Adler AD 2922 User manual

AD 2922
(GB)
(F) mode d'emploi 7 (E) manual de uso 10
(P) manual de serviço 12 (LT) naudojimo instrukcija 14
(LV) lietošanas instrukcija 16 (EST) kasutusjuhend 18
(RO) Instrucţiunea de deservire 20 (BIH) upute za rad 23
(H) felhasználói kézikönyv 24 (CZ) návod k obsluze 28
(GR) οδηγίες χρήσεως 31 (RUS) инструкция обслуживания 38
(MK) упатство за корисникот 26 (NL) handleiding 33
(SLO) navodila za uporabo 36 (FIN) käyttöopas 42
(SK) Používateľská príručka 42 (DK) brugsanvisning 44
(HR) upute za uporabu 47 (S) instruktionsbok 49
(SR) Корисничко упутство 51 (UA) інструкція з експлуатації 53
(IT) istruzioni per l’uso 55 (PL) instrukcja obsługi 59
user manual 3 (D) bedienungsanweisung 5

2
1
2
3
4
5
6
7

SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 1AV, ~. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
ENGLISH
3

because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
16. Do not allow the device or power adaptor to wet.
17. If the device falls into water, immediately remove the power plug or power adaptor from
the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device
checked by the qualified electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. Never use this device close to water, e.g.: under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
20. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
21. The shaver charging temperature should not be above 35 degrees Celsius or below 5
degrees Celsius.
22.Do not use towel or paper tissues for cleaning of shaver head, as they can damage the
head.
Product description:
1. Blade 2. Blade hitch 3. Charging socket 4. Power indicator 5. On switch
6. 3 caps on the blade 7. Charging cable
First use:
1. Make sure that the device is fully charged before turning it on
2 If it is not charged, insert in the charging socket (3) the charging cable (7) and then connect to the power supply. The first charging will
take approximately 4 hours.
3. The power indicator (4) turns red and turns off when the device is charged.
NOTE: Do not use the device if it is still connected to a power source.
5. When fully charged, the device operates continuously for around 45 minutes.
WARNING:
The device is adapted to face facial hair: Beards, mustaches and sideburns.
Do not use the device to shave the head and intimate hair.
The device is designed to be used only dry, do not use in the shower or clean the blade in water.
Do not use with foam or shaving gel.
Using the device:
1. Apply the blade to the face so that the flat surface of the blades rests flat against your face. For best results, the movement of the
blade should be carried out in the opposite direction of hair. (The sensation of heat coming from the head is normal)
Attaching the overlay:
1. Make sure that the device is turned off.
2. select one of the provided overlays.(6)
3. Apply the cover with the teeth pointing up.
4. Gently press until both sides of the overlay snap into place, which will be signaled with a click.
Styling facial hair:
1. Do not move the shaver too fast. Slow and steady movements give the best results.
2. Always bend the overlay towards the teeth, making sure that the flat part of the cover adheres well to the face.
3. For best results use when skin and hair are completely dry.
Blade replacement:
For the best effect, please replace the blade every 4 months or earlier if the blade is blunt.
1. Remove any covers.
2. Gently press the blade hook (Figure 7) by pressing up until the blade slides.
3. Grasp the new blade by the sides and push in place of the old one. If properly installed, you should hear a click.
Note: After the replacement, if the blade does not work after switching on, remove the blade, turn the device on for a moment and re-
attach the blade.
TECHNICAL DATA
Charger voltage: 5V 1A
Max power.: 5 W Nom. Power: 0,25W
4

DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 5V 1A V - anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten
Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
DEUTSCH
5

10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15.Wenn das Gerät im Bad benutzt wird, trennen Sie den Stecker von der Steckdose, weil
die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
16.Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Wenn das Gerät in Wasser
fällt, trennen Sie den Stecker oder das Netzteil von der Steckdose unverzüglich. Tauchen
Sie die Hände nicht in Wasser, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung muss es durch den Fachelektriker geprüft werden.
17.Berühren Sie weder das Gerät noch das Netz mit den nassen Händen.
18.Schalten Sie das Gerät jedesmal aus, bevor Sie es ablegen.
19.Benutzen Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in
der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
20.Wenn das Gerät mit dem Netzteil arbeitet, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen könnte. Stecken
Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose am Gerät, dann das Netzteil in die
Netzsteckdose.
21.Die Ladetemperatur des Gerätes darf nicht 35°C überschreiten und nicht niedriger als
5°C sein.
22.Benutzen Sie weder das Handtuch noch die Papiertücher zur Reinigung der Scherköpfe
des Rasierers. Das kann die Beschädigung des Scherkopfes verursachen.
Produktbeschreibung:
1. Klinge 2. Klingenhalter 3. Ladebuchse 4. Power-Anzeige 5. Schalter
6. 3 Klingenaufsätze 7. Ladekabel
Erster Einsatz:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Einschalten vollständig aufgeladen ist.
2. Wenn es nicht geladen ist, stecken Sie das Ladekabel (7) in die Ladebuchse (3) und schließen Sie es an die Stromquelle an. Die erste
Ladung dauert ca. 4 Stunden.
3. Die Power-Anzeige (4) leuchtet rot und erlischt, wenn das Gerät aufgeladen wird.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, solange es noch an eine Stromquelle angeschlossen ist.
5. Das Gerät arbeitet bei voller Ladung bis zu 45 Minuten im Dauerbetrieb.
ACHTUNG:
Das Gerät ist für die Gesichtsbehaarung geeignet: Bart, Schnurrbart und Backenbärte.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren Ihres Kopfes oder intimen Haares.
Das Gerät ist nur für den trockenen Gebrauch bestimmt, nicht in Dusche verwenden und Klinge nicht im Wasser reinigen.
Nicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden.
Verwendung des Gerätes:
1. Legen Sie die Klinge so an das Gesicht an, dass die flache Oberfläche der Klinge flach auf Ihrem Gesicht anliegt. Für beste Ergebnisse
sollte sich die Klinge gegen die Haarwuchsrichtung bewegen. (Das Wärmegefühl am Gerätekopf ist normal)
Anbringen des Aufsatzes:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Wählen Sie eines der mitgelieferten Aufsätze.
3. Bringen Sie den Aufsatz mit den Zähnen nach oben.
4. Drücken Sie vorsichtig, bis beide Seiten des Aufsatzes auf ihre Position springen, was durch einen Klick signalisiert wird.
Stutzen des Barts:
6

1. Bewegen Sie Ihren Rasierer nicht zu schnell, langsame, gleichmäßige Bewegungen liefern Ihnen die besten Ergebnisse.
2. Rasieren Sie immer in Richtung der Anordnung der Zähne des Aufsatzes und achten Sie darauf, dass der flache Teil des Aufsatzes gut
an Gesichtshaut anliegt.
3. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Ihre Haut und Ihr Haar völlig trocken sind.
Austausch der Klinge:
Für beste Ergebnisse sollten Sie die Klinge alle 4 Monate austauschen oder früher, wenn sie stumpf ist.
1. Entfernen Sie alle Aufsätze.
2. Drücken Sie den Klingenhalter (Abb. 7) vorsichtig nach oben, bis die Klinge heruntergeschoben ist.
3. Fassen Sie die neue Klinge an den Seiten und drücken Sie sie an die Stelle der alten hinein. Bei korrekter Installation sollten Sie einen
Klick hören.
Hinweis: Wenn die Klinge nach dem Einschalten nicht funktioniert, entfernen Sie die Klinge, schalten Sie das Gerät für eine Weile ein und
setzen Sie die Klinge wieder ein.
TECHNISCHE DATEN
Netzteilspannung: 5V 1A
Max. Leistung: 5 W Nom. Power: 0,25W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das
abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die
die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich
macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben
werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 5V 1A V ~ . Afin d'augmenter la sécurité de
l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
7

surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, le débrancher de la prise électrique
après son utilisation, car la proximité de l'eau est dangereux même quand l'appareil est
éteint.
16. Ne pas permettre que l'appareil ou le chargeur entrent en contact avec de l'eau. Quand
l'appareil tombe dans l'eau, retirer immédiatement la fiche de courant ou le chargeur de la
prise de courant. Ne pas mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché. Avant sa
réutilisation, il doit être vérifié par un électricien qualifié.
17. Ne pas toucher l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées.
18. L'appareil doit être éteint pendant sa pose.
19. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, p.ex.: sous la douche, dans la
baignoire, ni au-dessus d'un lavabo rempli d'eau.
20. Si l'appareil utilise le chargeur, il est interdit de le couvrir car cela pourrait entraîner une
augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher
toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant sur l'appareil et ensuite le
chargeur dans la prise électrique.
21. La température de chargement de l'appareil ne doit pas dépasser 35o C ni être inférieur
à 5o C.
22. Pour nettoyer les têtes du rasoir, ne pas utiliser de serviette ou de parier essuie-tout.
Cela peut endommager la tête. 8

Description du produit :
1. Lame 2. Fixation de la lame 3. Prise de chargement 4. Témoin d'alimentation 5. Interrupteur
6. 3 sabots 7. Câble de chargement
Premier emploi :
1. S'assurer si l'appareil est complètement chargé avant de l'allumer.
2 Si ce n'est pas le cas, mettre le câble de chargement (7) dans la prise de chargement (3), puis le connecter à une source d'alimentation.
Le premier chargement prend environ 4 heures.
3. Le témoin de chargement (4) passe en rouge et il s'éteint une fois l'appareil chargé.
ATTENTION : ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation.
5. Un appareil complètement chargé est fonctionnel pendant 45 minutes sans cesse.
ATTENTION :
Cet appareil est prévu pour le poil du visage : la barbe, la moustache et les favoris.
Ne pas l'utiliser pour raser la tête et les zones intimes.
Cet appareil est adapté uniquement pour l'emploi à sec, ne pas l'utiliser sous la douche et ne pas nettoyer sa lame dans l'eau.
Ne pas utiliser de mousse ou de gel de rasage.
Utilisation de l'appareil :
1. Appliquer la lame sur le visage de manière à ce que sa face plane touche le visage. Pour les meilleurs effets, déplacer la lame dans la
direction contraire au poil. (Le sentiment de la chaleur dû à la tête est bien normal)
Mettre un sabot :
1. S'assurer si l'appareil est éteint.
2. Sélectionner un des sabots.
3. Mettre le sabot avec ses dents vers le haut.
4. Appuyer doucement de manière à ce que le sabot s'insère des deux côtés ce qui se manifeste par un clic.
Se raser :
1. Ne pas déplacer la tondeuse trop vite, des mouvements lents et uniformes assurent les meilleurs résultats.
2. Raser toujours dans le sens de la disposition des dents d'un sabot tout en s'assurant que la partie plate d'un sabot adhère bien à la
peau du visage.
3. Pour les meilleurs résultats utiliser la tondeuse lorsque les cheveux et la peau sont tout à fait secs.
Remplacer la lame :
Pour les meilleurs effets, remplacer la lame tous les 4 mois ou moins si c'est nécessaire.
1. Enlever tous les sabots.
2. Appuyer doucement sur l'attache de la lame (dessin 7) en pressant vers le haut jusqu'à l'enlèvement de la lame.
3. Prendre une nouvelle lame par ses côté et l'insérer sur la place de la lame précédente. Lors d'une installation correcte, on entend un
clic.
Attention : Si la lame remplacée ne fonctionne pas, l'enlever, mettre en marche l'appareil pour un moment et remettre la lame.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation du chargeur : 5V 1A
Puissance max. : 5 W Nom. Power: 0,25W
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 5V 1A V ~ . Para aumentar la
seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo
circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe porque la cercanía
del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
16. No permita que el aparato o el cargador se mojen. Si el aparato cae en agua, saque
inmediatamente el cable del enchufe o el cargador de la toma de alimentación. Está
prohibido meter las manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de
10
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Adler Electric Shaver manuals






















