WENKO MAGIC-LOC User manual

WENKO-WENSELAAR GMBH & CO. KG · Im Hülsenfeld 10 · D-40721 Hilden
Phone +49 2103 573-0 · Fax +49 2103 573-190 · www.wenko.de
WENKO-WENSELAAR GMBH & CO. KG · Im Hülsenfeld 10 · D-40721 Hilden
Phone +49 2103 573-0 · Fax +49 2103 573-190 · www.wenko.de
© WENKO®02.02.2012

CLICK!
CLICK!
CLICK!
2
D Montageanleitung.......................................3
F Instructions de montage ...........................4
Assembly Instructions ................................5
Montage-instructie ....................................6
I Istruzioni per l‘installazione ......................7
P Instruções de montagem ...........................8
E Instrucciones de montaje ..........................9
Montagevejledning ...................................10
S Monteringsanvisning .................................11
Instrukcja montażu ..................................... 12
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ................................................13
DŮLEŽITÉ .....................................................14
POMEMBNO ................................................15
DÔLEŽITÉ ..................................................... 16
ВАЖНО .......................................................17
........................................................................18
Abbau in umgekehrter Reihenfolge
Abbau in umgekehrter Reihenfolge
D Montageanleitung FInstructions de montage Assembly Instructions Montage-instructie IIstruzioni per l’installazione PInstruções de montagem EInstrucciones de montaje
Montagevejledning SMonteringsanvisning PInstrukcja montażu ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ DŮLEŽITÉ POMEMBNO DÔLEŽITÉ ВАЖНО
D Montageanleitung FInstructions de montage Assembly Instructions Montage-instructie IIstruzioni per l’installazione PInstruções de montagem EInstrucciones de montaje
Montagevejledning SMonteringsanvisning PInstrukcja montażu ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ DŮLEŽITÉ POMEMBNO DÔLEŽITÉ ВАЖНО
Press
Press
CLICK!
J
J
J

3
WICHTIG:
1. Hält auf allen luftundurchlässigen Stellen dank der Kraft des
Vakuums. Hält nicht auf porösen Untergründen wie z.B. Naturmarmor,
unlasierten Fliesen etc.
2. Vergewissern Sie sich, dass der zum Anbringen vorgesehene
Wandbereich sauber, trocken und absolut fettfrei ist.
Reinigen Sie die Oberfläche und lassen Sie die Oberfläche vor dem
Anbringen erst trocknen. Die Unterseite (Saugfläche) des Saugnapfs
muß ebenfalls 100%-ig sauber sein.
GARANTIE:
Die Artikel haben eine Garantie im Falle von Herstellungsmängeln von
2 Jahren nach dem ursprünglichen Einkaufsdatum. Die Firma ersetzt
während der Garantiezeit kostenlos den gesamten Artikel oder Teile
davon, wenn die Firma festgestellt hat, dass Herstellungsmängel
bestehen. Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handhabung
entstehen, fallen nicht unter den Schutz der Garantie. Die Firma
gewährt über die Garantie hinaus keine weitere Garantie, sei es direkt
oder indirekt. Eine Garantie wird nur dem ursprünglichen Käufer
zuerkannt, und zwar nur nach Vorlage des ursprünglichen Kaufbelegs
Pflege- & Reinigungshinweis
Zum Reinigen keine lösungsmittel-/säurehaltigen Putzmittel, sandigen
Scheuermittel und kratzenden Schwämme verwenden. Nur mit Wasser
und Seife reinigen.
Abbau in umgekehrter Reihenfolge
D

4
AVIS IMPORTANT :
1. Tient à tous les emplacements imperméables à l‘air grâce à la force
du vide. Ne tient pas sur les supports poreux tels que le marbre naturel,
les carrelages sans glacis, etc.
2. Assurez-vous que la partie du mur destinée au montage est propre,
sèche et totalement exempte de graisse. Nettoyez la surface et laissez
d‘abord sécher cette dernière avant d‘effectuer le montage. La face
inférieure (surface d‘aspiration) de la ventouse doit également être
rigoureusement propre.
GARANTIE :
Les articles bénéficient d‘une garantie de 2 ans à compter de la date
d‘achat initiale dans le cas de tous défauts de fabrication. Pendant la
durée de la garantie, la société remplace gratuitement la totalité de
l‘article ou certaines de ses parties dans la mesure où elle a constaté
qu‘il existe un défaut de fabrication. La garantie ne s‘applique pas à
tous les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou de toute
manipulation incorrecte. La société n‘accorde pas d‘autre garantie au
delà de cette garantie, que ce soit de façon directe ou indirecte. La
garantie n‘est accordée qu‘à l‘acheteur initial, ceci uniquement sur
présentation de la quittance d‘achat originale.
Indication d‘entretien & de nettoyage
Lors du nettoyage, ne pas utiliser les produits d‘entretien contenant
des solvants / des acides, des agents abrasifs sableux ou des éponges
égratignantes. Nettoyer uniquement avec de l‘eau et du savon.
Démontage dans l‘ordre inverse des étapes précédentes
F

5
IMPORTANT:
1. Clings to all air-impermeable points thanks to the vacuum strength.
Does not cling to porous surfaces such as e.g. natural marble, unglazed
tiles etc.
2. Make sure that the area on which you wish to fix your suction pad is
clean dry and absolutely grease-free. Clean the surface and allow it to
dry before mounting. The bottom (suction surface) of the suction pad
must also be absolutely clean.
GUARANTEE:
The products have a guarantee of 2 years after the initial purchase
date in case of manufacturing defects. During the guarantee period,
the company will replace the entire product of parts of the product,
if it detects the existence of manufacturing defects. The guarantee
does not, however, cover damage caused by improper use or incorrect
handling. The company will not assume any liability, whether direct
or indirect, beyond the guarantee period. A guarantee will only be
granted to the initial buyer upon submission of the original purchase
receipt.
Care and cleaning information
Do not use any cleaning agents containing solvents, acids, or any
sandy scouring agents or scrubbing sponges. Clean with soap and
water only.
Dismantling in reverse order

6
BELANGRIJK:
1. Blijft dankzij de werking van het vacuüm alleen maar zitten op
plekken die niet luchtdoorlatend zijn. Blijft niet zitten op een poreuze
ondergrond zoals bijv. origineel marmer, ongelakte tegels etc.
2. Vergewis u ervan dat het wandgedeelte waar u de zuignap aan wilt
brengen, droog en absoluut vetvrij is. Reinig het oppervlak en laat het
oppervlak eerst drogen voordat u de zuignap aanbrengt.
De onderkant (zuigvlak) van de zuignap moet eveneens 100% schoon
zijn.
GARANTIE:
Op de artikelen wordt ingeval van fabricagefouten een garantie
gegeven van 2 jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum. Gedurende
de garantieperiode vervangt de fabrikant het complete artikel of
onderdelen ervan, wanneer de fabrikant vastgesteld heeft dat er
sprake is van fabricagefouten. Schade die ontstaat door misbruik of
verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. De fabrikant verleent
geen verdere garantie (direct of indirect) anders dan de hierboven
genoemde garantie. Garantie wordt alleen verleend aan de
oorspronkelijke koper, en wel alleen nadat de oorspronkelijke
aankoopbon overgelegd is.
Onderhouds- en schoonmaakinstructie
Gebruik voor het schoonmaken geen reinigingsmiddelen die
oplosmiddelen / zuren bevatten, geen schuurmiddelen met zandkorrels
en geen krassende sponzen. Alleen maar schoonmaken met water en
zeep.
Demonteren in omgekeerde volgorde

7
IMPORTANTE:
1. Grazie alla forza del vuoto, aderisce su tutte le superfici impermeabi-
li all’aria. Non aderisce su superfici porose come p.es., marmo naturale,
piastrelle non smaltate, ecc.
2. Accertarsi che la parte di parete interessata sia pulita, asciutta e
assolutamente sgrassata. Pulire la superficie e farla asciugare
completamente. Pure la parte interna della ventosa (superficie della
ventosa) deve essere pulita al 100%.
GARANZIA:
Gli articoli sono garantiti 2 anni dalla data di acquisto originaria
contro i difetti di fabbricazione. Durante la garanzia il produttore
sostituisce gratuitamente l’articolo completo o parti di esso, qualora se
ne accerti il difetto di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia danni
derivanti da negligenza od uso improprio. Il produttore non garantisce
oltre il periodo di garanzia, nè direttamente nè indirettamente.
La garanzia viene riconosciuta solo all’acquirente originario e
precisamente dietro presentazione dello scontrino d’acquisto.
Indicazioni per la pulizia & e cura
Per la pulizia non utilizzare detergenti contenenti solventi/acidi,
abrasivi e spugne ruvide. Pulire sono con acqua e sapone.
Smontaggio in procedimento contrario
I

8
IMPORTANTE!
1. Adere a todas as superfícies impermeáveis ao ar graças à força do
vácuo. Não adere a superfícies porosas como, por exemplo, mármore
natural, azulejos não esmaltados, etc.
2. Não se esqueça de que a parede prevista para a fixação da ventosa
deve estar limpa, seca e completamente sem gordura. Limpe a
superfície e deixe-a secar antes de proceder à fixação. A parte inferior
(superfície de aderência) da ventosa deve estar também absolutamente
limpa.
GARANTIA:
Os artigos possuem uma garantia para defeitos de fabrico válida por 2
anos após a data original da compra. Durante o período da garantia,
a firma substitui gratuitamente todo o artigo ou partes do mesmo, se
esta tiver constatado que existem defeitos de fabrico. Os danos
provocados por abuso ou utilização incorrecta não estão cobertos pela
garantia. Para além desta garantia, a firma não presta quaisquer outras
garantias, directa ou indirectamente. Uma garantia só é conferida ao
comprador original e apenas mediante a apresentação do recibo
original.
Instruções de limpeza e tratamento
Não utilize detergentes que contenham solventes ou ácidos, produtos
abrasivos arenosos nem esponjas que risquem para a limpeza. Limpar
apenas com água e sabão.
Efectuar a desmontagem pela sequência inversa
P

9
IMPORTANTE:
1. La ventosa quedará pegada en todas las superficies que sean
impermeables al aire gracias al efecto de vacío. No se sujetará en
superficies porosas, como p. ej. mármol natural,
azulejos sin barnizar, etc.
2. Asegúrese de que el área de la pared en que esté prevista la
colocación esté limpia, seca y absolutamente libre de grasa.
Limpie la superficie y déjela secar antes de proceder
a colocar la ventosa. El lado inferior (superficie de aspiración) de la
ventosa deberá estar asimismo absolutamente limpio.
GARANTÍA:
En caso de deficiencias en la fabricación, los artículos tienen una
garantía de 2 años a partir de la fecha original de la compra. Si la
empresa comprueba que existen deficiencias en la fabricación, ésta
reemplazará en forma gratuita el artículo completo o partes de él,
dentro del período de garantía. Los daños que hayan sido ocasionados
por uso impropio o falsa aplicación, no están incluidos dentro del
resguardo de la garantía. La empresa no se responsabiliza por ningún
otro tipo de garantía más allá de la garantía misma, ya sea directa o
indirectamente. La garantía será otorgada solamente al comprador
original, o sea solamente con la presentación del comprobante de
compra original.
Indicaciones para el cuidado y limpieza
No deberán emplearse ni productos de limpieza que contengan
disolventes o ácidos, productos abrasivos ni esponjas que raspen.
Limpiar tan sólo con agua y jabón.
Desmontaje siguiendo el orden inverso
E

10
VIGTIGT:
1. Virker på alle lufttætte steder takket være kraften fra vakuumet.
Virker ikke på porøse underlag, som f.eks. naturmarmor, uglaserede
fliser etc.
2. Sørg for, at det stykke væg, sugeren skal sættes på, er rent, tørt
og helt fri for fedt. Vask overfladen af, og lad den tørre inden
påsætning. Også sugekoppens underside (sugefladen) skal være
100 % ren.
GARANTI:
Der er en garanti på to år fra den oprindelige købsdato i tilfælde af
produktionsmangler. Hvis firmaet konstaterer, at der er produktionsfe-
jl, erstattes hele artiklen eller dele af den gratis i hele garantiperioden.
Beskadigelser, der opstår pga. misbrug eller forkert brug, er ikke
dækket af garantien. Firmaet yder ingen garanti ud over den
egentlig garanti, hverken direkte eller indirekte. Det er kun den
oprindelige køber, der kan få garanti og kun ved fremvisning af den
oprindelige kvittering.
Vejledning om pleje & renholdelse
Undgå brug af opløsningsmidler/syreholdige rensemidler, kornede
skuremidler og ridsende svampe. Brug kun vand og sæbe
til renholdelse.
Adskilles tilsvarende i modsat rækkefølge
Table of contents
Languages:
Other WENKO Bathroom Fixture manuals



















