Westfalia WJ-6801 User manual

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108443

Standmixer
WJ-6801
A
rtikel Nr. 10 91 81
Blender
WJ-6801
A
rticle No. 10 91 81
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
ASER
2000

II
This blender is perfectly suited for blending carrot and preparing baby food.
Make mixed drinks, milkshakes, herbs dips and much more.
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and
following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these
operating instructions for future reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device appropri-
ately and help prevent misunderstandings and possible damage or injury.
Dieser Standmixer ist perfekt geeignet um schnell Karottenbrei und Babynah-
rung vorzubereiten. Sie können Mix-Getränke, Milch-Shakes, Kräuter-Dips und
vieles mehr herstellen.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedie-
nungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customer

III
Übersicht | Overview
1
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8

IV
1 Verschlusskappe/Messbecher Sealing Cap/Measuring Cup
2 Deckel mit Einfüllöffnung Lid with Filling Hole
3 Glasbehälter Glass Jar
4 Transparenter Dichtungsring Transparent Sealing Ring
5 4-flügeliges Edelstahlmesser 4-Fould Bade
6 Unterer Verschluss Cup Base
7 Motoreinheit Motor Base
8 Netzstecker Power Plug
9 Saugfüße Suction Feet
10 Drehschalter Rotary Switch
11 Drehschalterskala Rotary Switch Scale
12 Funktionstasten
SMOOTHIE ICE PULSE
Function Buttons
SMOOTHIE ICE PULSE
13 Sicherheitskontakte
(auf der linken und rechten Seite)
Safety Contacts
(on the left and right side)
Übersicht | Overview

1
Safety Notes...........................................................................................Page 8
Before Use .............................................................................................Page 9
Assembling.............................................................................................Page 9
Use .........................................................................................................Page 9
Application Notes ...................................................................................Page 10
Cleaning .................................................................................................Page 11
Storing ....................................................................................................Page 11
Technical Data .......................................................................................Page 12
Sicherheitshinweise................................................................................Seite 2
Vor Inbetriebnahme................................................................................Seite 3
Aufbau des Mixers..................................................................................Seite 3
Gebrauch................................................................................................Seite 3
Anwendungshinweise.............................................................................Seite 4
Reinigung ...............................................................................................Seite 5
Lagerung ...............................................................................................Seite 6
Technische Daten ..................................................................................Seite 7
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der
zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Verwenden Sie das Gerät nur zum Betrieb mit Lebensmitteln.
Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
Bei Beschädigungen am Gerät oder des Netzkabels darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden.
Führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Ecken und Kanten oder heiße
Oberflächen.
Erhöhte Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Gerät im Beisein oder in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer ebenen Fläche auf.
Stellen Sie die Maschine nicht in Waschbecken, auf einem Abtropfblech oder
auf schrägen Flächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Gasflam-
men, Herdplatten oder anderen heißen Gegenständen. Füllen Sie in den
Behälter keine kochenden Zutaten.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät aufbauen, abbauen oder reinigen.
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern erfassen Sie stets den Netzstecker.
Arbeiten Sie nicht mit feuchten Händen.
Lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
Überfüllen Sie den Behälter nicht, um ein Überlaufen zu verhindern. Bevor Sie
das Gerät einschalten, setzen Sie immer den Deckel auf den Glasbehälter.
Stecken Sie niemals Ihre Hand oder einen anderen Gegenstand in den
Glasbehälter, wenn der Standmixer angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den
Netzstecker.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie zu reparierenden Teile.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerbli-
chen Dauereinsatz geeignet.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitliche Beeinträchtigungen folgende Hinweise:

3
Gebrauch
Vor Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile von den Geräteteilen und vom
Zubehör. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten
etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Reinigen Sie anschließend alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung“ auf Seite 5
beschrieben.
Der Standmixer ist mit einem automatischen Sicherungssystem ausgerüstet. Der
Motor läuft nicht, wenn der Glasbehälter nicht richtig eingesetzt ist.
Aufbau des Mixers
1. Legen Sie den Dichtungsring (4) auf die äußere Umrandung des 4-flügeligen
Messers (5). Legen Sie das Messer mit dem Dichtungsring in den unteren
Verschluss (6).
2. Setzen Sie den unteren Verschluss (6) auf den Boden des Glasbehälters und
drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn fest.
3. Setzen Sie den zusammengesetzten Glasbehälter (3) auf die Motoreinheit (7).
Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist. Der Drehschalter
muss in Stellung OFF stehen.
4. Um den Glasbehälter von der Motoreinheit zu trennen, ziehen Sie den
Glasbehälter einfach nach oben. Sie müssen den Behälter nicht hin und her
bewegen.
Gebrauch
1. Geben Sie die Nahrungsmittel, die zerkleinert werden sollen in den Glasbe-
hälter. Verschließen Sie den Glasbehälter mit dem Deckel (2). Bei Bedarf
nehmen Sie die Verschlusskappe (1) durch Drehen im Uhrzeigersinn heraus.
Zum Verschließen, stecken und drehen Sie die Verschlusskappe in die Ein-
füllöffnung des Deckels und drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn.
2. Stecken Sie den Netzstecker (8) in eine Steckdose und schalten Sie die
Motoreinheit entweder mit dem Drehschalter (10) ein oder benutzen Sie eine
der Funktionstasten (12).
Schalterstellung Gebrauch
OFF Gerät ist ausgeschaltet
ON Gerät ist eingeschaltet bzw. Standby für die
Funktionstasten

4
Gebrauch
MIN Minimale Geschwindigkeit
MAX Maximale Geschwindigkeit
Die Geschwindigkeitseinstellung von MIN zu MAX ist stufenlos regelbar.
Sie haben zusätzlich die Möglichkeit, verschiedene Funktionen über die Funk-
tionstasten SMOOTHIE ICE PULSE einzustellen.
3. Um die Funktionstasten benutzen zu können, drehen Sie den Drehschalter in
die Position ON.
Funktion Verwendung
SMOOTHIE Mixen von Flüssigkeiten und festen Nahrungsmitteln
oder Herstellung von Smoothies. Smoothies (engl.:
smooth = „fein, gleichmäßig, cremig“) sind Fruchtsäfte
mit ganzer Frucht. Im Gegensatz zu herkömmlichen
Fruchtsäften wird bei Smoothies die ganze Frucht bis
auf die Schale und Kerne verarbeitet.
ICE Zerkleinern von Eis und kurzer, starker Intervallbetrieb
PULSE Manuelles leichtes Mixen von z. B. Flüssigkeiten und
zur besseren Kontrolle des Mixergebnisses
Hinweise:
Die Funktionstaste PULSE rastet nicht beim Drücken ein, sondern muss
gedrückt gehalten werden.
Bei der Funktion ICE arbeitet der Mixer im Intervallbetrieb, d. h. der Motor
mixt 6 Sekunden lang, stoppt für ca. 3 Sekunden, mixt wieder 6 Sekun-
den, stoppt für 3 Sekunden usw. Diese Funktion ist auch zur Reinigung
des Glasbehälters zu empfehlen.
4. Zum Beenden des Betriebes in der SMOOTHIE bzw. ICE-Einstellung,
drücken Sie die entsprechende Funktionstaste erneut oder drehen Sie den
Drehschalter in die Stellung OFF.
5. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker.
Anwendungshinweise
Um ein gutes Ergebnis beim Pürieren von festen Lebensmitteln zu erhalten,
legen Sie kleine Portionen in den Glasbehälter.
Schneiden Sie feste Nahrungsmittel erst in kleine Teile (2 – 3 cm). Beginnen
Sie erst mit kleinen Mengen und fügen Sie nach und nach mehr Zutaten
durch die Einfüllöffnung im Deckel hinzu.

5
Gebrauch
Wenn Sie feste oder sehr dickflüssige Zutaten umrühren möchten, benutzen
Sie am besten die PULSE-Einstellung, um ein Festsetzen des Messers zu
vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht durch das Herausnehmen des Glasbehälters ein
oder aus. Benutzen Sie immer den Drehschalter oder die Funktionstasten.
Legen Sie während des Betriebes immer Ihre Hand auf den Deckel des
Mixers.
Nach dem Mixen schalten Sie den Schalter immer in „OFF“-Stellung und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie den Motor für maximal 60 Sekunden arbeiten und danach 60
Sekunden abkühlen.
Schrauben Sie den zusammengesetzten Glasbehälter im befüllten Zustand
nicht auseinander, da sonst der Inhalt ausläuft.
Reinigung
Benutzen Sie am besten die ICE-Einstellung, um Rückstände vom Messer
und dem Glasbehälter zu lösen.
Bitte ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät etwas abkühlen!
Benutzen Sie nur ein leicht befeuchtetes Tuch um die Motoreinheit zu
reinigen.
Tauchen Sie die Motor-Einheit (7) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Alle anderen Teile des Mixers können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie am besten den Glasbehälter nach jedem Gebrauch.
Gießen Sie lauwarmes Wasser und etwas Spülmittel in den Glasbehälter.
Schalten Sie den Mixer kurz an. Ziehen Sie danach den Netzstecker.
Schrauben Sie das Messer vom Glasbehälter ab und reinigen Sie das Messer
unter fließendem Wasser. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Mes-
ser, da die Klingen sehr scharf sind. Lassen Sie die Teile bis zur nächsten
Benutzung vollständig trocknen.
Meiden Sie zum Schutz der Oberflächen die Verwendung von metallischen
oder scharfen Gegenständen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungssubstanzen o. ä.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Blender manuals























