VIPOW BAT1139 User manual

PL
RO
DE
BAT1139
EN
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Battery charger
3 steps full automatic


3
Owner’s manual
DE
Produktanleitung
* Um mit der AC Steckdose
überein zu stimmen, kann
der AC Stecker von der Ab-
bildung abweichen, doch die
Bedienungs-Anleitung wird
nicht geändert.
AC Stecker* Netzkabel
Ladekabel
6V/12V
Switch
Voll
Aufgeladen
Verpolung-
Alarm
Laden
Komfort - Anschlussklemmen

Owner’s manual
4
DE
WARNUNG: : Bitte Anschließen und trennen des Ladegeräts an und
von der Batterie gemäß nachfolgender Anfrage & Reihenfolge:
Auaden getrennter Blei-Säure Batterien:
1. Rote Klemme oder Öse an positiven Batterie-Pol (“+“) an
schließen, schwarze Klemme oder Öse an negativen Batterie-
Pol (“-“) anschließen;
2. Netzkabel an die AC Steckdose anschließen;
3. Zum trennen, zuerst Netzkabel von der Steckdose trennen und
danach die Klemmen von den Batteriepolen entfernen
Auaden von eingebauten Blei-Säure Batterien:
1. Rote Klemme oder Öse an positiven Batterie-Pol (“+“) anschließen;
schwarze Klemme an Fahrzeugkaroserie und von Batterie und
Kraftstofeitungen fernhalten. (Wenn der positive Batterie-Pol an
der Masse angeschlossen ist, dann schwarze Klemme oder Öse an
negativen Batterie-Pol (“-“) anschließen; rote Klemme an Fahrzeug
karoserie und von Batterie und Kraftstofeitungen fernhalten.
2. Netzkabel an die AC Steckdose anschließen;
3. Zum trennen, zuerst Netzkabel von der Steckdose trennen;
4. Danach schwarze Klemme vor der roten Klemme trennen. (Wenn
der positive Batterie-Pol an der Masse angeschlossen ist, dann rote
Klemme vor der schwarzen Klemme trennen)
Anschlussschutz:
Diese Funktion wird Batterie
und Ladegerät vor
Beschädigung schützen
bei Anschluss in falscher
Weise.
Anschließen und trennen des Ladegeräts an
und von der Batterie

5
Owner’s manual
DE
Batterie voll aufgeladen:
Ladestrom reduziert und niedriger als Erhaltungsladungs-Schalt-
strom, Ladespannung reduziert auf Erhaltungsladungs-Spannung
Erhaltungsladungs-Phase:
Fortsetzen des Ladevorgangs mit Erhaltungsladungs-Spannung.
Ladephase mit konstantem
Strom:
Laden mit konstantem Strom, die
Ladungskapazität steigt schnell,
die Batteriespannung steigt.
Ladephase mit konstanter
Spannung:
Laden mit konstanter Spannung,
die Ladungskapazität steigt, Bat-
teriespannung steigt langsam,
Ladestrom sinkt.
1. Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterie mit dem Ladegerät
abgestimmt ist. (Diese Serie ist nur zum Laden von 6V oder 12 V
Blei-Säure-Batterien)
2. Wählen Sie die Ladespannung durch Schieben des horizontalen
Schalters in die entsprechende Position. (Zum Beispiel 6 Volt
Position für 6V Batterie, 12V Position für 12V Batterie)
3. Schließen Sie das Batterie-Ladegerät zuerst an die Batterie an.
(Grünes Licht leuchtet ständig, normale Verbindung), wenn rotes
Licht ständig leuchtet, bedeutet dies, Batterie Verpolungsschutz,
überprüfen Sie bitte Batterie Anschluss und tauschen Positiven und
Negativen Pol.
4. Dann das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Grünes Licht
AUS, gelbes Licht leuchtet ständig, wenn normaler Ladezustand.
Bitte überprüfen Sie ob Ladegerät Spannungseinstellung mit
Batteriespannung übereinstimmt, wenn grünes oder gelbes Licht
ständig leuchtet.
5. Der Ladevorgang kann gestoppt werden, wenn gelbes Licht
AUS und grünes Licht ständig leuchtet nach voll aufgeladener
Erklärung des Ladestatus
Erklärung der Ladeschritte

Owner’s manual
6
DE
Batterie.
6. Um ein entladen der Batterie zu vermeiden, trennen Sie Ladegerät
und Batterie, für die Dauer wenn das Ladegerät nicht mit AC-
Stromquelle verbunden ist.
7. Grünes Licht Leuchtet ständig, wenn Ladegerät nur an Batterie
angeschlossen ist; Grünes Licht leuchtet ständig wenn Ladegerät
nur an Wechselstromquelle verbunden ist; Grün & Rotes Licht
leuchteten ständig gleichzeitig, wenn Ladegerät an AC-Stromquelle
und Batterie angeschlossen ist mit umgekehrter Polarität. Rotes
Licht leuchtet ständig bei umgekehrter Polarität.
8. Das Ladegerät hat ein integriertes Kühlgebläse: der Lüfter wird
nur während des Ladevorgangs aktiviert, aber inaktiv, wenn der
Ladevorgang beendet ist, Erhaltungsladung und voll geladen.
• Das Ladegerät ist zum Auaden 6/12V Blei-Säure-Batterien
ausgelegt. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für andere Zwecke.
• Überprüfen Sie die Ladekabel vor der Verwendung. Stellen
Sie sicher, dass keine Risse in den Kabeln oder im Knickschutz
aufgetreten sind. Ein Ladegerät mit beschädigten Leitungen darf
nicht verwendet werden. Ein beschädigtes Kabel muss von einem
beruichen Elektriker ersetzt werden.
• Laden Sie niemals eine beschädigte Batterie.
• Laden Sie nie eine gefrorene Batterie.
• Stellen Sie das Ladegerät niemals auf der Oberseite der Batterie
während des Ladevorgangs.
• Immer für ausreichende Belüftung sorgen während des
Ladevorgangs.
• Vermeiden Sie das Verdecken des Ladegeräts.
• Aus der Batterie können während des Ladevorgangs explosive
Gase austreten. Verhindern Sie dass Funken in der Nähe der
Batterie auftreten. Wenn die Batterien am Ende ihres Lebenszyklus
sind, können interne Funken auftreten.
• Alle Batterien zerfallen früher oder später. Eine Batterie, die beim
Laden zerfällt, wird normalerweise durch erweiterte Kontrolle des
Ladegerätes erkannt, aber einige seltene Fehler könnten noch
in der Batterie existieren. Lassen Sie keine Batterie während des
Ladevorgangs für längere Zeit unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung nicht klemmt oder in
Kontakt mit heißen Oberächen oder scharfen Kanten kommt.
Sicherheitsanweisungen

7
Owner’s manual
DE
• Batterie-Säure ist ätzend. Wenn Säure in Kontakt mit der Haut oder
den Augen kommt, sofort mit Wasser auswaschen und sofort einen
Arzt aufsuchen.
• Batterien verbrauchen Wasser während der Verwendung und des
Ladevorgangs. Für Batterien, bei denen Wasser zugesetzt werden
kann, sollte der Wasserstand regelmäßig kontrolliert werden. Wenn
der Wasserstand niedrig ist, destilliertes Wasser hinzufügen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung konzipiert, durch Kinder
oder Menschen, die nicht lesen, oder die Bedienungsanleitung
nicht verstehen, es sei denn sie sind unter der Aufsicht einer
verantwortlichen Person, um sicherzustellen, dass Sie das Batterie
Ladegerät sicher nutzen können. Lagern und verwenden Sie das
Batterie-Ladegerät fern von der Reichweite von Kindern, und stellen
sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen können.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften für elektrische Installationen sein.
Modell BAT1139
Merkmale 6V/12V 6A
AC-Nenneingangsspannung AC 230 V, 50 - 60 Hz
Betriebsspannung AC 200 - 260 V, 50 - 60 Hz
Ladespannung 7,2 V / 14,4 V
Einschaltspannung 2.5 V
Ladestrom Max 6,0 A
AC-Eingangsstrom Max 1,0 A
Umgebungstemperatur 0-40oC
Ladungstyp 3 Stufen, vollautomatischer Ladezyklus
Batterie Type 6 V / 12 V Blei-Säure-Batterie (Normal,
wartungsfrei, CA-CA, AGM und Gel-
Batterie)
Batterie-Kapazität 12 - 150 AH, Erhaltungsladung bis 240
Ah
Schutzklasse IP40
Technische Daten

Owner’s manual
8
DE

9
Instrukcja obsługi
EN
Product Instruction
* In order to be matched to
local AC Socket, real power
plug might be different from
above gure, but User
Manual will be no change.
Supply plug* Mains cable
Charge cable
6V/12V
Switch
Fully
charged
Reverse
alert
Charging
Comfort connect - clamp

Instrukcja obsługi
10
EN
WARNING: Please connect or disconnect charger to battery
acording to the request & sequence mentioned below.
Charging separated lead-acid battery:
1. Connect Red clamp or eyelet to Pos pole of battery (“ + “),
Black clamp or eyelet to Neg pole of battery (“ - “);
2. lnsert mains plug into AC source socket;
3. For disconnection, rst of all pull out the mains plug from AC
source socket, then disconnect the clamps or eyelet from
battery pole.
Charging vehicle-mounted leadd-acid battery:
1. Connect the red clamp to the Pos pole of battery, black clamp
to the vehicle chassis and keep away from fuel pipe and bat
tery. (If battery’s Pos pole grounded, then connect black clamp
to Neg pole, red clamp to vehicle chassis and keep away from
fuel pipe and battery)
2. Insert mains plug Into AC source socket;
3. Before disconnection, rst of all pull out the mains plug from
AC source socket:
4. Then disconnect black clamp before red clamp.
(If battery’s Pos pole grounded,then disconnect red clamp
before black clamp)
Connection Protection:
This function will protect
Battery and Charger from
been damaged if connecting
in wrong way.
Connect & Disconnect charger to battery
Table of contents
Languages:
Other VIPOW Batteries Charger manuals
























