Abus PPIC42520 User manual

WLAN SCHWENK NEIGE AUSSEN-KAMERA
W I - F I P A N T I L T O U T D O O R C A M E R A
QUICK GUIDE
PPIC42520

2
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
SYSTEM REQUIREMENTS
Netzwerke ohne Verschlüsselung werden nicht unterstützt.
Networks without encryption are not supported.
Aktivieren Sie den „Standortdienst“ (z. B. „GPS“) Ihres Smartphones bzw. Tablets, mit dem Sie die Inbe-
triebnahme durchführen. Dieser wird später benötigt, um die Netzwerke in der Umgebung anzuzeigen.
Activate the „Location service“ (e.g. „GPS“) of your smartphone or tablet with which you are
performing the startup. This will be required later to display the networks in the surrounding area.
WLAN-Netzwerk mit Passwort und Verschlüsselung.
Das WLAN-Passwort darf eine Länge von 31 Zeichen nicht überschreiten.
Wi-Fi network with password and encryption.
The WLAN password must not exceed a length of 31 characters.
Der Standortdienst des mobilen Endgeräts muss aktiviert sein.
The site service of the mobile end device must be activated.
Bluetooth des mobilen Endgeräts muss aktiviert sein.
Bluetooth of the mobile end device must be activated.
Die Kamera kann nur in Verbindung mit der App2Cam Plus benutzt werden.
The camera can only be used in conjunction with the App2Cam Plus.
Bei der Eingabe des WLAN-Passwortes werden folgende Sonderzeichen unterstützt.
The following special characters are possible when entering the Wi-Fi password.
Bei der Eingabe des WLAN-Passwortes sind folgende Sonderzeichen nicht möglich.
The following special characters are not possible when entering the Wi-Fi password.

3
ABUS WLAN Schwenk Neige Außen-Kamera (PPIC42520)
ABUS Wi-Fi Pan Tilt Outdoor Camera (PPIC42520)
LIEFERUMFANG
SCOPE OF DELIVERY
WLAN Schwenk Neige
Außen-Kamera
Wi-Fi pan tilt
outdoor camera
Netzteil, 5V DC / 2A
Power supply, 5V DC / 2A
1
Innensechskantschlüssel
Allen key
Entnahmehilfe
für die microSD-Karte
Removal aid
for the microSD card
12
Bohrschablone
Drilling template
Antenne
Antenna
1
1
Montagematerial
Mounting material
Wandhalterung
(vorinstalliert)
Wall bracket
(preinstalled)
1
1microSD-Karte
(vorinstalliert)
microSD card
(preinstalled)
1
1

4
KAMERA
CAMERA
Vorderseite
Front
Objektiv
Lens
Lichtsensor
Light sensor
IR-LEDs
Für eine Aufzeichnung ist eine handelsübliche microSD-Karte (max. 128 GB Speicherkapazität / mind.
Klasse 10) erforderlich. Zum Einsetzen und Entnehmen der microSD-Karte muss die Kamera vom Strom
getrennt werden. Beim Einsetzen rastet die mircoSD-Karte hörbar ein. Für die Entnahme steht das bei-
liegende Entnahmewerkzeug zur Verfügung.

5
Rückseite
Rear
Lautsprecher
Speaker
Spannungsversorgung (5V DC / 2A)
Power supply (5V DC / 2A)
Antennen-Anschluss (RP-SMA)
Antenna connection (RP-SMA)
Reset-Taste
Reset button
microSD-Karte
microSD card
Power-LED
RJ45-Buchse für LAN-Anschluss
RJ45-Connector for Ethernet
A standard microSD card (max. 128 GB storage capacity / min. Class 10) is required for recording.
The camera must be disconnected from the PSU in order to insert and remove the
microSD card. The microSD card audibly snaps into place when fully inserted.
The provided removal aid can be used to remove the card.
Mikrofon
Microphone

6
Einsatzbereit in 60 Sekunden:
Sobald die rote LED 2x kurz,
1x lang blinkt.
Ready in 60 seconds:
When the red LED ashes quickly
two times and then once for longer.
Falls es während der Inbetriebnahme Schwierig-
keiten gibt oder Sie die Zugangsdaten (Passwort
und Sicherheitscode) vergessen haben, setzen Sie
die Kamera auf werkseitige Einstellungen zurück:
Önen Sie die seitliche schwarze Abdeckung der
Kamera mithilfe eines Innensechskantschlüssels
und drücken Sie für mindestens 5 Sekunden die
Reset-Taste mithilfe eines dünnen Gegenstands
(z. B. der Entnahmehilfe für die microSD-Karte
oder einer Büroklammer), bis die Power-LED blinkt.
If there are any diiculties during the setup or you
have forgotten the access data (password and secu-
rity code), reset the camera back to factory settings:
Open the cover on the side of the camera using an
allen key and press the reset button for at least
5 seconds, using a thin object (e.g. the removal
tool for the microSD card or a paper clip) until
the power LED ashes.
WERKSEINSTELLUNGEN
FACTORY RESET
STROMVERSORGUNG
POWER SUPPLY

7
KAMERAMONTAGE
CAMERA INSTALLATION
Option 1: Leitungsverlegung Unterputz
Option 1: Flush mounted cable routing
• Setzen Sie Kamera samt Halterung komplett auf die Wandplatte und
verschrauben Sie die Elemente an der Unterseite der Halterung mit
dem Innensechskantschlüssel. Die Kabel verlaufen bei dieser Instal-
lation komplett innerhalb der Halterung und sind nun nicht mehr zu
sehen.
• Place the camera and the bracket completely on the wall plate and
screw the elements together on the underside of the bracket using the
Allen key. With this installation, the cables run completely inside the
bracket and are no longer visible.
4
• Trennen Sie die Wandplatte der Halterung von der Kamera mit dem
beiliegenden Innensechskantschlüssel.
• Markieren Sie am gewünschten Einsatzort mithilfe der Bohrschablone
oder der Wandplatte und z. B. einem Sti die Position der benötigten
4 Bohrlöcher.
• Bohren Sie die Löcher und legen Sie die beiliegenden Dübel ein.
• Befestigen Sie Halterung mit den beiliegenden Schrauben
•Separate the wall plate of the bracket from the camera using the
enclosed Allen key.
•Mark the required position at the desired location using the drilling
template or the wall plate and, for example, a pencil to mark the
position of the required 4 drill holes.
•Drill the holes and insert the enclosed dowels.
•Fasten the holder with the enclosed screws.
1
• Die Wandplatte verfügt am unteren Rand über eine Parkposition.
Setzen Sie die Kamera in die Parkposition, sodass sie die Verkabelung
einfacher vornehmen können.
• The wall plate has a parking position at the bottom edge. Place the
camera in the parking position so that it is easier for you to do the
cabling.
2
• Verbinden Sie das Stromkabel und LAN-Kabel (bei WLAN-Nutzung
optional) mit den Anschlüssen der Kamera.
• Führen sie die Kabel in die Wand. Die Anschlüsse können optional
auch in der Halterung verstaut werden.
• Connect the power cable and LAN cable (optional for WLAN usage)
to the connectors of the camera.
• Guide the cables into the wall. The connections can also be optionally
placed in the bracket.
3

8
• Führen Sie das Stromkabel der Kamera wie in der Darstellung durch
die Halterung und nach unten.
•Feed the power cable of the camera as shown in the illustration
through the bracket and down.
2
• Trennen Sie die Wandplatte der Halterung von der Kamera mit dem
beiliegenden Innensechskantschlüssel.
• Markieren Sie am gewünschten Einsatzort mithilfe der Bohrschablone
oder der Wandplatte und z. B. einem Sti die Position der benötigten
4 Bohrlöcher.
• Bohren Sie die Löcher und legen Sie die beiliegenden Dübel ein.
• Befestigen Sie Halterung mit den beiliegenden Schrauben
•Separate the wall plate of the bracket from the camera using the
enclosed Allen key.
•Mark the required position at the desired location using the drilling
template or the wall plate and, for example, a pencil to mark the
position of the required 4 drill holes.
•Drill the holes and insert the enclosed dowels.
•Fasten the holder with the enclosed screws.
1
• Setzen Sie Kamera samt Halterung komplett auf die Wandplatte und
verschrauben Sie die Elemente an der Unterseite der Halterung mit
dem Innensechskantschlüssel.
•Place the camera and the bracket completely on the wall plate and
screw the elements together on the underside of the bracket using the
the Allen key.
3
Option 2: Spannungsversorgung Aufputz
Option 2: Power supply surface mounting
4• Verwenden Sie eine handelsübliche wettergeschützte
Installationsdose / Abzweigdose (Breite und Höhe mind. 105 mm,
Tiefe mind. 35 mm) für eine wasserfeste Installation.
• Führen Sie das Kabel der Kamera in die Installationsdose /
Abzweigdose und führen Sie dort die Verkabelung durch.
Für die weitere Installation mit einer Abzweigdose,
beachten Sie die Installationshinweise der Dose.
• Use a commercially available weather-protected installation box
(width and height min. 105 mm, depth min. 35 mm)
for a waterproof installation.
• Guide the camera cable into the installation box and run the cabling
there. For further installation with an installation box, follow the
installation instructions for the box.

9
INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
Die folgenden Abbildungen entstammen der iOS-App.
Der Prozess mit der Android-App läu in den gleichen Schritten.
The following illustrations are from the iOS app.
The process with the Android app follows the same steps.
Bluetooth des Smartphones/Tablets muss aktiviert sein.
Bluetooth of the smartphone / tablet must be activated.
Installation App2Cam Plus und Inbetriebnahme
Installation of App2Cam Plus and start-up
Starten Sie App2Cam Plus und wählen Sie
„Neues Gerät hinzufügen“ aus, um die Inbetriebnahme zu starten.
Launch App2Cam Plus and select
"Add new device" to start the start-up.
2
App
- App2Cam Plus -
Laden Sie App2Cam Plus auf Ihr Smartphone oder Tablet
Download App2Cam Plus to your smartphone or tablet
iOS
Apple App Store
Android
Google Play Store
1

10
Für eine optimale Inbetriebnahme müssen die Kamera und das Smartphone/Tablet möglichst nahe
nebeneinander sein, maximal in 3 Meter Entfernung.
For optimal startup, the camera and the smartphone/tablet must be as close as possible next to each
other, at a maximum distance of 3 meters.
3a
3b
4
Option 1: Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite der Kamera.
Option 1: Scan the QR code on the back of the camera.
Option 2: Wählen Sie Ihr Kameramodell aus.
Option 2: Select your camera model.
Wählen Sie „Inbetriebnahme via Bluetooth“ aus.
Select "Setup via Bluetooth".
Other manuals for PPIC42520
1
Table of contents
Other Abus Security Camera manuals

Abus
Abus IPCA22500 User manual

Abus
Abus TVCC80000 User manual

Abus
Abus TVIP42562 User manual

Abus
Abus IPCS64531 User manual

Abus
Abus IPCS58571A User manual

Abus
Abus TVCC40020 User manual

Abus
Abus TVHD50000 User manual

Abus
Abus PPIC31020 User manual

Abus
Abus TVCC50030 User manual

Abus
Abus IPCA53000 User manual

Abus
Abus IPCB64515B User manual

Abus
Abus IPCS64511A User manual

Abus
Abus TVCC40010 User manual

Abus
Abus IPCB71500 User manual

Abus
Abus IPCS84531 User manual

Abus
Abus TVHD40000 User manual

Abus
Abus TVIP81000 User manual

Abus
Abus HDCC81000 User manual

Abus
Abus TVAC18010B User manual

Abus
Abus TVAC15010C User manual




















