BabyOno 116 User manual

Termometr elektroniczny
do mierzenia temperatury w uchu i na czole
Zawiera: 1osłonęczołową
1podstawkę
1instrukcjęobsługi
Przedużyciemtermometruprosimy
ozapoznaniesięzinstrukcjąobsługi.
Termometrposiadafunkcjęgłosową,
informującąowynikupomiaru.
0123
Nr kat.: 116
Uwaga!
Instrukcjadlaosóbniewidomychwwersjitekstowej
orazdźwiękowejznajdujesięnastronieinternetowej
www.babyono.pl,wzakładce“INSTRUKCJE”.

2
ŚRODKIOSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE
UWAGA
PRZEDUŻYCIEMTERMOMETRUPROSIMYPRZECZYTAĆPONIŻSZĄINSTRUKCJĘ
OBSŁUGI
ZNAKILUBSYMBOLE
Znaki i symbole ostrzegawcze zostały użyte dla Państwa bezpieczeństwa oraz odpowied-•
niego użytkowania produktu, aby zapobiec jakimkolwiek obrażeniom.
Prosimy zapoznać się z poniższą tabelą opisującą znaki i symbole: •
Dziękujemy za zakup naszego termometru elektronicznego na podczerwień. W celu prawidłowej •
obsługi produktu, przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
W celu bezpiecznej i właściwej obsługi produktu należy przeczytać •
i stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
Instrukcję obsługi należy zachować w celach informacyjnych. •
Oznacza możliwość skaleczenia się lub uszkodzenia ciała w przypadku
nieprawidłowego użycia termometru.
Oznacza możliwość skaleczenia się w przypadku nieprawidłowego użycia.
UWAGA
Nie należy łamać termometru.
ZAKAZ
Oznacza zakaz wyrażony słowami bądź rysunkiem - zabronione.
Oznacza, że termometr nie wymaga osłony ochronnej na sondę.
SUGESTIASYMBOLU
Oznacza urządzenie typu B.

3
OTRZEŻENIE
OTRZEŻENIE
ZALECENIE
Nie używaj termometru w skrajnych temperaturach otoczenia (poniżej 15°C/59°F lub
powyżej 35°C/95°F) bądź przy skrajnej wilgotności (poniżej 20%RH lub powyżej 80%RH).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
Nie wystawiaj termometru na działanie skrajnych temperatur (poniżej - 10°C/14°F lub powyżej
55°C/131°F) bądź skrajnej wilgotności (poniżej 20%RH lub powyżej 90%RH).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
Niebezpiecznym dla pacjentów jest stawianie sobie diagnozy i samodzielne leczenie w oparciu o
wynik pomiaru. Upewnij się, że przestrzegasz zaleceń lekarza.
* Samodzielne stawianie diagnozy może spowodować pogorszenie choroby.
Nie dotykaj i nie dmuchaj na czujnik podczerwieni.
* Zabrudzony bądź pęknięty czujnik podczerwieni może powodować niedokładność pomiaru.
Zabrudzony czujnik podczerwieni należy delikatnie czyścić miękką, suchą ściereczką.
* Czyszczenie czujnika jednorazową chusteczką czy papierowym ręcznikiem może porysować
czujnik podczerwieni i przez to powodować niedokładność pomiaru.
Trzymaj urządzenie poza zasięgiem rąk dzieci.
* Samodzielny pomiar temperatury przez dzieci może spowodować uszkodzenie ucha. W przypadku
połknięcia baterii lub folii zabezpieczającej, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
W przypadku różnicy temperatur między miejscem przechowywania a miejscem pomiaru, zaleca się
przed dokonaniem pomiaru potrzymać termometr około 30 minut w temperaturze pokojowej (miejscu
pomiaru).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
W przypadku pojawienia się bólu ucha zaniechaj użycia termometru.
* Mógłby uszkodzić ucho.
Produkt nie powinien być używany przez osoby cierpiące na choroby uszu, w tym na zapalenie
ucha zewnętrznego oraz zapalenie błony bębenkowej
* Miejsce choroby mogoby ulec pogorszeniu.
Nie używaj termometru w mokrym uchu (po pływaniu bądź kąpieli).
* Mogłoby dojść do uszkodzenia ucha.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
* Bateria wrzucona do ognia może eksplodować.
Nie używaj produktu do innych celów.
•
Produkt nie jest wodoodporny. •
Czyść go delikatnie wilgotną ściereczką. •
Nie wolno wystawiać produktu na działanie rozpuszczalników, bezpośredniego słońca czy •
wysokich temperatur.

4
UŻYCIE
OPISIFUNKCJONOWANIEPRODUKTU
1
2
3
5
6
4
Osłona czołowa – używana do pomiaru temperatury na czole1.
Klawisz MEM – naciśnij, aby odczytać pamięć ostatnich 30 pomiarów . Wciśnięcie i przytrzymanie 2.
klawisza przez 2 s. pozwoli na ustawienie daty i godziny.
Klawisz pomiaru – rozpoczyna pomiar.3.
Klawisz TALK –w celu użycia funkcji głosowej przyciśnij i przytrzymaj klawisz TALK przez ok. 2s , 4.
na wyświetlaczu pojawi się symbol głośnika
Wyświetlacz LCD5.
Gniazdo na baterie AAA x 2szt6.
Nie używaj produktu do innych celów poza pomiarem temperatury w uchu i na czole. Termometr
może być użyty do pomiaru temperatury u noworodka, małych dzieci i dorosłych.
Produktem nie wolno rzucać stawać na nim ani go uderzać .
•
Nie używaj telefonu komórkowego w pobliżu termometru podczas pomiaru temperatury. •
Postępuj zgodnie z prawem krajowym w przypadku zużytych baterii oraz metod składowania •
odpadów.
Jeżeli nie będziesz używać· termometru przez dłuższy okres czasu, wyciągnij z niego baterie. •
WYŚWIETLACZLCD
Oznaczenie dnia w trybie czasu1.
Oznaczenie A.M. i P.M. w trybie czasu2.
Oznaczenie Memory oznacza tryb pamięci3.
Wskaźnik serii zapisów w trybie pamięci4.
Rok w trybie czasu bądź seria zapisów w trybie pamięci5.
Oznaczenie roku6.
Miesiąc i dzień w trybie czasu lub w trybie pamięci7.
Oznaczenie miesiąca8.

5
Oznaczenie nocy w trybie czasu9.
Oznaczenie snu10.
Niski poziom baterii11.
Temperatura w trybie pomiaru12.
lub czas w trybie czasu
Oznaczenie wysokiej temperatury13.
Oznaczenie stanu pomiaru, miga 14.
podczas dokonywania pomiaru
Oznaczenie temperatury 15.
mierzonej w uchu
Oznaczenie temperatury mier-16.
zonej na czole
Oznaczenie mierzenia tem-17.
peratury
Oznaczenie SET oznacza tryb18.
ustawiania
Oznaczenie głośnika19.
Oznaczenie dnia20.
FUNKCJEPODSTAWOWE
Wyświetlanie bieżącej daty i czasu: Zakres wyświetlania daty 1.
wg. kalendarza gregoriańskiego obejmuje okres 1901~2099. Czas
początkowy jest ustawiony na 1stycznia 2008 r.
Pomiar i wyświetlanie temperatury: 2.
Zakres pomiaru: 32,0 °C (89,6 °F) – 42,9 °C (109,3 °F)3.
Jeżeli temperatura ciała jest większa od > 37,6 °C (99,6°F), zapali się
czerwone światełko pod klawiszem pomiaru, aby zasygnalizować wysoką
temperaturę.
30 zapisanych wyników pomiaru:4.
Przechowywanych jest maksymalnie 30 wyników. Wyniki pomiaru
zapamiętane są razem z datą pomiaru i sekwencją (ucho czy czoło).
Pomiar i wyświetlanie temperatury pokojowej: Zakres pomiaru od 5,0°C do 59,9°C (41,0°F do 5.
139,8°F).
Głos: odczytuje wyniki pomiaru, temperaturę pokojową i aktualny czas. 6.
Przełącznik Celsjusz/Fahrenheit: naciśnij jednocześnie klawisz TALK i klawisz pomiaru , aby 7.
przełączyć między °C i °F.
USTAWIENIEDATYIGODZINY
Wciśnij i przytrzymaj przez ok. 2s przycisk MEM .1.
Kiedy godzina zacznie migać każdorazowe wciśnięcie przycisku MEM pozwoli na 2.
ustawienie odpowiedniej godziny.
Następnie wciśnij przycisk TALK by przejść do ustawienia minut. Przyciskiem MEM należy 3.
ustawić odpowiednio minuty.
Kolejne wciśnięcie przycisku TALK pozwoli przejść do daty i w ten sam sposób należy ustawić 4.
rok, miesiąc i dzień.
Na końcu pojawi się migająca funkcja SLP , możliwość ustawienia termometru w stanie 5.
aktywnym lub śpiącym. Jeśli przyciskiem MEM ustawimy ON po zakończonej pracy termometru,
po upływie ok. 1 minut wyświetlacz wygaśnie, aby zmniejszyć zużycie baterii. Jeśli ustawimy OFF
wyświetlacz przez cały czas będzie aktywny.

6
PRZYGOTOWANIEDOPOMIARU
Jeśli stopień zużycia baterii jest znaczny, należy wymienić je na nowe w celu zapewnienia maksy-1.
malnego zasilania.
Zostaw termometr przez 30 minut w otoczeniu , gdzie ma być dokonany pomiar, aby był on 2.
właściwy.
Nieoczekiwane wahania temperatury panującej w otoczeniu mogą mieć negatywny wpływ na 3.
dokładność pomiaru. Jeżeli miejsce, gdzie ma być dokonany pomiar pokazuje inną temperaturę
niż miejsce, gdzie znajduje się termometr, lub podejmuje się próbę zmierzenia temperatury koło
klimatyzatora, wówczas uzyskanie zamierzonego rezultatu jest niemożliwe.
Upewnij się, że ucho jest czyste, aby pomiar był dokładny.4.
Pomiar powinien być dokonany w czasie odpoczynku, aby zapewnić dokładny wynik. Temperatura 5.
może się podnieść bezpośrednio po ćwiczeniach lub kąpieli
Aby zmierzyć temperaturę w uchu: 1.
Zdejmij OSŁONĘ CZOŁOWĄ z termometru, włóż sondę do mierzenia temperatury do ucha
zachowując ostrożność, następnie naciśnij klawisz pomiaru (Measure), aby rozpocząć pomiar.
Usłyszysz sygnał. Po ukończeniu pomiaru usłyszysz dwa krótkie sygnały. Możesz teraz odczytać
WSKAZÓWKIJAKDOKONYWAĆPOMIARU
Wynik pomiaru wykonany w prawym uchu może różnić się od wyniku 1.
pomiaru w lewym uchu. Dlatego zawsze mierz temperaturę w tym samym uchu.
Aby uzyskać dokładny wynik pomiaru ucho musi być drożne (np. nie może w nim zalegać nad-2.
miar woskowiny).
Czynniki zewnętrzne mogą mieć wpływ na temperaturę w uchu, łącznie z takimi, kiedy osoba: 3.
leżała na jednym lub drugim uchu,
•
miała przykryte uszy,•
była wystawiona na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, •
niedawno pływała lub kąpała się.
W takich przypadkach odczekaj 20 minut zanim przystąpisz do pomiaru.
Gdy do kanału usznego zaaplikowane zostały krople do uszu lub inne lekarstwa, wykonaj pomiar 4.
w drugim uchu lub na czole.
WJAKISPOSÓBMIERZYĆTEMPERATURE

7
wynik na wyświetlaczu lub usłyszeć go przez głośnik, jeżeli
włączona jest funkcja TALK.
Aby zmierzyć temperaturę na czole:2.
Nałóż OSŁONĘ CZOŁOWĄ na termometr, i dotknij nią czoła na
środku, między brwiami a linią włosów. Naciśnij klawisz pomiaru
(Measure), aby rozpocząć pomiar. Usłyszysz wtedy sygnał. Po
ukończeniu pomiaru usłyszysz dwa krótkie sygnały. Możesz teraz
odczytać wynik na wyświetlaczu lub usłyszeć go przez głośnik,
jeżeli włączona jest funkcja TALK.
Wynik zostanie automatycznie przechowany w PAMIĘCI 3.
(MEMORY). Jeżeli znajduje się tam już 30 wyników, usunięty
zostanie pierwszy wynik [najstarszy], zmniejszy się numeracja o
jedną pozycję, a najnowszy rezultat będzie na początku.
Mierz temperaturę maksymalnie 3 razy pod rząd. W przy-4.
padku wielokrotnego pomiaru – 4 razy lub powyżej – odczekaj
przynajmniej 10 minut zanim przystąpisz do kolejnego.
Wyświetlanie wyniku pomiaru:5.
Wyświetlanie rzeczywistej wartości wyniku dla pomiarów między 32,0°C a 42,9 °C (89,6 °F – 109, •
3 °F);
„HI” wyświetlany w przypadku wyników powyżej 42,9 °C/109, 3 °F;•
„LO” wyświetlany w przypadku wyników poniżej 32,0°C/89,6 °F.•
Po zakończeniu pomiaru, po upływie 30 sekund termometr automatycznie powróci do trybu 6.
czasu.
Wyświetlacz zostanie automatycznie wyłączony po upływie 1 minuty od czasu naciśnięciu ostat-7.
niego klawisza (jeżeli uaktywniony jest tryb snu).
UŻYTKOWANIEZAAWANSOWANE
Tryb zegara:
Czas wyświetlany jest w sekwencji rok, miesiąc, dzień, godzina, minuta z migoczącym „:” 1.
miejscem na sekundy. Wyświetlacz LCD pokazuje naprzemiennie co 5 sekund aktualną godzinę i
temperaturę pomieszczenia.
Naciśnij [TALK] w funkcji głosowej , żeby zostać poinformowanym o aktualnej godzinie i tempera-2.
turze pomieszczenia.
Tryb zegara Tryb temperatury
otoczenia
Tryb niskiego pozi-
omu baterii

8
INFORAMCJETECHNICZNE
Nazwa produktu: Termometr elektroniczny na podczerwień
•
Nr katalogowy 116 •
Zasilanie: DC 3V (2 baterie typu AAA)•
Pobór mocy: < 50 mA (głos)•
Część wykrywająca •
temperaturę: czujnik podczerwieni•
Zakres pomiaru: 32,0°C do 42,9°C (89,6°F do 109,3°F)•
Temperatura pokojowa: 5°C do 59, 9°C (41°F do 139,8°F)
Dokładność pomiaru: +/- 0,2°C (lub +/- 0,4°F)•
od 35,5°C ~ 42°C (lub 95,9°F do 107,6°F)
+/- 0,3°C (lub +/- 0,5°F) dla innych zakresów
Temperatura pokojowa: +/- 1°C (2°F)
Wymiar zewnętrzny: 120(dł.) x 40(szer.) x 65(wys.) mm•
Waga: 90g (z bateriami)•
Środowisko pracy: Temperatura: 15°C do 35°C (59°F do 95°F)•
Wilgotność względna: 0%RH ~ 80%RH•
Środowisko przechowywania: Temperatura: - 10 do 55°C (14°F do 131°F)•
Wilgotność względna: 0%RH ~ 90%RH•
*Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmieci. O szczegóły zapytaj sprzedawcę.
LISTASTANDARDÓW
UWAGI:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi standardami:
ISO 10993-1:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych-
Część 1: Ocena i badanie
ISO 10993-5:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych--
Część 5: Badania cytotoksyczności in vitro
ISO 10993-10:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych--
Część 10: Badania działania drażniącego i powodującą nadwrażliwość typu opóźnionego
EN60601-1:1990+ A1:1993 +A2:1995+A12:1993+ A13:1996 Medyczne urządzenia elektryczne-
Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa-
EN60601-1-2:2007 Medyczne urządzenia elektryczne-
Część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa- Dodatkowy standard:
Zgodność elektromagnetyczna – Wymagania i badania
EN 12470-5:2003 Termometry kliniczne-
Część 5: Działanie termometrów dousznych działających na podczerwień (z urządzeniem
maksymalnym)
W środowisku wyładowań elektrostatycznych, urządzenie może nieprawidłowo
funkcjonować i może wymagać zresetowania.
Nie wyrzucaj produktu do śmieci. O szczegóły pytaj sprzedawcę.

9
Importer:
„Ono”PawełAntczak
ul.Kowalewicka13
60-002Poznań
Karta gwarancyjna
Termometr elektroniczny
do mierzenia temperatury w uchu i na czole
2.Datasprzedaży……………………………………......……………………………………….
3.Pieczątkasklepu……….......…….....…………………………………………………………
1.Podstawądozłożeniareklamacjijestdokładniewypełnionakartagwarancyjnazawierającadatęzakupu,pieczątkę
sklepu,podpissprzedającegozzałączonymparagonemzakupu.
Kartagwarancyjnawypełnionawsposóbnieprawidłowylubniepełnyjestnieważna.
2.FirmaOnoudzielagwarancjinaokres24m-cyoddatyzakupuurządzeniaprzezklienta.
3.NaprawgwarancyjnychrmaOnodokonuje wterminie21dnioddaty dostarczeniaurządzeniadopunktu
napraw,aokresgwarancyjnyzostanieprzedłużonyoczasnaprawy.
4.Gwarancjanieobejmuje:
-uszkodzeńmechanicznychpowstałychznieprawidłowegoużytkowania,niezgodnegozinstrukcjąobsługi,
-stwierdzonychmodykacjiizmiankonstrukcyjnychproduktulubnaprawwykonywanychpozarmąOno,
-uszkodzeńwynikłychzdziałaniaczynnikówzewnętrznych:zanieczyszczeń,promienisłonecznych,wilgotności.
5.UżytkownikprzekazującurządzeniezniniejsząkartagwarancyjnądopunktuserwisowegormyOnowcelu
dokonanianaprawygwarancyjnejakceptujewszystkiepowyższewarunkiudzielonejgwarancji.
6.Reklamowanyproduktdonaprawynależyoddaćwczystymstanie.
7.Sprzedawcaodpowiadazaniezgodnośćtowarukonsumpcyjnegozumowąjedyniewprzypadkujejstwierdzenia
przedupływemdwóchlatodwydaniategotowarukupującemu;termintenbiegnienanowowraziewymiany
towaru.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzniezgodności
towaruzumową.
8. Gwarancja obejmuje obszar całej Rzeczypospolitej. Punkt serwisowy: BabyOno, ul. Kowalewicka 13, 60-002
Poznań.
Dataprzyjęcia Datadokonanej
naprawy
Szczegółydotyczące
naprawy
Przedużenie
gwarancji

10
Digitalforeheadandearthermometer
Itincludes:1foreheadprobe
1 stand
1 user manual
Pleasereadtheusermanualbefore
usingthethermometer.
Thethermometerhasatalkingfunction
which reads out the measured tempera-
ture(optioninEnglish)
0123
catalogue no. : 116
Table of contents
Languages:
Other BabyOno Thermometer manuals






















