 1 ks 4 ks
kostky ledu 4 ks 16 ks
Postup
Zeleninu řádně očistěte a nakrájejte na menší kousky. Poté všechny suroviny společně
s ledem vložte do mixéru a důkladně rozmixujte.
10
CZ
/ 51
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other eta Blender manuals








































