U-Sport FITTNER TOUCH & GO User manual

percussion massage device for warming-up,
recovery and muscle relaxation
NL percussie massage-apparaat voor warming-up, herstel en spierontspanning
FR appareil de massage par percussion, pour l’échauffement, la récupération et la
relaxation musculaire
DE Perkussionsmassagegerät zum Aufwärmen, Erholung und zür Muskelentspannung
Fittner TOUCH & GO
instruction for use
gebruiksaanwijzing
mode d’emploi
gebrauchsanweisung
MASSAGE
NLGB FR DE

F
B
G
A
D
E
H
Optional feature
Optionele functie
Fonctionnalité facultative
Optionale Funktion
I
C

Incorrect application can cause injuries. Do not use the device if you have any physical health
concerns. Read the instruction for use before using this product. Dispose of contents/container in
accordance with local/regional/national/international regulations.
ADisplay panel
BQuick detachable massage head
CNon-slip wrist strap
DGear indicator
EPressure indicator
FPower indicator
GMulti-function button
HCharging port
1. CONTENTS
1x Instruction for use
1x Portable Massage gun
1x 2500 mAH Li-ion
1x USB Type-A to Type-C charging cable
4x Detachable massage attachment
2. DESCRIPTION
This is a Portable Massage Device with 5 powerful speed levels. It delivers high penetration muscle
relief and a faster, more effective recovery for sport athletes.
Main functions:
Relieving muscle soreness, stimulating the circulation of blood, relieving stiffness of cervical
vertebrae, and improving muscle recovery.
FEATURES
• 5 speed level frequency
• 2500 mAh Lithium Battery
• 1 year warranty
GB

3. INSTRUCTIONS FOR USE
1. Press and hold the multi-function button (G) for 1 second to turn on the power.
2. Short press the multi-function button (G), the machine starts to work, each press will increase the
vibration strength by 1 gear. The fifth gear is AI mode.
3. In the process of use, the pressure indicator (E) will display the current pressure in real time.
There are three force gears.
4. Press and hold the multi-function button (G) for 1 second to shut down.
CHARGING
The charging port is on the top of the massage gun.
1. Please fully charge the battery for the first use.
2. Turn it off when charging.
3. Connect the power supply (H).
The battery icon will flash (F) and it shows that the machine is charging.
4. When four indicator lights (F) are on, the battery is full.
5. Do not move the machine when it is charging
REPLACE THE MASSAGE HEAD
With the machine turned off, slowly insert the massage head (B) into the barrel. As shown in the
figure, the red line position of the massage head can be aligned with the red line position (I) of the
machine.
Spinal head for spine
massage. Strong
intensity.
Round head whole
body muscle massage
and relaxation.
Warmy head for warm
up muscle and fascia
relaxation.
Bullet head suitable trigger point for
massage. DO NOT use longer than
15 seconds on a trigger point.
GB

MAINTENANCE
• When you do not use the product for a long time, turn it off and hold electricity while
safe-keeping it. Store it in a safe, cool, and dry place.
• Charge the product every half a year if you do not use it for a long time.
Holding electricity preventsbattery damage due to stains.
• Please choose neutral detergent and soft cloth for daily maintenance.
Do not use engine oil, organic solvents or other chemicals for cleaning.
• Please turn off the power after using the product, or before cleaning the product.
• The product should be well fixed during transportation.
Avoid violent vibration, collision, rolling and faling
4. WARNINGS & PRECAUTIONS
Keep out of reach of children. Incorrect application can cause injuries. Consult a qualified person for
the correct application of this device. If you are receiving medical treatment / or have unexplained
pain; please ask your doctor before using this device.
DO NOT USE
If you have any physical health concerns, or if you have any of the following conditions: pacemaker
usage, pregnancy, diabetes, recent surgery, epilepsy or migraine, herniated disks, spondylolisthesis
or spondylosis, recent joint replacements, and metal pins/plates.
Ongoing research on the effect of vibration training toward specific medical diseases may reduce
the number of contraindications. Practical experience shows that, in many cases, vibration-training-
combined treatment is also an effective medical guidance. However, it must be done with doctor
advice
The product is not an alternative or complement of medical treatment. If you are feeling pain,
undergoing medical treatment, or using any other medical devices, please consult your doctor
before using this product
GB

CAUTION
• do not put the device into water or other liquids
• do not use this device for more than 30 minutes at a time
• do not apply this device on you head, neck or near the genitals
• do not use this device to supplement or replace any medical treatments
• do not use if you have any unexplained pain
• do not use if you are using any medical equipment
Do not touch this part when the
machine is running without the
massage heads being installed.
Do not touch this part when
the machine is running with the
massage heads installed.
5. 1-YEAR WARRANTY
If within one year from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or
workmanship, the inter-national distributor, dealer or retailer from whom the purchase was made,
will repair or replace the product, or necessary components, free of charge. You must submit the
proof of purchase, including the unique identification number on the box, otherwise you will be
excluded from the warranty.
WARRANTY EXCLUDES
a) damage caused by accident, abuse, mishandling or transport;
b) units subjected to unauthorized repair (repairs carried out by persons other than authorized
repairers of the producer/distributor;
c) units not used in accordance with the device care instructions;
d) damage exceeding the cost of the product;
e) deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/or safeguarding
conditions on the client’s premises;
f) failure to provide the dated proof of purchase including the unique identification number on
the box.
GB

Some states and countries do not allow a limitation of damages, so the foregoing limitation may not
apply to you. This warranty guarantees specific legal rights, and other rights may vary from country
to country, and from state to state. This warranty service is available through the opening policies
and procedures at Medicc Sports Europe B.V.
If you are a client, please contact the appropriate distributor, business entity, dealer or retailer from
whom you directly purchased the product for warranty and follow the authorization procedures.
This warranty is initiated and executed by Medicc Sports Europe B.V.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: Fittner Charging time: About 3 hrs
Type: Touch & Go Stroke: 6 mm
Rated input: Type-c, 5 V 2 A Maximum power: 70 W
Rated voltage: 12 V Net weight: 500 g
Rated speed: 900-3200 rpm Size: 142 x 90 x 44 mm
Battery capacity: 2500 mAh Service temperature: 0-40 °C
7. COMPLAINTS & CUSTOMER SERVICE SUPPORT
Contact the distributor with questions / complaints or to report an adverse reaction.
GB

Onjuist gebruik en toepassing kan letsel veroorzaken. Gebruik dit apparaat niet als u zich zorgen
maakt over uw lichamelijke gezondheid. Lees voor gebruik van dit product de bijsluiter. Inhoud/
verpakking afvoeren naar plaatselijke / regionale/nationale / internationale voorschriften.
ADisplay
BAfneembaar massage opzetstuk
CAntislip polsbandje
DVersnelling indicator
EDruk indicator
FAan uit indicatie
GMultifunctionele knop
HOplaad Interface
1. INHOUD
1x Gebruiksaanwijzing
1x Snoerloos massage-apparaat
1x 2500 mAH Li-ion
1x USB Type-A naar Type-C oplaadkabel
4x Afneembare massage-opzetstukken
2. PRODUCTOMSCHRIJVING
Snoerloos massage apparaat met 5 verschillende trilsnelheden. Het zorgt voor een diepe massage
en spierontspanning, voor een sneller en effectiever herstel van sporters.
HOOFDFUNCTIES
Verlichting van spierpijn, stimulering van de bloedcirculatie, verlichting van stijfheid van de
nekwervels en verbetering van het spierherstel.
KENMERKEN
• 5 snelheidsniveaus
• 2500 mAh Lithium batterij
• 1 jaar garantie
NL

3. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Houd de multifunctionele knop (G) gedurende 1 seconde ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
2. Door kort op de multifunctionele knop (G) te drukken, start het apparaat de massage. Elke volgende
druk op de knop verhoogt de trilling sterkte met 1 niveau. Het vijfde niveau is de AI-stand.
3. Tijdens gebruik zal de indicator (E) het huidige drukniveau in real-time weergeven.
Er zijn drie krachtniveaus.
4. Houd de multifunctionele knop (G) gedurende 1 seconde ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
OPLADEN
De oplaadpoort zit aan de bovenkant van het massagepistool.
1. Laad de accu volledig op voor het eerste gebruik.
2. Zet het apparaat uit tijdens het opladen.
3. Sluit de stroomvoorziening aan (H). Het batterijpictogram (F) knippert en geeft aan dat het
apparaat wordt opgeladen.
4. Als er vier indicatorlampjes branden (F), betekent dit dat de accu volledig is opgeladen.
5. Verplaats het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen.
DE MASSAGEKOP VERVANGEN
Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, steekt u de massagekop (B) langzaam in de opening. Zoals
op de afbeelding te zien is, kan de positie van de rode lijn op de massagekop worden uitgelijnd met
de positie van de rode lijn (I) op het apparaat.
Spinale opzetstuk,
geschikt voor de
ruggengraat.
Rond opzetstuk, als
spier- & ontspannings-
massage geschikt voor
het volledige lichaam.
Plat opzetstuk, geschikt
voor het volledige lichaam
als spier & ontspannings-
massage.
Kogelvormig opzetstuk, geschikt
voor triggerpoint massage. Gebruik
NIET langer dan 15 seconden op
een triggerpunt.
NL

ONDERHOUD
• Wanneer u het product langere tijd niet gebruikt, schakel het dan uit met een opgeladen accu en
berg het veilig op. Bewaar het op een veilige, koele en droge plaats.
• Laad het apparaat elke 6 maanden op als u het langere tijd niet gebruikt. Als u ervoor zorgt dat de
accu geladen blijft, voorkomt u accuschade.
• Gebruik een neutraal reinigingsmiddel en een zachte doek voor het dagelijks onderhoud. Gebruik
geen motorolie, organische oplosmiddelen of andere chemicaliën voor het schoonmaken.
• Schakel na gebruik of voor het reinigen het apparaat uit.
• Het product moet goed vastzitten tijdens vervoer. Vermijd hevige trillingen, botsingen, kantelen
en vallen.
4. WAARSCHUWINGEN & VOORZORGSMAATREGELEN
Buiten het bereik van kinderen houden. Onjuist gebruik en toepassing kan letsel veroorzaken.
Raadpleeg een ge-kwalificeerd persoon voor de juiste toepassing van dit apparaat. Als u een
medische behandeling / onverklaarbare pijn krijgt; raadpleeg eerst uw arts voordat u dit apparaat
gebruikt.
GEBRUIK NIET
Indien u lichamelijke gezondheidsproblemen heeft of indien een van de volgende condities op u
van toepassing is: pacemaker, zwangerschap, diabetes, recente chirurgische ingrepen, epilepsie of
migraine, hernia’s, spondylolisthe-sis of spondylose, recente gewrichtsprothese en metalen pinnen/
platen tijdens orthopedische chirurgie.
Lopend onderzoek naar het effect van vibratietraining bij specifieke medische aandoeningen kan
het aantal contra-indicaties verminderen. Uit de praktijk blijkt dat een gecombineerde behandeling
met vibratietraining in veel gevallen ook een doeltreffend medisch hulpmiddel is. Hierbij dient echter
altijd doktersadvies te worden ingewonnen.
Het apparaat is geen alternatief voor of aanvulling op een medische behandeling. Indien u
pijn ervaart, een medische behandeling ondergaat of andere medische hulpmiddelen gebruikt,
raadpleeg dan uw arts voordat u dit apparaat gebruikt.
NL
Table of contents
Languages:
Other U-Sport Massager manuals


















