Skil 510 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/06 2610395309
4825 BD Breda - The Netherlands
AUTOMATIC LEVELING LASER
510 (F0150510 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUCTIONS page 8
HINWEISE Seite 9
INSTRUCTIES bladz. 11
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUKTION side 14
ANVISNINGEN side 15
OHJEET sivu 17
INSTRUCCIONES pág. 18
INSTRUÇÕES pág. 20
ISTRUZIONI pag. 21
LEÍRÁS oldal 23
POKYNY strana 24
KILAVUZ sayfa 26
INSTRUKCJA strona 27
ИНСТРУКЦИИ страница 29
ІНСТРУКЦІЯ страница 31
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 32
INSTRUCØIUNI pagina 34
YKA3AНИЕ страница 36
POKYNY strana 37
UPUTE stranica 39
UPUTSTVA stranica 40
NAVODILA stran 42
KASUTUSJUHEND lehekülg 43
INSTRUKCIJA lappuse 44
INSTRUKCIJA puslapis 46
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 1

2
1
G
F
F
F
E
E
H
D
C
J
AB
3
2
D
4
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 2

3
BABA
E
F
E
6
A
B
C
A
B
C
5
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 3

4
8
9
7
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 4

5
90o
!
@
#
0
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 5

6
P
Q
M
K
N
L
L
$
%
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 6

Automatic leveling laser 510
INTRODUCTION
●This tool is intended for the defining and checking of
exact horizontal, vertical and crossed lines by projecting
self-leveling laser beams
●Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
●Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in
serious (eye) injury
●Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 650 nm
Laser class 2
Power output < 1 mW
Power supply 2 x AA (LR6) / 1,5V battery
Operating temperature -10°C to 55°C
Storage temperature -20°C to 60°C
Self-leveling range ≤±4°
Weight 0,68 kg
Accuracy +/- 1 mm/m
SAFETY
●Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
●Do not point the laser beam at persons or animals
●Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or
unintentionally
●Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
the laser beam
●Do not remove or damage the warning label on the tool
●Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
●Do not operate the tool with children around
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
●Only use the original accessories which are intended for
this tool
TOOL ELEMENTS 3$
AOn/off button for projecting horizontal lines
BOn/off button for projecting vertical lines
CSwitch for locking self-leveling system
DBattery compartment cover
EAdjustment knobs
FBubble levels
GGraduation scale
HLaser light opening
JWarning label
KLocking ring (tripod)
LLocking clips (tripod)
MTripod rod
NAdjustment handle (tripod)
PLocking knob (tripod)
QExtension rod (tripod)
USE
●Mounting of batteries 4
- open cover D
- insert 2 x AA (LR6) / 1,5V batteries (pay attention to
correct polarisation)
- close cover D and ensure it is in place securely
- always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
- always replace the complete set of batteries
●On/off 5
- switch on/off the tool by pressing button A or button B
! do not look into the laser beam
! do not point the laser beam at persons or animals
! always switch off the tool after use
! always lock the self-leveling system after use and
during transportation by sliding switch C in the
lock-position
●Operating the tool 6
- position the tool on a horizontal surface
- switch on the tool
! if the surface inclines more than 4°, the tool is out
of its self-leveling range
- level the tool by turning adjustment knobs E in such a
way that the bubbles in levels F are centered
- only use the bubble levels as a first rough indication
for leveling
! before projecting a line shake the tool somewhat
in order to activate the self-leveling system
- project a horizontal line by pressing button A
- project a vertical line by pressing button B
- project a crossed line by pressing button A and B one
after the other
- obstructions in front of the tool will not affect the line
projection 7
- use the tool manually for quick reference of a straight
line or alignment of two points of reference (lock the
self-leveling system) 8
- make measurements using the projected line as
reference 9
●Aligning objects horizontally on adjacent walls 0
- rotate tool manually for easy projection of horizontal
lines across a room
- use graduation scale G 3for making accurate
alignments across a room
●Aligning objects vertically on adjacent surfaces !
- rotate tool manually for easy projection of vertical
lines across a room
- use graduation scale G 3for making accurate
alignments across a room
●Aligning objects using the crossed line projection @
●Laser viewing glasses #
- for improving the view of the laser line
! these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
●Tripod $
- unfold the tripod
- lock the tripod with ring K
GB
7
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 7

- adjust length of 3 legs with clips L
- adjust length of rod M with handle N
- lock rod M with knob P
- mount tool directly on tripod, or use extension rod Q
! ensure that the tool is firmly fixed to the tripod
MAINTENANCE
●Always lock the self-leveling system after use and
during transportation by sliding switch C in the lock-
position 5
●Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
●Always store the tool indoors in its protective carton/case
●Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
●Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner
! always remove the batteries before cleaning the
lens
●Do not disassemble or modify the tool in any way
●Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol %will remind you of this when the need for
disposing occurs
Niveau laser automatique 510
INTRODUCTION
●Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes
horizontales, verticales ou croisées en projetant des
rayons laser à réglage automatique
●Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
●Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
gravement vos yeux
●Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 650 nm
Catégorie de laser 2
Puissance de sortie < 1 mW
Alimentation 2 piles AA (LR6)/1,5 V
Température de fonctionnement -10ºC à 55°C
Température de stockage -20ºC à 60°C
Plage de niveau automatique ≤±4°
Poids 0,68 kg
Exactitude +/- 1 mm/m
SECURITE
●Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
●Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
●Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
volontairement ou non
●N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
●Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
●N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
●N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
●N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
●Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
ELEMENTS DE L'OUTIL 3$
ABouton marche/arrêt pour la projection des lignes
horizontales
BBouton marche/arrêt pour la projection des lignes
verticales
CBouton pour le verrouillage du niveau automatique
DCouvercle du compartiment des piles
EBoutons de réglage
FNiveaux à bulle
GÉchelle graduée
HOuverture faisceau laser
JÉtiquette d’avertissement
KBague de verrouillage (trépied)
LLoquets de verrouillage (trépied)
MTige du trépied
NManivelle de réglage (trépied)
PBouton de verrouillage (trépied)
QTige d’extension (trépied)
UTILISATION
●Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle D
- insérez 2 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les
polarités)
- fermez le couvercle D et vérifiez qu’il est bien
enclenché
F
8
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 8

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
- remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
●Marche/arrêt 5
- mettez l’outil en marche/hors tension en poussant le
bouton A ou le bouton B
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
! verrouillez systématiquement le niveau
automatique après utilisation et pendant le
transport en faisant coulisser le bouton C sur la
position de verrouillage
●Utilisation de l'outil 6
- placez l’outil sur une surface horizontale
- mettez l’outil en marche
! si la surface est inclinée de plus de 4°, le réglage
automatique du niveau n’est plus possible
- tournez les boutons de réglage E pour centrer la bulle
des niveaux F
- les niveaux à bulle servent uniquement à donner une
indication approximative
! avant de projeter une ligne, agitez légèrement
l’outil pour activer le système de niveau
automatique
- projetez une ligne horizontale en appuyant sur le
bouton A
- projetez une ligne verticale en appuyant sur le
bouton B
- projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton A
puis sur le bouton B
- des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la
ligne de projection 7
- utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne
droite ou l'alignement de deux points de référence
(verrouillez le niveau automatique) 8
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
comme référence 9
●Aligner des objets horizontalement sur des murs
adjacents 0
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la
projection des lignes horizontales dans la pièce
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3pour obtenir
des alignements précis dans la pièce
●Aligner des objets verticalement sur des surfaces
adjacentes !
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la
projection des lignes verticales dans la pièce
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3pour obtenir
des alignements précis dans la pièce
●Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne
croisée @
●Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
●Trépied $
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague K
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets L
- réglez la longueur de la tige M à l’aide de la
manivelle N
- verrouillez la tige M avec le bouton P
- installez l’outil directement sur le trépied ou sur la tige
d’extension Q
! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au
trépied
ENTRETIEN
●Verrouillez systématiquement le niveau
automatique après utilisation et pendant le
transport en faisant coulisser le bouton C sur la
position de verrouillage 5
●N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
●Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
●Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
●Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un
produit nettoyant pour vitres
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
●Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
●N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
●Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
utilisation seront exclus de la garantie
●En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
●Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole %vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
Automatischer Nivellierlaser 510
EINLEITUNG
●Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung
exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien
durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen
D
9
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 9

●Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
●Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
●Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 650 nm
Laserklasse 2
Leistungsabgabe < 1 mW
Stromversorgung 2 x AA (LR6)/ 1,5V-Batterie
Betriebstemperatur -10ºC bis 55°C
Lagertemperatur -20ºC bis 60°C
Selbstnivellierbereich ≤±4°
Gewicht 0,68 kg
Genauigkeit +/- 1 mm/m
SICHERHEIT
●Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
●Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
●Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
●Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Betrachten des Laserstrahls benutzen
●Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
●Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
●Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
●Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
●Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
●Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
GERÄTE-ELEMENTE 3$
AEin/Aus-Taste zum Projizieren von horizontalen Linien
BEin/Aus-Taste zum Projizieren von vertikalen Linien
CSchalter zum Arretieren des Selbstnivelliersystems
DAbdeckung des Batteriefachs
EEinstellknöpfe
FWasserwaagen
GGradskala
HLaseraustrittsöffnung
JWarnschild
KArretierring (Dreifuß)
LArretierclips (Dreifuß)
MDreifußstange
NEinstellgriff (Dreifuß)
PArretierknopf (Dreifuß)
QVerlängerungsstange (Dreifuß)
BENUTZUNG
●Einlegen der Batterien 4
- Deckel D öffnen
- 2 x AA (LR6) / 1,5 V-Batterien (richtig herum)
einlegen
- Deckel D schließen und darauf achten, dass er sicher
angebracht ist
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
●Ein/Aus 5
- das Gerät durch Drücken der Taste A oder Taste B
ein-/ausschalten
! nicht in den Laserstrahl blicken
! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
! das Selbstnivelliersystem nach der Verwendung
und während des Transports immer arretieren,
indem Sie den Schalter C auf die Arretierposition
stellen
●Anwendung des Gerätes 6
- das Gerät auf einer horizontalen Oberfläche
positionieren
- das Gerät einschalten
! ist die Fläche mehr als 4° geneigt, wird der
Selbstnivellierbereich des Geräts überschritten
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe E so
nivellieren, dass sich die Luftblase in den
Wasserwaagen F in der Mitte befindet
- die Wasserwaagen nur als Grobanzeige für die
Nivellierung verwenden
! vor Projektion einer Linie das Gerät etwas
schütteln, um das Selbstnivelliersystem zu
aktivieren
- eine horizontale Linie projizieren, indem Sie Taste A
drücken
- eine vertikale Linie projizieren, indem Sie Taste B
drücken
- gekreuzte Linien projizieren, indem Sie Taste A und
dann Taste B drücken
- Hindernisse vor dem Gerät wirken sich nicht auf die
Linienprojektion aus 7
- das Gerät manuell benutzen zur schnellen
Herstellung einer geraden Bezugslinie oder
Ausrichtung zweier Bezugspunkte (das
Selbstnivelliersystem arretieren) 8
- Messungen anhand der projizierten Linie als Bezug
vornehmen 9
●Horizontale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Wänden 0
- zur einfachen Projektion von horizontalen Linien quer
durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer
durch einen Raum die Gradskala G 3verwenden
●Vertikale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Oberflächen !
- zur einfachen Projektion von vertikalen Linien quer
durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer
durch einen Raum die Gradskala G 3verwenden
10
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 10
Table of contents
Languages:
Other Skil Laser Level manuals








































